Beeindruckend - ein Mahnmal für Menschlichkeit und demokratische Rechtssprechung
Der Titel bezieht sich auf “Vendredi 13”, Freitag, den 13. November 20Beeindruckend - ein Mahnmal für Menschlichkeit und demokratische Rechtssprechung
Der Titel bezieht sich auf “Vendredi 13”, Freitag, den 13. November 2015, den Tag der islmistischen Terroranschläge in Paris, im Theater Bataclan, vor dem Stade de France, bei verschiedenen Restaurants und Bars. https://de.wikipedia.org/wiki/Terrora... Autor Emmanuel Carrère schreibt aus der Perspektive eines Beobachters bei dem Prozess gegen die als Täter angeklagten, der im September 2021 begann.
7 IS-Attentäter hatten sich in die Luft gesprengt, 131 Menschen fanden den Tod, fast 700 wurden verletzt, mit den Angehörigen etwa 1800 Geschädigte. Der Prozess sollte neun Monate dauern, aus seiner Beobachtung heraus entstanden zuerst wöchentliche Kolumnen, daraus später dann dieses Buch.
Mir war dieses Buch empfohlen worden, selbst wäre ich nicht darauf gekommen – und hätte damit etwas verpasst. Ich hätte das Thema als zu düster “abgewählt” - im Gegenteil schafft es der Autor, sowohl dem Recht eines jedes Angeklagten auf angemessene Verteidigung ein Denkmal zu setzen, als auch die Geschädigten angemessen zu repräsentieren. Dann hätte ich mir die Frage gestellt, was ich als Deutsche davon habe, diesen Bericht über ein Thema aus Frankreich zu lesen: nun, sehr viel. Der Terrorismus schert sich nicht um Nationalitäten. Die Täter kamen aus Belgien, waren dort aufgewachsen, hatten sich dort radikalisiert. Das ist ein internationales Problem. Einige der beschriebenen Ermittlungspannen sind es auch. Und das alles ist so unsagbar gut lesbar geschrieben.
Das Buch ist aufgeteilt in drei große Kapitel mit Unterbereichen, “Die Geschädigten”, “Die Beschuldigten” und “Das Gericht”. Carrère erklärt viel zu den Hintergründen, den Prinzipien der Anklage in Frankreich, der Struktur, weiteren Hintergründen, ohne dabei jemals belehrend oder trocken zu wirken.Wie organisiert man so einen Mammutprozess? Nun, mit einem eigens dafür errichteten Gebäude, einer fensterlosen Box. Mit Bändchen für die Nebenkläger, mit denen sie der Presse mitteilen, ob sie ihnen sprechen wollen oder nicht. Vor den Schattenseiten wird nicht zurückgeschreckt. Die meiste Aufmerksamkeit bekommt der Prozess am ersten Tag und zum Schluss, dazwischen nur bei der Aussage von Hollande. Es gab falsche Opfer, die nur behaupteten, betroffen gewesen zu sein. Gezeigt wurde nur das nötigste - die Nebenkläger hingegen bekamen dafür jede Redefreiheit.
Viele Erkenntnisse und Meinungen des Autors sind sehr ambivalent. So gesteht er zu, dass sechs Jahre Isolationshaft für den letzten überlebenden Attentäter wirklich brutal sind, kontrastiert das aber mit der Mail von Eltern, deren Tochter seit dem Anschlag ebenfalls unter permamenter Überwachung steht, im Krankenhaus, im Koma. Ihr Bruder starb.
Es wird Opfern eine Stimme gegeben, die nie wieder richtig laufen werden können, Alpträume haben, nicht mehr berufsfähig sind. Etwa 15 Aussagen pro Tag. Aussagen voller Hass, aber auch welchen von Menschen, die ihren Frieden gefunden haben. Menschen, die bei jemandem blieben an dem Tag, die anderen halfen, aber auch denen, die mit ihrer Rücksichtslosigkeit, als sie ums Überleben kämpften, leben müssen.
Carrère setzt die Vorkommnisse in Bezug. Zu Ermittlungspannen, anderen Fällen, reflektiert aber auch seine eigenen Gedanken. Er kann sich aufgrund seines Alters am meisten in die Eltern der jungen Opfer hineinversetzen. Gleichzeitig wird ihm der Mechanismus bewusst, dass die versammlten Pressevertreter schnell nur noch auf “besondere” Aussagen regieren, die besondere Stimme in der Menge. Bedacht bleibt er auch bei den Angeklagten – hier ist zu bedenken, dass einige darunter keine Rolle bei der eigentlichen Tat spielten, sie vielmehr einige der Täter von A nach B fuhren, mit großer Wahrscheinlichkeit in Unkenntnis ihres Vorhabens. Er zeigt die Mechanismen auf, was “ein guter Freund sein” in deren Herkunftsmilieu bedeutet, inwieweit vielleicht eine Tat schwerer oder weniger schwer wiegt als eine andere, wieviel Dummheit dabei war. Selbst Themen wie finanzielle Gerechtigkeit spart er nicht aus, ob bei der Vergütung der Anwälte oder bei Entschädigungen.
Maggie Bird is a chicken farmer in (imaginary) Purity, Maine, where she moved after retiring. This is what all of her neighborsNot a thriller at all.
Maggie Bird is a chicken farmer in (imaginary) Purity, Maine, where she moved after retiring. This is what all of her neighbors know. What they do not know, is that she did not retire from just being an import analyst, but from the CIA, where she was Maggie Porter. This is only known to the “Martini Club”, her close circle of former colleagues who live close by. It does not seem to matter. That is, until that one day when a woman from the CIA shows up asking for Maggie’s input on a former colleague, Diane, who has gone missing. And that is, until the enquirer shows up again, in Maggie’s driveway, this time, dead. Tortured. Maggie knows that is must be related to that one operation she was in with Diane sixteen years ago, the one operation “Cyrano” that made her leave it all behind. And then, somebody starts shooting at her out in the fields. Local police chief-in-command Jo Thibodeau is bewildered by how unfazed Maggie is by all this, and does not accept any evasive answers. And answers are what Maggie and her group of friends are looking for...
In a German language review on Amazon, somebody wrote that the book was not really boring, but not exciting either. Indeed. It is very well read as an audio book, thus I was okay with it. I liked Maggie, though her group of friends serves more as a decoration. The story would work in much the same way with a group of retired cops or P.I.s. - minus the internal joke of the reader/listener knowing where that knowledge within their group comes from. But, yes. Not much of a spy story. Not much of a thriller either – one dead person in the beginning, a few shots, and then Maggie goes travelling into her past. Next shooting only in chapter 31 – no, not complaining about “not enough casualties”, only, that there is really not that much happening in between. It is not suspense, it just takes quite some time. Mystery, with an unpleasently gory scene with innocent goats. I am okay with gory, animals, children, or whatever - only: it stood quite out from the rest of the book here. Loads of dwelling in the past – will she stay with the CIA, will she leave, is it love, isn’t it, should she pull through the operation, or rather not. On end.
Basically, there is a lot of (at least an attempt at) tension building (not too much getting there), hinting at “that operation gone wrong”, until finally it is being revealed what went wrong, how and why. Seriously? Traumatic as this would have been, there is lots of breath wasted. And, basically, there was no operation gone wrong. The arrest did happen. There was not much caring about what happened after that. Apart from the one person that did care. I even guessed who might be behind it all – the whole story was more related to this closed group, and so I only guessed within that. And that development, well, that means this person must have gone from normal to “bad” within only six years? Not really buying it. It was like the rest of the book was like musings of a retired spy, some humor – and then, oops, we need an end and a solution. Tadaaa.
I liked Maggie, the tone of the story telling - but that was about it. Returned to audible. I made another attempt with Gerritsen on the very same day, to much less avail. There is one more on my book shelf. Must I?
books mentioned: The Travels of Ibn Battuta...more
So ein interessantes Leben, doch die Lektüre war eine Qual
vorab: ich fand Désirée Nosbusch in Bad Banks absolut genial - die ganze Serie ist es - und So ein interessantes Leben, doch die Lektüre war eine Qual
vorab: ich fand Désirée Nosbusch in Bad Banks absolut genial - die ganze Serie ist es - und hatte absolut alles, was zwischen dieser Serie und ihren ersten Schritten als Jugendliche war, komplett verpasst. Ich bin also weder ein Fan noch ein Gegner. Darauf gekommen, ihre Biographie zu lesen, bin ich, weil ihr (für mich) "Auftauchen" in Bad Banks wie üblich bei mir zum Googlen führte, von dort zu dem, der sich als ihr Manager aufgespielt und sie missbraucht hatte (sie nennt seinen Namen nicht, also bleibe ich dabei), von dort zu einem Interview mit Klaus Kinski, das so hoffentlich heute nicht mehr stattfinden dürfte. Schnelles Vorspulen über mehrere Jahre, heute landete ich irgendwie bei dem Buch (meine Internet-Rabbit-Holes sind oft sehr langlebig mit Pausen).
Ich verstehe heute, warum etliche Leser keine Biographien bewerten. An einem Tag habe ich dieses Buch gelesen - aber das war kein "Durchsuchten" oder Begeisterung. Meine Güte, hat die Frau viel erlebt und gemacht! Es war mir zu viel Aufzählung - so, wie das bei kleinen Kindern ist, die eine Geschichte erzählen: Und dann bin ich dort hin gegangen, und dann habe ich das gemacht, und dann bin ich... Nein, die Sprache ist nicht so simpel. Aber es war mir ... zu viel? Gefühlt will sie jeden Schritt erzählen, wodurch es dann meistens nur kurze Sätze zu jedem der vielen Themen gibt.
Geboren in Luxemburg als Tochter einer italienischen Näherin, dadurch von den Luxemburgern abgelehnt als "keine echte Luxemburgerin", und eines Vaters, der LKW-Fahrer war, dadurch als "nicht fein genug" abgelehnt. Früh eher Beobachterin, landet sie mit 13 fast zufällig beim Radio, nachdem ihr klar wird, dass es nicht nur luxemburgische, sondern auch deutschsprachige Sendungen gibt. Frank Elstner "entdeckt" sie besonders wegen ihrer Mehrsprachigkeit. Es folgen Moderationen in Radio, TV, Messen, Engagement als Interviewerin, Modeln, Rollen in Filmen, Schauspielausbildung, Moderationen im Umfeld der Automobil-Industrie und beim Grand Prix d'Eurovision de la Chanson, eigenes Drehbuch, eigene Regie, Charity-Arbeit, Heirat und Umzug nach Los Angeles, Kinder, Green Card, Erdbeben, private Erschütterungen in der Familie, gesundheitliche Erschütterungen, Theater, eigene Sitcom, Bad Banks,.... aber auch Situtation, die die Zehennägel hochrollen lassen. Ein übergriffiges Interview als 15jährige mit Klaus Kinski https://www.youtube.com/watch?v=E5eJ2CHXoxo dazu später https://www.youtube.com/watch?v=IxINE... ab 40:00. Klaus-Dieter Heck küsst die 16jährige spontan auf den Mund (Sendung: Die Pyramide) usw. usw. usw.
Dabei gibt es durchaus einiges, was tiefer geht, weiter führt. Der Vergleich der Einstellung der Eltern zum Leben mit der Einstellung moderner Menschen: "Egal, wie alt man ist - jeder hat immer die Chance, noch einmal neue Wege zu suchen und zu gehen." Der Wunsch, gefallen zu wollen, zu funktionieren. "Désirée schafft das schon" Die Misogynie noch in den 70ern und 80ern, die Rollenvorstellungen und Klassendünkel - ich erinnere mich noch, dass meine Großmutter komplett mit der damaligen Fernsehgemeinde d'accord ging, so eine freche Göre hätte nix im Fernsehen zu suchen. Ihre Begegnungen mit Spiritualität, mit Weisheiten, mit denen sie sich vom Erlebten distanzieren kann: "Nicht in meinem Leben sind Dinge passiert, sondern es sind Dinge passiert, und ich war dabei" und "Wir sind im Strom des Lebens, aber nicht der Strom des Lebens." Ihre zweite Ehe, an der einiges neu und anders ist: "Mein ganzes Leben davor hatte ich immer mit Partnern oder Männern zu tun gehabt, die mich in ein anderes Leben hineinrissen und die von unseren Zielen sprachen, aber ihre meinten."
Interessanterweise werden zwar viele bekannte Namen genannt, es wirkt aber nicht wie "Name dropping" um sich interessant zu machen, sondern unterstreicht eher das Getriebene ihres Lebens. Anzumerken ist: sie redet eher wenig über die bekannten Namen, außer, sie hat etwas Positives zu sagen, zu den (meistens) Männern, die sie durchgängig anständig behandelten, wie Curd Jürgens, Alain Delon, Fuchsberger, Udo Lindenberg. Die anderen lässt sie oft ohne Namen - auch das eher selten bei Biographischem, aber ebenso dadurch vielleicht etwas "blutleer". Ich habe mir nach der Lektüre diese Buches den ersten Irland-Krimi aus der Mediathek gezogen. Damit dürfte ich mit Frau Nosbusch besser fahren....more
Ich bin schwer enttäuscht von diesem Buch, das mir zu wenig ist, zu kurz, nicht glaubhaft genug im Leben der Protagonistinnen, zu unZu dünn geflochten
Ich bin schwer enttäuscht von diesem Buch, das mir zu wenig ist, zu kurz, nicht glaubhaft genug im Leben der Protagonistinnen, zu unentschieden zwischen Literatur und Kitsch, auch dahingehend, was denn nun der Zweck des Textes sein soll. Dabei finde ich den Grundgedanken genial: die Leben dreier Frauen, für sie selbst nicht erkennbar verwoben, wie ein Zopf, um einen Zopf und Haare herum. Die Inderin Smita gibt ihre Haare und die ihrer kleinen Tochter als freiwilliges Opfer im Tempel, die Italienerin Giulia kauft indische Haare für die familieneigene Perückenmanufaktur, die Kanadierin Sarah verliert aufgrund einer Chemotherapie ihre Haare. Dabei wechseln die Sichten der Protagonistinnen strikt in der Reihenfolge, wie es eben auch beim Flechten geschieht. Doch schon hier hinkt der Vergleich: einen Zopf flechtet nur Smita, und auch nur zur Vereinfachung bei der Spende.
Worum geht es? Smita ist verheiratet und Mutter der kleinen Lalita. Geboren als eine Dalit, eine Kastenlose und Unberührbare, konnte sie nie die Schule besuchen, sondern muss seit der Kindheit Exkremente sammeln. Sie lehrt die Latrinen der Jats – nicht etwa als bezahlte Arbeit, nein. Die Jats entscheiden, ob sie ihr Geld geben, Essensreste hinwerfen oder eben nichts geben. Dalits, die sich widersetzen, wurden schon getötet, verstümmelt, vergewaltigt. Doch für ihre Tochter will Smita ein anderes Leben: sie soll zur Schule gehen.
In Italien arbeitet Giulia als mittlere Tochter im familieneigenen Traditionsbetrieb, einer Perückenfabrik. Doch ein Unfall des Vaters deckt auf, dass Firma, Familie und Mitarbeiterinnen vor dem Konkurs stehen. Ein Kontakt mit einem Fremden, der bald so viel mehr wird, könnte die rettende Idee bringen. In Kanada hat sich Sarah eine Spitzenposition als Juristin in einer Wirtschaftskanzlei erkämpft, auch wenn dabei zwei Ehen scheiterten und die Kindererziehung ein Spagat ist. Doch eine Krankheit führt sie an ihre Grenzen und sie muss erkennen, wie wenig ihr beruflicher Einsatz bedeutet.
Woran hakt es zwischen mir und dem Buch? Da ist das Thema. Soll es um Feminismus gehen, fiele auf, dass hier gerade andere Frauen den drei Hauptpersonen Probleme bereiten: Smita wird betrogen von ihren Auftraggeberinnen wie Auftraggebern, Giulia fallen ihre Schwestern in den Rücken und die Mutter will sie im Italien der Jetzt-Zeit in eine Ehe drängen mit einem Mann, den die Tochter nicht liebt – damit alle anderen in der Familie weiter ein sorgloses Leben haben. Und Sarah wird von der Kollegin, die sie selbst protegierte, für deren Karriere geopfert. Man könnte jetzt zwar versuchen schlusszufolgern, dass alle dieses in und wegen patriarchalischen Strukturen tun, aber jede dieser “Gegnerinnen” hätte andere Chancen auch innerhalb des Systems.
Ich hatte auch Probleme mit der Tiefe des Textes – sie fehlt mir. Das fängt bei ganz banalen Dingen an. Da sammelt Smita, direkt gesagt, Scheiße. Autorin Colombani schreibt immer nur über den Gestank, aber wie soll ich mir den Job konkret vorstellen? Jetzt bitte keine Zimperlichkeiten, dahin “gehen wir alle zu Fuß”. Warum nimmt sie keine Schaufel, wohin bringt sie das Gesammelte, warum versucht man es nicht mit Komposttoiletten, welche Probleme ergeben sich beim Essen nach der Arbeit durch Fäkalbakterien, wie soll das mit den Händen funktionieren bei Durchfall? (einmal googeln: der Mann hier nimmt eine Schaufel https://www.fr.de/politik/latrinenput..., ist irgendwie auch logischer). Und Smitas Mann ist nicht nur der einzige weit und breit, der sie nicht prügelt - nein, er hat als einziger auch kein Problem mit “nur” einer Tochter, klar. Und bei Giulia kann ich mir schon vorstellen, dass es dem Vater gelingt, die finanzielle Situation zu verbergen – nicht aber, dass ihr nicht im Nachhinein vieles klar wird: wie vielleicht plötzlich günstigere Lebensmittel gekauft wurden, mehr Post kam wegen der vielen Mahnungen, Lieferanten unfreundlicher wurden. Da tratschen in der Firma alle über alles, bemerken auch die Verliebtheit der Tochter, und ausgerechnet zur finanziellen Situation kam nichts? Ich komme aus der Kleinstadt – nein. Unwahrscheinlich. Bei Sarah finde ich einiges unglaubwürdig: die meisten leitenden Angestellten achten penibel auf ihre Gesundheit, weil sie wissen, dass sie selbst ihr Hauptkapital sind. Und das schlechte Gewissen, weil die Kinder durch einen Angestellten betreut werden “kaufe” ich auch nicht, das ist in Nordamerika noch viel länger und viel weitgehender gesellschaftlich akzeptiert als hier. Und die Familienfotos auf dem Schreibtisch gehören dort meist zum Prestige.
Das Ende vergibt ebenfalls viele Chancen. Sarah findet ihren Lebenswillen wieder und stellt ihr Leben um (ich habe immer ein Problem mit solchen “Wunder-Kehrtwenden”, gerade, wenn wie hier von vorneherein Zweifel am Lebensstil vorlagen). Woher die Perücke kommt, interessiert sie nicht. Warum sie sich nur mit Perücke als Frau fühlt, hinterfragt sie nicht. Giulia weiß, dass die Haare in einer religiösen Zeremonie gegeben wurden und bezahlt doch den Zwischenhändler ohne Zweifel. Einzig Smita bleibt sich treu, sie findet ihre Kraft im Glauben, behält ihre Würde, weiß nichts von der Welt weiter weg, kann es auch gar nicht. Sie ist für mich die stärkste der Protagonistinnen.
Das Buch selbst ist leider eine Enttäuschung für mich. Es erinnert mich ungut an das, was ich an Elena Ferrante nicht leiden kann, wo Frauen die ärgsten Feinde von anderen Frauen sind, man das an sich aber nicht thematisiert, sondern es immer nur interpretierbar ist. Ja, das gibt es, aber was nützt mir das in der Lektüre, wenn ich es nur erraten kann, keine Diskussion stattfindet? Um im Vergleich zu bleiben, hat hier Ferrante wenigstens die Tiefe. Colombani nutzt aber auch die Möglichkeiten der Unterhaltungsliteratur nicht, bringt mir die Frauen nicht nahe, wie es beispielsweise Kristin Hannah in “Die Nachtigall” schafft, auch wenn sie dort mit ihrem Buch über den Zweiten Weltkrieg in Frankreich ihre Heldinnen wirklich geballt mit allem straft, was so geht außer Fußpilz. Hätte nicht jemand Elif Shafak auf diese Buchidee bringen können?
Die 16jährige Britta wohnt als Tochter des 44jährigen Kunstmalers Benno Dieters auf Seehundsrücken in der Nordsee; die dänische MutterErwachsen werden
Die 16jährige Britta wohnt als Tochter des 44jährigen Kunstmalers Benno Dieters auf Seehundsrücken in der Nordsee; die dänische Mutter starb, als Britta erst zehn war. Zum Haushalt gehören noch „Omi“, die Mutter des Vaters, sowie bis vor einem Jahr Tante Birgit, des Vaters Schwester, die jetzt als Lehrerin an einer Schule in Kiel unterrichtet. Den Unterhalt verdient der Vater mit Bildern für die Touristen auf der Insel. Der erste der zwei titelgebenden Briefe kommt nun als Reise- und Studienstipendium für ihn: er bekommt einen Auslandsaufenthalt als Maler finanziert. Davon hat ein Bekannter in der Zeitung gelesen und schickt ihm sogleich den zweiten Brief: der dänische Redakteur Ahlsen war Inselbesucher und hat sich mit der Familie angefreundet. Bekannte von ihm, das Ehepaar Aubel, sie Dänin, er Franzose, haben ein Haus im Pariser Vorort Colombes, für das sie einen Haus- und vor allem Katzensitter benötigen.
Alsbald macht sich also das Vater-Tochter-Gespann auf nach Frankreich, wo Britta sich um Haushalt, Katzen und den Erwerb von Französisch-Kenntnissen kümmern soll, während der Vater malt. Die siamesischen Vierbeiner Bajadere und Rajah benutzen zwar die gleiche Toilette wie die Menschen, sollen aber teureres Essen bekommen, als ihre „Sitter“ es für sich kaufen würden – dazu sind sowohl Brittas Französisch als auch ihre Kenntnisse in Haushaltsführung und Kochen gleichermaßen spärlich. Vati hingegen neigt zu impulsiven Spontankäufen und -entscheidungen. Prost Mahlzeit!
Als der Vater über den Architekten Latour vor Ort das Angebot bekommt, seiner Leidenschaft nachzugehen und die Freskomalereien in einer Kirche in Südfrankreich restaurieren soll, kommt ein Brief von Brittas zehn Jahre älterer Cousine Ellen aus Dänemark, die liebend gerne wieder Paris sehen würde, gerade recht: da die Katzen ja nicht allein bleiben dürfen und Britta nicht allein in der Großstadt bleiben soll, wird flugs die frankophile Dänin eingeladen. Doch nach der Abfahrt des Vaters kommt leider nicht, wie geplant, eine Stunde später Ellen an. Was eine Diphterie, Eselreiten im Park, ein Brief ein die bekannte Autorin von Mädchen-Büchern Edda Callies, die Liebe, eine Erkältung und ein Clochard noch an Abenteuern für das junge Mädchen bereithalten, sollte aber lieber jeder selbst lesen.
Ich mache gerade einen Re-Read der Berte Bratt-Bücher aus meiner Teenager-Zeit und liebe diese noch immer – und ja, es wird sehr viel Wert auf eine hauswirtschaftliche Erziehung von Mädchen gelegt (würde ich heute für beide Geschlechter für wichtig halten zumindest in den Grundzügen), und ja, die Bücher sind oft sehr emotional. Dabei vermitteln alle eine praktische Einstellung zum Leben und den Grundsatz „Es macht Spaß zu helfen, dort wo Hilfe gebraucht wird“ (S. 80), Humor, eine liebevolle Grundeinstellung zu Mitmenschen, die Bedeutung davon, für sich eine sinnvolle Aufgabe/Arbeit im Leben zu finden und diesen Plan dann auch zu verfolgen, die Wichtigkeit guter Kameradschaft und noch vieles mehr, was nun überhaupt nicht veraltet ist.
In loser Reihe ist dieses der zweite Band aus der Reihe um Reni, Bernadette und Co.
"Sei brav, mein Schmerz, und lass mir etwas Ruhe.“ (Baudelaire) S. 245
Christine betrügt ihren Mann Stéphane Gilles wird von seiner Frau Claire betroge"Sei brav, mein Schmerz, und lass mir etwas Ruhe.“ (Baudelaire) S. 245
Christine betrügt ihren Mann Stéphane Gilles wird von seiner Frau Claire betrogen. Christine wird ermordet. Gilles ist Lieutenant bei der Polizei und ermittelt – irgendwie lässt ihn das nicht ganz unbeteiligt.
Jaaaa – bitte, genau SO! Ein Krimi ist das, gut geschrieben, spannend, dabei aber keine Sadisten, Folterszenen oder sexuelle Perversionen. Ein Frankreich-Krimi ist das, der wirklich von einem Franzosen geschrieben wurde – über eine nicht so offensichtliche Region wie die Provence. Gute Sprache ist das, auch über einen Ermittler mit persönlichen Problemen – nein, KEIN beschädigter Ermittler, viel banaler: Gilles Sebag hat herausgefunden, dass seine langjährige Ehefrau ihn betrogen hat, die Affäre ist bereits vorbei. Daran leidet er, darunter leidet seine Arbeit. Den Kummer ertränkt er in Alkohol, in Fragespielchen mit seiner Frau, die doch nur beide schmerzen. "Wenn du bei mir bist, wie jetzt, dich an mich geschmiegt, dann schaffe ich es, nur an uns beide zu denken. Aber sobald du dich von mir entfernst, selbst nur ein paar Zentimeter, kann ich nicht anders: Ich denke an euch.“ S. 171
Und gerade, während Gilles so damit ringt, dass ihm der sicher geglaubte Boden unter den Füßen weg gezogen wurde, scheint es in den Fällen um ihn herum nur noch um Ehebruch zu gehen, mit fatalen Folgen. Ein Ehemann erschießt seine Frau in dem Hotel, in dem ihr Liebhaber sie gerade zurück gelassen hat. Ein anderer Ehemann stürzt sich aus dem fünften Stock, weil seine Frau sich – platonisch, wie sie versichert – mit einem anderen trifft. Sonst helfen seine Sprichwörter ihm „Man erholte sich besser von Liebeskummer als von verletztem Stolz.“ S. 168, aber diesmal ist Gilles mehr als sonst angewiesen auf die Zusammenarbeit mit seinen Kollegen – denn an diesen Fällen stimmt etwas nicht…
Autor Philippe Georget hat hier seinen dritten Band um den französischen Polizisten Gilles Sebag angesiedelt im Roussillon – ich konnte ohne Kenntnis der Vorgängerbände folgen. Der Regionalkrimi-Charakter ist eher weniger ausgeprägt, dafür gefiel mir die psychologische Tiefe bei der Darstellung von Sebags Dilemma. Weniger ein „Whodunnit“, bei dem man selbst hätte auf den Täter gekommen sein können anhand der Hinweise als mehr eine Begleitung von Ermittlern bei ihrer Arbeit an mehreren Fällen ohne große Dramatik, dabei dennoch fesselnd – was ich als angenehm empfand. Gerne mehr!...more
„Nach einer wahren Geschichte“ hieß bei mir während der Lektüre (bis vor dem letzten Kapitel) „Delphine de Vigan“ –„Am Boden des Zylinders ist nichts“
„Nach einer wahren Geschichte“ hieß bei mir während der Lektüre (bis vor dem letzten Kapitel) „Delphine de Vigan“ – ein Freud'scher Fehler für das Buch aus Sicht einer Ich-Erzählerin, die sehr auf die Autorin selbst anspielt. Sie berichtet von der großen Erschöpfung und Überforderung infolge der Veröffentlichung ihres vorangegangenen Romans (der wiederum eindeutig auf Vigans „Das Lächeln meiner Mutter“ anspielt), hervorgerufen insbesondere durch ihr Gefühl, von den Reaktionen der Öffentlichkeit darauf überrollt worden zu sein, davon, wie stark sich völlig Fremde identifizieren mit den geschilderten psychischen Problemen, allen Details nachspürten, sie auf ihren Realitätsgehalt nachprüften; sie fühlt sich wohl vereinnahmt.
Das Buch wirkte sehr „französisch“ auf mich, Lesern der Leserunde ging es ähnlich – ich kann das nicht wirklich genauer spezifizieren: Ist es die Tatsache, dass das Leben in Paris, mit den Gassen, den Bars quasi eine eigene Figur in der Handlung ist? Oder ist es dieser Stil wie auch in manchen französischen Filmen, bei denen man irgendwo einsteigt, sich nicht so ganz sicher ist, was genau die Handlung ist – aber es ist irgendwie sehr elegant und vor allem sehr eloquent – und genauso „irgendwo“ ist das Werk auch wieder vorbei. Ja, da ist durchaus ein süffisanter Unterton von mir enthalten und ja, auch ich bin wohl eher von US-Filmen oder der Überschaubarkeit der Handlungsfolge deutscher Filme geprägt. In den meisten Phasen (vom letzten Kapitel abgesehen) wirkte die „wahre Geschichte“ sehr selbstbezogen auf mich – das sollte vielleicht nicht überraschen bei einem (eventuell?) autobiographischen Werk, aber es macht für mich durchaus einen Unterschied aus, ob jemand wie Meyerhoff „Ach, diese Lücke, diese entsetzliche Lücke“ über längere Zeiträume und verschiedene Personen schreibt – oder wie hier oft gefühlt auf der Stelle verharrt (ja, bis auf das letzte Kapitel). "Aber jedes Schreiben über sich selbst ist ein Roman. Der Bericht ist Illusion. Kein Buch dürfte diese Bezeichnung tragen." S. 76. Selbst Jan-Philipp Reemtsma schreibt in dem Bericht über seine eigene Entführung „Im Keller“ nach meinem Empfinden weniger über sich.
Das Buch liest sich leicht, angenehm – aber ich brauchte mehrere Anläufe ob des „Kreisens um sich selbst“. Phasenweise wurde mir dabei langweilig, auch wenn viele Sätze im Buch „hübsch“ zu lesen sind: „Wenn du nicht die kleine Verrücktheit an jemandem erkennst, kannst du ihn nicht lieben. Wenn du seinen Funken Wahnsinn nicht erkennst, verpasst du den Menschen. Der Funke Wahnsinn in ihm ist die Quelle seines Charmes.“ S. 128
Abwechslung brachten Gedanken zu Parallelen in Buch und Film: Ist „L.“ nur imaginär wie bei „A beautiful Mind“ oder „Fight Club“ – ist sie eine Gestörte, die das Leben von Delphine übernehmen will wie in „Jung, weiblich, ledig sucht…“? Ich musste beim Lesen recht früh an einen Val McDermid Thriller namens „The Vanishing Point“ denken(deutsch: „Der Verrat“ – KEIN Tony Hill/Carol Jordan – Fall, sondern eigenständig) – es erschien mir im Anfang so, als sei „L.“ praktisch die Stephanie im Thriller, eine Ghostwriterin, die aber immer mehr ins Leben einer „Klientin“ gezogen wird, quasi der umgekehrte Ansatz. Damit hat die Autorin wohl erreicht, was sie wollte, da sie mich in das Verzerrspiel hineingezogen hat, ob L. existiert, das alter ego ist, eine vielleicht gefährliche Fremde, die gespaltene Persönlichkeit – ob L. = elle, also „sie“ zu lesen ist. Ja, alle Gedanken kamen. Im Anfang. Im zähen Mittelteil interessierte es mich nicht mehr, ich wollte das Buch nur hinter mich bringen.
Interviews mit der Autorin deuten folgendes an: de Vigan war verstört davon, wie sehr Leser bei dem Buch über ihre Mutter die Authentizität jedes Satzes überprüften. „Nach einer wahren Geschichte“ sei die Antwort darauf, ein Spiel um Wahr und Falsch, Fiktion und Realität, Roman und Autobiographie. Aha. Ehrlich gesagt - das ist wie bei Menschen, die jedes Detail ihres Lebens ins Internet stellen, um dann über Reaktionen erstaunt zu sein. Das ist nett als intellektuelles Gedankenspiel, hübsch anzusehen und mir zu viel, zu selbstbezogen. Ich lese Thriller, ohne mich zu fragen, wie der Autor auf so kranke Gedanken kommt – immerhin lese ich so kranke Gedanken ja selbst. Wenn bei einem Autor immer gerettete Tiere vorkommen, glaube ich, dass ihn das interessiert – oder aufregt, aber das ist mehr eine Randnotiz. Ich würde den Autor Scheibe gerne fragen, warum jemand bei „Kollisionen“ Asche isst – weil ich das nicht zuordnen kann; ob er das selbst tut, will ich nicht wissen. Ich würde bestimmte Schauspieler um ein Autogramm bitten, aber kein Selfie machen (ich fotografiere nicht einmal im Urlaub, ich erlebe ihn lieber) – ob sie verheiratet sind, Alkoholiker…interessiert mich nicht. Elena Ferrante ist gerade „enttarnt“ worden – und? Entschuldigung, aber: in China fällt gerade ein Sack Reis um. Einmal ehrlich: Autoren, Komponisten, Schauspieler etc. leben von – Publikum. Von meinem Bäcker will ich dagegen wissen, ob er sich generell die Hände wäscht, vernünftige Ausgangsprodukte nutzt, etc. Wo ist da der Unterschied? Der Bäcker lernt sein Handwerk während der Ausbildung von seinem Meister, der Schule, dem, was die Großmutter buk, unterwegs von anderen – der Schriftsteller begegnet Menschen, wird Bücher gelesen haben,…
Dann kam – das letzte Kapitel. Ohne das hätte ich das Buch zwar intelligent gefunden, aber zu meta, zu ich-bezogen, zu selbstmitleidig, zu sehr verloren im Diskurs über Fiktion und Wahrheit. Um in den Vergleichen mit der Filmwelt zu bleiben: das letzte Kapitel, und das erst auf den letzten Seiten, bietet so etwas wie den Moment in „Men in Black“, wenn der Blick von den Protagonisten zurückgeht und man sieht, wie die Erde zu einer Murmel im Spiel von Aliens wird. https://www.youtube.com/watch?v=OKnpP... Ja, das war dort cool, das ist es irgendwie auch hier und ich fing an, mir wieder eine Gedankenkette zu machen wie „eine Person, die sich sich selbst ausdenkt. Eine zweite, eventuell ausgedacht von der ersten, bewusst oder unbewusst, die sich wiederum selbst erfindet aus Figuren, die sich jemand anders ausgedacht hat – und die erste Person schreibt dann über – Zusammenbruch meiner Tastatur. Nö.
Folgebuch, das die Autorin gerne hätte: „Sie“ von Stephen King (Schriftsteller wird von Frau gefangen gehalten und zum Schreiben gezwungen…). Dummerweise bekam ich während des mehrfachen Anlaufs auf die zwei ersten Kapitel dieses Buches so etwas wie eine Leseblockade, wollte den Teil „Depression“ nur schnellstmöglich hinter mir lassen…...more
Solider Krimi, der in der Provence spielt (soll heißen: mehr Krimi als UM JEDEN PREIS Regionalkrimi)
Madame Le Commissaire, das ist Isabelle Bonnet, diSolider Krimi, der in der Provence spielt (soll heißen: mehr Krimi als UM JEDEN PREIS Regionalkrimi)
Madame Le Commissaire, das ist Isabelle Bonnet, die in der Provence in dem kleinen Örtchen Fragolin eine Spezialeinheit leitet. Deren Aufgabengebiet ist nicht klar umrissen, scheint aber bei „Cold Cases“, also ungelösten Fällen zu liegen, meist länger zurückliegend, mit Todesfällen, und bei etwas heikleren Aufgaben. Für letzteres wird Isabelle von ihrem väterlichen Freund und Gönner Maurice Balancourt aus dem Ministère de l’intérieur herangezogen: Sie soll ermitteln zum Selbstmord eines Kollegen, Commandant Enzo Bastian von der Police Nationale, Polizeichef von Toulon – nur sicherheitshalber. Parallel dazu starten Isabelle und ihr Assistent, Sous-Brigadier Apolinaire, Ermittlungen in einem mehrere Jahre zurückliegenden Raub in einem Juweliergeschäft in Cannes, bei dem die Ehefrau des Juweliers und eine Kundin erschossen wurden.
Während es bei Bastian bald Zweifel am vorgeblichen Grund des Selbstmordes gibt, findet Isabelle eine zweite Leiche…Im zweiten Fall laufen die Ermittlungen hingegen eher schleppend. Wen hatte Lilliy Larouche gesehen? Wer schreibt einen Abschiedsbrief an ein Geschäft für Angelbedarf? Und wer fuhr mit dem Eiswagen davon?
Der Roman ist ein typischer „Whodunnit“, eher kürzere Kapitel garantieren einen zügigen Handlungsfortschritt ohne längeres Abschweifen. Neben Isabell ist ihr schrulliger Mitarbeiter Apollinaire mit seinem Tick, fast immer zwei verschiedene Socken zu tragen, mit seinem struppigen Aussehen und seiner umständlichen Art tätig – jedoch ein wenig klischeehaft. Auch Isabelles Privatleben kommt zur Sprache mit ihren Gefühls-Verwicklungen, allerdings (angenehm) wenig.
Der Roman ist der dritte aus der Reihe und mein erstes Buch mit den Protagonisten, ich konnte ohne Probleme folgen. Es finden zwar Andeutungen zur Vergangenheit statt, so ist Isabelle bei einem Bombenanschlag am Arc de Triomphe schwer verletzt worden und ging deshalb weg zurück aus Paris in ihren Herkunftsort, aber man benötigt da keine weiteren Kenntnisse aus den vorigen Bänden. Der Krimi ist flüssig geschrieben, die Sätze finde ich teils etwas einfach. Ich konnte Teile der Auflösung vorhersehen, wenn ich auch ein anderes Motiv annahm – allerdings habe ich in letzter Zeit deutlich das Gefühl, zu viele Krimis gelesen zu haben und dadurch „verdorben“ zu sein. Der Stil der Kommissarin gefällt mir, wie bezeichnet sie es selbst bei einer Unterredung „Nicht mit der Brechstange, sondern gewissermaßen mit dem Florett.“ S. 223
Das ist dieses Jahr sehr zufällig schon mein dritter „Provence-Krimi“ – die beiden anderen waren zwar auch Krimis, hatten aber diese typischen durchgeknallten Serienmörder als Täter – Madame le Commissaire kommt ohne bizarre Folter aus, was ich angenehm finde. Wer einen Krimi lesen möchte, der in der Provence spielt, möchte bitte dieses Buch lesen. Er spielt zwar in der Provence, aber es werden eher die größeren Touristenorte angefahren und es wird weniger der Charme der Landschaft, die Provence an sich zelebriert. Wer etwas aus der Provence lesen möchte mit Landschaft, Flair und Küche, das ein Krimi ist, möchte bitte Remy Eyssen lesen (wenn sadistische Mörder nicht stören).
Anmerkung: was mich zunehmend über alle drei Bücher nervt: alle wurden von Deutschen geschrieben – bei diesem Buch hier ist „Pierre Martin“ ein Pseudonym, der Autor hat z.B. auf Amazon nur diese Bücher gelistet. Ist ja schön, wenn sich das besser verkauft, aber irgendwie albern.
Das perfekte nächste Buch:
"Endgültig" von Andreas Pflüger. Ja, ein Thriller, aber ohne Sadisten, Folter, sexuelle Gewalt; ich halte ihn damit auch für die geeignet, die sonst Krimi lesen. Auch hier geht es um eine Polizistin, die in einer Spezialeinheit war und jetzt "anders" ermittelt - sprachlich sehr gut, aber man sollte schon mit Spannung umgehen können ;-)...more
Alles nur eine Frage der Kugel. Im Weltraum, im Leben, beim Boule (Buch-Zitat)
„Der blanke Kopf aus poliertem Edelstahl blitzte im Mondschein hell auf,Alles nur eine Frage der Kugel. Im Weltraum, im Leben, beim Boule (Buch-Zitat)
„Der blanke Kopf aus poliertem Edelstahl blitzte im Mondschein hell auf, als der Mann mit der langstieligen Axt weit ausholte und sie in Richtung des Balkens niedersausen ließ. Es krachte laut. Ein abscheuliches Geräusch. Einen Moment später breitete sich eine rote Pfütze aus.“ S. 24 und 25 Im zweiten Teil ist es nur Bolognese, aber im ersten Satz leider nicht: In den letzten sechs Jahren sind rund um Avignon acht junge Frauen verschwunden, alle rothaarig. Bislang hatte man keine Leichen gefunden. Der letzte Fall von Albin Leclerc als Polizist. Der eine Fall, den er nie aufklären konnte, bei dem er sich fragte, worum es ging. Der Fall, bei dem ihm als erstem aufgefallen war, dass es da ein Schema gab, mit den roten Haaren bei allen Frauen, und dass es mehr als eine Frau war, die da spurlos verschwand. Aber Leclerc musste ihn Rente gehen, den Mops Tyson – nach dem Boxer benannt – schenkten ihm seine Kollegen noch. Und jetzt? „Endlich…haben wir ein Opfer und Spuren. Endlich wissen wir, was er tut und wie er es tut. Er sammelt Körperteile. Als Trophäen, oder weil er sie benötigt.“ S. 54 Gleichzeitig zieht ein junges deutsches Paar in die Nähe, weil der Ehemann von seinem verstorbenen Onkel ein Anwesen geerbt hat. Die Ehefrau hat rote Haare…
Mir hat Albin Leclerc sehr gut gefallen, weil er so eine schnodderige Art hat. So liefert er die beste Taktik zur Anmache, die ich je erlebt habe: „Véronique schmunzelte. ‚Was willst du wirklich, Albin?‘ Albin löste die Hände aus der Verschränkung und schob ein loses Blatt auf dem Tisch hin und her. Er zuckte mit den Achseln und meinte: ‚Ich gehe abends manchmal essen.‘ ‚Ach, tatsächlich.‘ ‚Ich dachte, vielleicht gehst du auch abends manchmal essen.‘ ‚Nein, ich koche meist.‘ ‚Also…Falls du einmal eine Ausnahme machen und doch essen gehen möchtest…‘ ‚Wird das jetzt eine Einladung zu einem Rendezvous?‘ Albin ließ das Blatt los, blickte hoch und sagt: ‚Nicht direkt. Also, wenn man so will, je nachdem…Ich dachte nur an ein Abendessen. Es gibt da ein schickes Restaurant…‘ “ S. 167f. Und natürlich ist Mops Tyson klasse, mit dem Albin sich irgendwann zu „unterhalten“ beginnt, den er aber auch zielgerichtet einsetzt, so als Ausrede, um an bestimmten Orten unterwegs zu sein – alternativ drückt er jemandem auch einfach die Leine in die Hand, den er irgendwo blockieren möchte.
Was mein Problem mit dem Buch ist: ich hatte gerade schon Provence, Remy Eyssen, Schwarzer Lavendel. Auch das eigentlich ein deutscher Autor. Ich frage mich dabei schon, ob es Franzosen gibt, die Krimis schreiben, die im Westerwald spielen.
Jetzt drückt mich schon seit Beginn der Lektüre folgender Schuh: Herr Lagrange ist ja nicht „Schuld“ daran, dass ich ihn als zweite Lektüre vor mir habe. In beiden Büchern gelingt irgendwann der Pétanque-„Golden Goal“ (Verzeihung, ich habe weder von Fussball noch von Boule einen Hauch von Schimmer). Beide Mörder haben eine gehörige Macke, zumindest ähnlich geartet, ähnlich ausgelöst.
Also: Lagranges Ermittler ist irgendwie kauzig-knorziger und gefällt mir dadurch besser. Eyssen war zuerst auf den Zug aufgesprungen, der „Schwarze Lavendel“ ist schon seine zweite Veröffentlichung. Bei Eyssen hatte ich irgendwie mehr Lust, in die Provence zu fahren, man schmeckte das Essen und den Wein stärker. Spoiler-Alarm: Bei Lagrange hatte ich mich viel früher auf den Mörder eingeschossen – hatte mir aber doch kurz vor der Bestätigung noch einmal vom Autor Zweifel einpflanzen lassen.
Fazit: im direkten Vergleich gewinnt bei mir hauchdünn Eyssen (wer zuerst kommt, …). Ich werde aber zumindest noch in den zweiten Band bei Lagrange reinlesen (Leseprobe war im Anhang) – und dann vielleicht einen zweiten Vergleich laufen lassen. Die Leseprobe klingt wieder schön kauzig und mopsig, die Tat klingt nicht so kalkuliert gestört....more
Krimi mit sympathischem Pathologen und viel Provence-Flair
Eine mumifizierte Leiche, die Provence im Herbst, der Verdacht auf das Wirken eines SerientäKrimi mit sympathischem Pathologen und viel Provence-Flair
Eine mumifizierte Leiche, die Provence im Herbst, der Verdacht auf das Wirken eines Serientäters und deutsch-französische Befindlichkeiten sind nur Teile der Zutaten zu diesem Buch, das der zweite Band einer Reihe um den aus Frankfurt stammenden Pathologen Leon Ritter mit französischer Mutter ist. Ich kannte Teil 1 nicht und konnte problemlos „einsteigen“.
Warum Ritter nach Frankreich gegangen ist, wird im Laufe der Lektüre erklärt – er trägt zwar durchaus sein Bündel herum, ist aber angenehm entfernt vom gängigen Klischee des „beschädigten Ermittlers“ – er hat halt eine Vergangenheit mit einem Anteil an Tragik.
Remy Eyssen versteht es, sowohl spannend zu schreiben – bezüglich des Täters habe ich im Verlauf der Lektüre mehrfach meine Meinung geändert und war letztlich trotzdem überrascht – als auch perfekt die Atmosphäre einzufangen. Sowohl über den Rosé der Region als auch über Pétanque, über die Landschaft und die kulinarischen Genüsse weiß er in einer Art zu berichten, dass ich bei der Lektüre am liebsten sofort losfahren wollte. Dabei wirkt die Schilderung auf mich nie wie eine reine Aufzählung oder gar belehrend, selbst die Unterschiede zwischen Deutschland und Frankreich, die einen deutschen Leser sonst irritieren würden, vermag er quasi im Nebensatz kurz zu erläutern – so die unterschiedlichen Zuordnungen der verschiedenen Abteilungen der Polizei oder die Besonderheiten beim Grund- und Hausbesitz, die in der Handlung eine Rolle spielen. Es gibt eine anständige Anzahl an skurrilen Nebenfiguren aus dem Ort und sehr sympathische Hauptpersonen. Am besten gefällt mir Lilou, die aufgeweckte pubertierende Tochter der Kommissarin Isabelle Morell, bei der Ritter wohnt und mit der er beruflich oft zusammen arbeitet.
Zu bemängeln hatte ich nur, dass es teilweise beim Lektorat Flüchtigkeitsfehler gegeben zu haben scheint (S. 19 „beide Auge“ statt beide Augen; S. 46 „und schließ nur noch wenige Stunden“ statt schlief usw.), auch gefällt mir nicht, dass bis auf die Kommissarin und Moma die meisten anderen Polizisten eher arrogante aufbrausende Selbstdarsteller sind – diese Häufung wirkt nicht wirklich nachvollziehbar. Insgesamt aber ein schöner Urlaubs-Krimi....more