Невеличка книжечка, що містить дві розмови Елізабет Рудінеско та Алена Бадью, присвячені тридцятій річниці смерті Жака Лакана. Співрозмовники згадуютьНевеличка книжечка, що містить дві розмови Елізабет Рудінеско та Алена Бадью, присвячені тридцятій річниці смерті Жака Лакана. Співрозмовники згадують, як відкрили для себе Лакана, особисті зустрічі з ним та розмірковують щодо актуальності його думки. Занотовув дещо з цікавого для себе.
Чим Лакан приваблював співрозмовників
Бадью: «Лакан дозволив мені рухатися в ногу з теоретичним антигуманізмом, при цьому я міг зберігати вірність моїй сартріанській юності та поняттю суб’єкта»
Рудінеско: «З одного боку Лакан повертається спиною до сцієнтизму, а з іншого — до обскурантизму»
Про політику
Рудінеско: «Для нього травень 68-го був оманливим рухом, який виражав аж ніяк не волю до загального звільнення, а, навпаки — несвідоме бажання повсталих сил стати об’єктом іще безжальнішого гноблення… По суті, Лакан уважав, що істина революція, єдина бажана революція — це фройдистський психоаналіз! На його думку, лівацьке збурення могло звести лише до реставрації деспотизму»
Бадью: «Частково геніальність Лакана й полягає в такій конститутивній амбівалентності його думки. У вченні Лакана незаперечно консервативні позиції співіснують із крайньо радикальними елементами. З одного боку, людська тварина закорінена в непорушний ґрунт, вона структурована мовою й підлягає чинності прадавнього Закону, чиїм організаційним позначником є Ім’я-Батька. Однак, з іншого боку, вона може все ж таки звільнитися від цих тягарів і перевинайти саму себе»
Про мову Лакана
Бадью: «Питання літературного стилю Лакана насправді фундаментальне, оскільки він є ключовим складником його ідентичності… Мова Лакана є місцем зустрічі, непростого і майже тривожного злиття сновидного наративу та гострого леза формули, на яке здатна французька мова»
Рудінеско: «Лакан поміщає себе то по боці XVII століття (Лафонтен, Ларошфуко), то по боці XVIII століття й бароко. Література XIX віку, романтична й позитивістська, йому чужа»
Рудінеско: «Що стосується письменників, які справді на нього повпливали, то Лакан зрештою доволі мало говорить про сюрреалістів, із якими багато спілкувався і в колі яких часто бував. Нескладно помітити, що Лаканові смаки схиляли його радше до творчости таких поетів та літераторів, як Малларме та Джойс.. Втім, на мою думку, його зв’язок із філософією та театром — давньогрецькими трагедіями, але також із Шекспіром і Клоделем — був значно глибшим»
Книга не про те, як читати Лакана, а проте, як через Лакана читати що завгодно, від Шекспіра та Голлівуду до конструкцій унітазів (так, саме з цієї кнКнига не про те, як читати Лакана, а проте, як через Лакана читати що завгодно, від Шекспіра та Голлівуду до конструкцій унітазів (так, саме з цієї книжки легендарний жижеків аналіз взаємозв’язку ідеологій та унітазів, через це ставлю на одну зірочку більше, ніж варто було). Цікава і часом корисна інтелектуальна вправа, не варто тільки забувати, що Шекспір, кінорежисери та дизайнери унітазів насправді не мислили таким чином, принаймні, свідомо. З іншого боку, тут не про свідоме й мова. ...more
Доволі дотепна книга, яка пояснює лаканівську теорію на прикладах з масової культури. Вона написана в 1991 році, тому розбору на “свіжих” прикладах туДоволі дотепна книга, яка пояснює лаканівську теорію на прикладах з масової культури. Вона написана в 1991 році, тому розбору на “свіжих” прикладах тут не знайти, Жижек очікувано зосереджений на своєму любимому Гічкоку та film noir. З назви можно зробити висновок, що це такий Лакан для чайників, але це не зовсім так. Бажано все таки мати якесь загальне уявлення про лаканівський психоаналіз: коли мені років десять тому трапився російський переклад цієї книги, я мало що в ньому зрозумів....more