Weg damit - war 100% auch in den 80ern total veraltet
Buch 1 des Sammelbandes: Das grüne Gespenst
Beim Abräumen hilft das Mädchen, gekocht wird von den Weg damit - war 100% auch in den 80ern total veraltet
Buch 1 des Sammelbandes: Das grüne Gespenst
Beim Abräumen hilft das Mädchen, gekocht wird von den Mädchen, ein Junge kann schneller eine Lösung finden als Mädchen, Jungs sind mutig, Mädchen (und kleine Jungs) bringen sich in Sicherheit. Das war auch in den 80ern nicht mehr so wirklich der Standard…. das Buch fühlt sich an wie die Werke aus der Jugend meiner Mutter (frühe 60er).
Familie Winkler wohnt in einem stillgelegten Bahnhof in Mühltal, die Mutter der drei „Bahnhofskinder“ Klaus, Susi und „Hühnchen“ nimmt Ferienkinder auf: die Hamburger Gabriele, Hans-Joachim und Ernst. Doch die Gäste benehmen sich merkwürdig: dank eines auf der Anreise versehentlich vertauschten Koffers leuchtet alles, was mit seinem Inhalt in Kontakt kommt, im Dunkeln grün! Und als drei Diebe die Verwechslung bemerken, ist es gut, dass die Gastkinder beschließen, nicht nur den Bahnhofskinderm zu vertrauen, sondern auch deren Freunden Freche Motte, Pudding und Fix, also allen „Hobbykindern“. Es kommt zu einer wilden Jagd…
Äh! Veraltete Geschlechterrollen, ein veritabler „McGuffin“ im Mittelpunkt, und als Auflösung ein Vater, der nicht nur den eigenen sondern gleich allen Kinder die aussetzte Belohnung verweigert, weil man Kinder nicht verwöhnen dürfe! Ich vergebe Minuspunkte!
Buch 2: Das rätselhafte Auto Heinz "Hühnchen" will zu ihrem Geburtstag für die große Schwester Susi einen Wellensittich samt Käfig in München kaufen, verliert aber sein Portemonnaie und trampt zurück (äh, ja, ein kleiner Junge in einem Buch für Kinder. Und er ist nach München gefahren, ohne jemandem Bescheid zu sagen). Wieder daheim, trifft er auf den "Riesen": Herrn Kostebier, der mit seiner Kolonne eine Unterstellmöglichkeit für eines der vier Fahrzeuge sucht. Die Kolonne entpuppt sich als fahrende Händler. Nach dieser endlosen Vorgeschichte bemerken die "Hobbykinder", dass eines der Fahrzeuge nachts ohne Beleuchtung auf Feldwegen unterwegs ist und forschen nach.
Okay, wieder Geschlechterrollen von anno dunnemals. Susi kennt sich aus mit bunten Ketten, so wie Jungs sich auskennen mit Flugzeugen, Autos oder Fußballregeln. Hühnchen hätte als Geburtstagsgeschenk für Susi SO gerne eine Spülmaschine, damit Schwester und Mutter nicht mehr spülen müssen (ich habe echt die falschen Geschenke als Teenie bekommen). Und ein Telefon scheint es nur im Gasthof zu geben - das sind definitiv nicht die 80er. Recherche: Der Wikipedia-Eintrag https://de.wikipedia.org/wiki/Rolf_Ul... verortet denn auch das Gespenst zu 1965, das Auto ins Jahr 1966. Der Verlag engelbert peb hat hier nur neu aufgelegt und das Alter verschwiegen.
weg damit! Landet im Müll, nicht im offenen Bücherregal...more
Enid Blyton made me a reader when someone gave me my first “Famous Five”. In German (I learned English only later), but cousins (mPride and Punishment
Enid Blyton made me a reader when someone gave me my first “Famous Five”. In German (I learned English only later), but cousins (mine and me visited each other often), a dog, an own island, adventure – what could beat that. I never heard about Noddy until I was grown, and I mostly stuck to her “children mysteries” or “girls on bording school” books for rather pre-teens.
My topical read “The Four Cousins” first published in 1962 and is probably for some younger audience, first readers would be my guess.
John and Sarah come home from school to find their Granny in the garden, visiting. The children display their latest toys, Sarah’s gift from Auntie Sue, a baby doll, and John’s new scooter, and the new barrow. Granny: “I could tell you about some children who have only a dirty little dish-cloth wrapped around a stick for a doll.” (I seriously never understand why someone reprimands a child who does not like a certain meal with “poor children would be happy to have only half of the spinache” and fully sympathize with the joke who has the child answer “I would be happier too with only half of it”, but okay. The parents allowed those gifts or bought them. The parents tought their children about values – or rather not. Why should I feel regret when I receive a gift just escapes me)
Granny mentions two children, Billy and Betty, who are poor, and whom she wants to help by sending them to the sea. Her other grandchildren, Sam and Susie, are helping by earning money by doing little jobs. (who doesn’t just love those children that are always being held up for setting a good example?)
So, Sarah and John become determined by going on a quest to help the poor children by working for their vacation.
This is a cute read, but lots of it feels oh so wrong. I am strongly opposed to be giving children money for tasks that are part of being a member of a family. It is very much okay so for doing “extra” tasks, like being a dog-walker for neighbours, but doing the dishes, your very own dishes? Not really. And I absolutely hate how somebody always waves the flag with the good example their cousins set – in normal life, those child prodigies would be prone to see their precious heads dunked in the toilet, seriously. And it sure DOES feel as if granny loved them more, what else?
As to the “poor children” – wouldn’t you love to be classified as such? And be shown to your better-off age-mates? Still, nobody can tell me why the children cannot play because they are poor, even if their mom is out of the house throughout the day to work. So, they are sitting still all day instead? And I could understand they cannot eat because there is no money to buy enough food, but the reason is because mom is out? Sandwiches, any? It oddly seems as if it is all mom’s fault – but there would certainly even be less money, and less food if mom did not work, right? And why is the only toy a doll made from a dirty dish-cloth, why not a clean one?
I read up on the book on the wonderful web page from the Enid Blyton Society, and they have even worse to say. https://www.enidblytonsociety.co.uk/b.... They go at some lenght of pointing out how the twelve different chapters each deliver a “how to” of “Blytonian” good behaviour, misdemeanour and retribution: do not be spoiled but help the poor, obey your parents, do not be mean to your brother, get your task done immediately, hard work is rewarding, offer sacrifice, keep your promises, …
So – nice style, lots of ivory-tower – unrealistic in attitude. You still need to put that in relation to the time and class background the author grew up to.
3 stars. Too simplified, wrong incentive. And I need to set off from “very good” adventure novels to “just not very good” ones....more
Die Handlung findet statt von Dezember 1963 bis Dezember 1964. Die junge Eva Bruhns aus FrankfurWenige starke Glanzlichter, viel Groschenroman.
24981
Die Handlung findet statt von Dezember 1963 bis Dezember 1964. Die junge Eva Bruhns aus Frankfurt hat einen Freund, der sich am 3. Adventssonntag ihrer Familie vorstellen will. Es gibt die ältere dickliche und dauer-essende Schwester Annegret, Säuglingsschwester im Stadtkrankenhaus, 28, den kleinen Bruder Stefan, sowie die Eltern Ludwig und Edith. Sie betreiben das „Deutsche Haus“ in der Berger Straße, der Vater ist dort Koch. Mit ihrem Fast-Verlobten hat Eva das große Los gezogen, denn Jürgen Schoormann soll der Nachfolger seines Vaters für dessen erfolgreichen Versandhandel werden. Doch Jürgen ist zögerlich, häufig distanziert und hoffnungslos konservativ: Die Frau habe sich unterzuordnen, punktum. Doch bislang arbeitet die als Dolmetscherin für Polnisch ausgebildete Eva für eine Agentur und wurde gerade für einen wichtigen Gerichtsprozess angefordert. Dieser stößt auf wenig Gegenliebe bei Jürgen oder ihren Eltern und auch nicht in weiten Teilen der deutschen Bevölkerung.
Jetzt kommt mein Dilemma: das Thema ist wichtig. Meiner Erfahrung nach wissen die Menschen mehr über die Verbrechen zur Zeit des Nationalsozialismus als über den Umgang damit in der Zeit danach. Umso wichtiger finde ich bei beidem einen angemessenen Umgang. Ja, das Buch geht respektvoll mit dem Thema um und findet in der anfangs naiven jungen Frau eine Sympathieträgerin, die den Leser durch das Buch führt. Es gibt aber sonst sowohl positive als auch negative Aspekte:
Negativ fand ich einen großen Anteil an schlichtem Kitsch. „Eva spürte, wie ihr ein Tropfen Schweiß über die Mitte des Rückens bis in die Poritze lief.“ S. 86 fand ich noch fast komisch. Die Satzstruktur vermittelt teils gewollte Dramatik: „Am Fenster in der ersten Etage über dem Schriftzug , über den Buchstaben , stand eine hellbraune Gestalt und sah auf Eva hinab. Ihre Mutter. Sie schien unbewegt, aber Eva hatte den Eindruck, als nehme sie Abschied. Eva drehte ihr schnell den Rücken zu. Sie schluckte. Das fehlte noch. Jetzt weinen.“ S. 8 Hatte die Autorin Atemlosigkeit beim Schreiben? Komplett unsinnig fand ich den Nebenplot mit dem Todesengel und nur in Ansätzen hilfreich weitere Nebenplots wie die wahre Geschichte von David oder die Erlebnisse von Schoormann Senior. Wer eine evangelische Familie begleitet in deren Sicht, sollte auch nicht von „Evangelen“ sprechen. Ansonsten waren die vorbereitenden Hinweise etwas dick aufgetragen; da wurde mit dem ganzen Zaun gewunken: Der Mutter wird vom Brandgeruch immer schlecht, sowohl Eva als auch ihr Vater gehen nicht gerne zum Friseur (warum überhaupt der Vater?) oder ganz zu Beginn wird bereits auf S. 22 gesagt, dass der Vater lügt, wenn er behaupt in einer Feldküche an der Westfront gewesen zu sein. Das ist das Niveau von Groschenromanen. Und wie Eva überhaupt dazu kommt, ausgerechnet Polnisch als Dolmetscherin zu lernen, ist auch aus der Sicht ihres fünfjährigen Ich nicht wirklich einleuchtend. Und warum bitte bitte bitte dieses an Trivialität nicht zu übertreffende Ende?
Dann aber kommen Stellen, die sind so richtig gut getroffen. Das Kleinbürgertum, die Spießigkeit gegenüber Ausländern und das Dilemma der Nachgeborenen kommen authentisch rüber. Die Anzeige, die von der Mutter gestellt wurde, hat mich überrascht. Die Reaktion von Jaschinsky darüber, was Eva von ihm will, stellvertretend für die Deutschen, trifft genau: „Trost. Sie wollen, dass wir sie trösten.“ Die Erkenntnis von Eva ist stark, dass es ihr nicht zusteht, dass sie kein Recht hat auf ihr Selbstmitleid. Wäre doch nur der Rest auf diesem starken Niveau geblieben.
Was mache ich jetzt damit? Thema und die wenigen, aber starken Glanzlichter: 5 Sterne plus. Der Groschenroman-Anteil – keine 3 Sterne.
3 Sterne insgesamt. Ich habe einfach schon gelungenere Romane, selbst gelungenere Krimis, zum Thema gelesen.
Bill Carstairs, CIA, needs one of the experienced freelancers to travel to Mexico as an unsuspicious tourist and pick up s"I want to apply as a spy"
Bill Carstairs, CIA, needs one of the experienced freelancers to travel to Mexico as an unsuspicious tourist and pick up something in a bookshop containing important information – a simple courier job.
Emily Pollifax, New Brunswick, New Jersey, is a widow, mother of two grown-up children, grandmother of three, volunteer worker – but she feels useless lately. After some uneasy moments at the edge of the roof of her apartment building where she had carried her beloved geraniums, she remembers that since childhood, she had always wanted to be a spy. So she sets out to Langley to apply, accidentally running into a sort of “casting” for said courier job.
I read this as a translation to German (I am German) a couple of years ago, and now listened to it as an audio book. Still love this very much – you cannot help but smile a lot about the dry sense of humor: like when the doctor asks here whether she really likes all of her volunteer work “Actually, I suppose I loathe it. …. nothing more is needed for volunteer jobs than a good set of teeth”. Teeth. For smiling, you know?
Join Mrs. Pollifax excitedly travelling to Mexico, watch out for the bookshop, and its owner, meet enemy communist spies, and embark to yet another foreign country, where Mrs. Pollifax does not find only her life at threat.
The mix for the protagonist is somewhat in between Miss Marple, the look of the book-Marple, combined with the audacity of the Margaret Rutherford one, and some cross with the 80’s series “Scarecrow and Mrs King”. The setting is in the 60’s. Bill Carstairs had been OSS trained, hence in WWII, and John Sebastian “Johnny” Farrell joined the CIA in 1947. The microfilm the whole adventure is about rather turns out to be a veritable McGuffin, though. Who cares? All of the books capitalize the mélange of suspense with comic relief, Mrs. Polifax’s weird hats with flowers upon, her naivete combined with curiosity and bluntness, and how she inevitably will take an interest with somebody who will end up involved with her topical “mission”.
The title, by the way, derives from a newspaper article about a woman who had started a new career as an actress at 63, claiming “there is a dearth of sixty-three-year old actresses. They needed me – I was unexpected.” p. 19
Re-edited in Januar 2024, cause I am further ahead into the series and baffled by how Gilman weaves history and politicas into her books, sometimes giving me the feeling of being rather very ahead herself: Setting and background: U-2 affairhttps://en.wikipedia.org/wiki/1960_U-... is being mentioned in Carstair's office - the affair that led to swapping Rudolf Abel aka William Fisher against Francis Gary Powers (watch the movie "Bridge of Spies" in case you are now interested in where that led to...) Mao is still in power https://en.wikipedia.org/wiki/Mao_Zedong that would have been prior to 1976, which means the book's setting to be pretty close to when it was first published in 1966) Stalinist Albania is an ally to China, and much less to the Soviet Union, ever since the latter shifted away from Stalinism. Or, as Farrell points out: "...about 1960 ... China and Albania siding against Krushchev. Russia punished Albania by withdrawing all its aid ... and China happily moved in to help ...giving Red China a toehold in Europe." Confer https://en.wikipedia.org/wiki/History... Later, it is being pointed out how China was underestimated for quite a while. Well, given the topical situation of 2024, I'd say that sounds familiar, right?!
Books mentioned: Charles Dickens: A Tale of Two Cities
Mrs. Emily Pollifax. Widowed from Virgil Pollifax who was a lawyer, apartment 4-A in New Brunswick, New Jersey her neighbor Miss Grace Hartshorne of 4-C her son Roger, Chicago, a married lawyer, one child her daughter Jane, Mrs. Conrad Kempf, Arizona, two children her cousin John. Experienced user of weapons
Mr. Jasper Mason, CIA Bill Carstairs, CIA Bishop, his secretary Higgins. CIA, responsible for “personnel” Miss Webster. Volunteer Thaddeus Peattie. CIA employée interested in Mao Fiersted, State Department Ben Halstead, working with Carstairs
Tirpak. Working for the CIA in South America. John Sebastion “Johnny” Farrell. The CIA’s man in Mexico
Mr. DeGamez, bookshop owner General Raoul Perdido Major Vassovic General Hoong Lulash Colonel Adhem Nexdhet guard Stefan the "Genie"...more