This page is in need of information.
Can you help out? Click here to add more.
Missing requirement; Javi does not appear if neither the Sumeru AQ or Aranyaka has been started.
For a Dream I Tarry is a World Quest in Lokapala Jungle, Sumeru.
Start Location[]
To start the quest, talk to Javi, who is located south of Steeple of Ignorance domain. He is under a tree next to a bridge above.
Steps[]
- Help Javi look for his "dream"
- Give the "dream" to Javi
- Collect Sumeru Rose Seeds (0/1)
- Purchase from Tubby or use Seed Dispensary.
- Talk to Ami
Gameplay Notes[]
- Completing the quest will grant the Wonders of the World achievement Where Have You Gone, My Dream?
- The box can be found at one of several glowing "Dig" spots on the other side of the river.
- Javi does not appear if neither the Sumeru Archon Quest or Aranyaka has been started.
Dialogue[]
Quest Description
You meet a strange person outside the forest.
- Javi: This is strange... It should be around here. Why can't I find it?
- What are you looking for?
- Javi: You're... Oh, the Traveler, right? I've heard about you.
- Javi: I'm Javi, a... normal salesperson. I'm looking for the "Dream Box" I buried before.
- Paimon: That's a strange name... What is in it?
- Javi: Well... If I have to put it into words, it contains my childhood "dreams to be realized."
- Why did you do that?
- Javi: Hahaha, that was a childhood game I played with friends.
- Javi: We each wrote down the most precious dream we had then, and buried it here. We have agreed on a time when we are gonna gather here again and dig our "Dream Boxes" out.
- Javi: Now the time comes, but... Seems that I'm the only one remembering the promise.
- Javi: *sigh* That's okay, though... As long as they keep their dreams.
- Javi: Anyway, I'm coming to dig my box out, so that I can have some closure.
- Javi: But I searched around and found nothing. Could it be that someone took it?
- Did you leave a mark?
- So your dream has flown away...
- Javi: Hahaha... Can't say I disagree, since I can't even remember what I wrote...
- Javi: But even if my dream can fly away, the box cannot.
- Javi: I remember burying it beside a tree...
- Paimon: A tree? B—But Paimon sees lots of trees here!
- Javi: I didn't expect this as a child, you know. We only set up a tiny sign as a reminder.
- Javi: But it's all gone after all this time, and the trees nearby have totally grown different...
- Javi: I just got the vague impression that the box was buried somewhere near.
- Javi: Traveler, could you help me find it?
- But how?
- Javi: I buried the box near a tree, so... let's try digging beside the trees.
- Javi: Please, lend me a hand, Traveler. I'll pay you.
- It has already flown away...
- Javi: Yes, my dream has flown away, and that's exactly why I'm digging the box out to see my dream back then.
- Javi: Please, Traveler, just a tiny favor here. I'll have your payment ready.
- Javi: Look at all the trees here. I will never find it without help...
- Fine...
- Javi: Hehe, thank you. We'll split, then. I'm staying here, and you can search there.
- (Talk to Javi again)
- Javi: Nothing here either...
- Javi: *sigh* Come on, the box can't have grown legs...
- (Interact with the first dig spot)
- Paimon: It's not here... Let's check the other trees.
- (Interact with the second dig spot)
- Paimon: Paimon sees nothing... Maybe it's beside another tree.
- (Upon finding the Dream)
- Paimon: Oh wait, there's actually a box here! Let's take it back to him.
- (Obtain Javi's Dream)
- (Give the "dream" to Javi)
- Javi: Oh no. This isn't my Dream Box.
- We've got a box.
- Javi: Haha... I've got one, too...
- You got one, too?
- Javi: I even opened it, and found a piece of paper with Ami's name on it.
- Javi: I remember that kid, the daughter of Jahangir, who was always found near the food shop.
- Javi: So she dreamed of becoming a florist, who would care for a lot of flowers...
- Javi: That was unexpected. I always thought Jahangir was gonna pass the shop to her.
- Let's see your dream first.
- Here, your "Dream Box."
- Javi: Oh! I almost forgot, I must take a look at my own dream first...
- Javi: Lemme see...
- Javi: "I hope to be a Vanara, and live in the forest forever..."
- Javi: So that's my childhood dream? My goodness, I can't believe that's what I wished for...
- Javi: Come on... Kiddo, being a Vanara won't pay you much.
- I don't see anything wrong with that.
- Dreams are never good or bad.
- Javi: That's just some childish ideas. For someone at my age, dreams...
- Javi: ...
- Javi: Better think about ways to get more Mora, and that's what gives some good sleep.
- Javi: Enough about my boring dream, let's talk about Ami.
- Javi: I should definitely do something to make amends to her since I opened her "Dream Box" without consent.
- Javi: Well... Let me think, being a florist starts with learning how to plant flowers.
- Javi: I happened to have a spare flower pot that I can give her.
- Javi: Traveler, do you happen to know somewhere to get some flower seeds?
- Leave it to me.
- Why are you doing this?
- Javi: Hahaha... Let's just say I'm being spontaneous.
- Javi: I will never realize my dream, because of all the years behind me, and... the fact that I don't actually care about the dream anymore.
- Javi: But Ami is still young. She can still try to realize her dream.
- Javi: As a boring adult, gifting her a flower pot is the least I can do. Hope that would show my support and encourage her.
- Javi: I'm counting on you for the seeds, Traveler. See you beside Jahangir's shop.
- (Upon obtaining the seeds)
- Paimon: These seeds should do. Let's find Mr. Javi.
- (Approach Ami and Javi)
- Ami: Is this... for me?
- Ami: I wasn't serious about the box or the paper! So it's alright, you don't need to apologize!
- Javi: Don't worry, this flower pot has no use for me anyway. Please take it.
- Javi: I've asked someone to find some seeds. They should arrive at any minute...
- Seeds are coming!
- Here, the flower seeds.
- Javi: Huh? When did you arrive? I didn't even notice...
- Javi: Ahem... Ami, you wanted to be a florist, right? You can start with planting these.
- Ami: Thanks... But if I do that beside my dad's shop, bugs might get into the pot...
- Ami: That would be a pity, for the bugs in the pot, and the grown-ups having bugs in their food.
- Ami: But if I move the flowers further, I might forget about them. That's also a pity, for the dying flowers...
- Ami: Besides, dad is always busy, and he never lets me go far...
- Javi: Um... We can take care of it together, if you want. How about that?
- Javi: Although I could only visit after work, I do have some free time.
- Ami: Great! But dad might say no...
- Javi: Mr. Jahangir and I are basically friends. He should agree if we talk to him together.
- Ami: Okay! I... I want more flowers, then! Sumeru Rose is my favorite! Someday... I'll surround my dad's shop with Sumeru Roses!
- Javi: Good, that's a beautiful dream, little girl. Let's do our best for that!
- Please save one for me.
- You can do it!
- Ami: Thank you! Lemme think... I want a Sweet Flower, too, and what else...
- Javi: So the kid is really into flowers. Hope she could stick to that dream...
- Javi: Hehe... Hope she won't grow up like me, a common and boring guy.
- Javi: Ahem! Thanks for your help, Traveler. Please take this as compensation for your trouble.
- Living with all your heart is more than common.
- Living with all your heart is never boring.
- Javi: Thanks. I'm not complaining, though.
- Javi: I was just... having some thoughts after seeing the "dream" I've buried.
- Javi: Alright, I should leave now. Thanks for your help today, Traveler.
- Javi: Maybe I should... write down another "dream" and bury it back there...
Video Guides[]
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | For a Dream I Tarry | — |
Chinese (Simplified) | 趁梦想气息逗留 Chèn Mèngxiǎng Qìxí Dòuliú | |
Chinese (Traditional) | 趁夢想氣息逗留 Chèn Mèngxiǎng Qìxí Dòuliú | |
Japanese | 夢の気配がまだある内に Yume no Kegai ga Mada Aru Uchi ni | While the Dream Sensation is Still Inside |
Korean | 꿈의 향기가 남아있는 동안 Kkum-ui Hyanggi-ga Namainneun Dong'an | While the Scent of Dream Exists |
Spanish | La frescura de los sueños | The Coolness of Dreams |
French | Pendant que le rêve s'attarde | While the Dream Lingers |
Russian | Пока длится мечта Poka dlitsya mechta | While the Dream Lasts |
Thai | กลิ่นห้วงฝันที่คละคลุ้ง | |
Vietnamese | Nhân Lúc Ước Mơ Còn Lưu Lại | |
German | Solange die Träume noch nicht verschwinden | As Long as the Dreams Not Vanished Yet |
Indonesian | Selama Mimpi Masih Bertahan | While the Dream Still Lasts |
Portuguese | Enquanto os Sonhos Persistem | |
Turkish | Bir Rüyada Yaşamak | |
Italian | Indugio sognante |
Change History[]
Released in Version 3.0
Version 3.1
- The World Quest was renamed to For a Dream I Tarry.
- For a Dream I Tarry was released as While the Dream Lingers.