Малюнок, що естестично відвертає від історії, та потім сам наратив перетягує на себе ковдру, адже тут про те, як історичні події і вибір членів твоєї Малюнок, що естестично відвертає від історії, та потім сам наратив перетягує на себе ковдру, адже тут про те, як історичні події і вибір членів твоєї родини приводить тебе саме в ту точку, де ти є зараз....more
✏️«…слово «герой» доволі часто вживали в нашій родині… Це було улюблене слово моєї бабусі, і найбільшим героєм в її очах був, звичайно ж, мій батько, ✏️«…слово «герой» доволі часто вживали в нашій родині… Це було улюблене слово моєї бабусі, і найбільшим героєм в її очах був, звичайно ж, мій батько, штурмбанфюрер СС, який працював також у Гестапо, а з 1944 року керував спеціальною групою. Групою вбивць. Він і члени його невеличкої групи полювали у Польщі та Словаччині на цивільних і євреїв.»
Мені було менше року, коли не так далеко від моєї країни почалася війна, так звана Боснійська війна. Через кілька років вона завершилася, але незважаюМені було менше року, коли не так далеко від моєї країни почалася війна, так звана Боснійська війна. Через кілька років вона завершилася, але незважаючи на свіжість ран і актуальність подій у шкільні роки ми вивчали цей період побіжно, без заглиблення, фокусуючись, власне, ��а «більш важливому для історії і світу» розпаді Югославії. А те що там далі було, то вже копайте самі, а учням це не надто властиво, погодьтеся. Війна? Було і загуло. То вже було минуле, не про нас. Хто ж буде таким дикунським способом вирішувати свої конфлікти надалі? У 2014-му війна прийшла у мою країну. Виявилося, що метод досі користується попитом. Ну то й що, що XXI століття? Метод ефективний, значить метод працює. І тільки тепер ми нарешті звертаємо увагу на те, що колись не довчили – друга світова, війна у Грузії, балканські конфлікти. Ця книжка буквально розкрила мені очі, наскільки той період був лячним і безжалісним. Схожі прийоми, схожа байдужість. Та я впевнена, що нам певною мірою ще пощастило. У чому? Прочитайте книгу. п.с. Не можу не висловити свого захоплення майстерністю перекладачки Катерини Калитко. Це дійсно насолода – читати такий переклад, який пронизаний безмежною повагою до мови!...more