tomber
Étymologie
modifier- (XIIe siècle) Du latin populaire *tumbare, formé sur un radical expressif tumb-, exprimant l’idée d’une chute ou d’un saut brusque. Il existait en ancien français le verbe tumer « faire des culbutes », d’origine francique *tûmon (cf. ancien haut allemand tûmôn, wallon liégeois contemporain toumer). Les deux mots ont fini par se rapprocher et se confondre et tumer disparaît de l’usage au XVIe siècle. Tomber a concurrencé choir dès le XVe siècle et a fini par le supplanter au cours du XVIIe siècle [1].
Verbe
modifiertomber \tɔ̃.be\ intransitif ou transitif (selon le sens) 1er groupe (voir la conjugaison) — Note d’usage : Le verbe tomber se conjugue avec l’auxiliaire être pour former les temps composés de la voix active.
- Être entraîné en bas par son poids.
Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient.
— (Paul Margueritte et Victor Margueritte, Le Désastre, 86e édition, Plon-Nourrit & Cie, page 255)Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent.
— (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)Par cette matinée glaciale d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.
— (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 16)La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […] L’hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d’angoisse.
— (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 130)Compte tenu de la pluie qui était tombée, Misty avait sûrement laissé des dizaines de traces qui nous permettraient de remonter jusqu’à elle si on se grouillait un peu.
— (Andrée A. Michaud, Lazy Bird, Québec Amérique, 2009, page 121)- (Impersonnel) — La pluie se remet à tomber, drue et froide, et la nuit s’approche à grands pas. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 28)
- (Sens figuré) Descendre rapidement.
Nous atteignons bientôt la région des nuages, et la température tombe si bas, que le froid nous mord horriblement les mains et les pieds.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 82)Les rafales d’une violence inouïe, accès de colère de Wottan ou de Thor, tombent des hauteurs en sifflant et soulèvent des tourbillons d’embruns qui sillonnent la mer.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Mon père était dans le bureau de Rempart Street quand le baromètre est tombé. Il dit que c’était incroyable, terrifiant.
— (J. M. G. Le Clézio, Le Chercheur d’or, Gallimard, 1985)
- Perdre son équilibre ; être renversé ou abattu.
Tomber à terre, par terre ; tomber dans l’eau ; tomber dans un fossé.
Tomber de son haut, de toute sa hauteur ; tomber tout à plat, tout de son long.
Tomber sur les genoux ; tomber à la renverse.
Tomber d’une fenêtre, par la fenêtre.
Tomber de cheval.
Il tomba percé de coups.
Il a failli tomber ; il a voulu courir et il est tombé.
Elle releva son enfant qui était tombé.
- Cet homme est tombé les quatre fers en l’air : Il est tombé à la renverse.
La chaise tomba par terre.
- Tomber aux pieds, aux genoux de quelqu’un : S’y jeter. (Sens figuré) S’abaisser devant lui aux plus humbles supplications.
- Tendre vers le bas, de l’autre côté.
La salle des fêtes était habillée pour une grande cérémonie, de somptueux rideaux blancs et pourpres qui tombaient du haut plafond jusqu’au bas des portes et des fenêtres.
— (Maboa Bebe, Ewande Amours, peurs, espoir, L’Harmattan Cameroun, 2014, page 7)Sa robe tombe bien.
- (Sens figuré) Laisser tomber sur quelqu’un un regard de pitié, de dédain, etc. : Le regarder avec pitié, avec dédain, etc.
- (Sens figuré) Surprendre, être extrêmement surpris de quelque chose, dans les expressions :
Tomber de haut.
Quand je vois cela, je tombe de mon haut.
- Les bras m’en tombent, m’en sont tombés : Ma surprise fut si grande que je demeurai comme paralysé.
- Tomber du ciel : Survenir à l’improviste.
Cet homme est tombé du ciel pour nous venir en aide.
Ce secours nous est tombé du ciel.
- Tomber des nues.
- Se détacher.
Toutes ses dents sont tombées ; ses cheveux tombent.
Ce fruit est tombé ; les feuilles commencent à tomber.
- (Sens figuré) Mes illusions sont tombées une à une.
Faire tomber la tête de quelqu’un : Le décapiter ; sa tête tomba sur l’échafaud.
- (Sens figuré) Faire tomber les armes des mains : Fléchir quelqu’un, l’apaiser.
Les soumissions de ses ennemis lui firent tomber les armes des mains.
- (Sens figuré) Faire tomber la plume des mains : Décourager quelqu’un, le dégoûter d’écrire, faire qu’il s’interrompe tandis qu’il écrit.
Cette funeste nouvelle m’a fait tomber la plume des mains.
- (Sens figuré) Se jeter, se précipiter, fondre sur quelqu’un, sur quelque chose, le charger, l’attaquer vigoureusement.
Il tomba sur lui avec fureur et le frappa.
Ils sont tombés l’un sur l’autre avec impétuosité, à bras raccourcis.
Les ennemis, qui étaient en embuscade, tombèrent sur la patrouille.
Six vaisseaux de guerre tombèrent tout à coup sur une flotte de navires marchands.
- (Sens figuré) Entreprendre à dire des choses dures ou désobligeantes.
Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés. Quand il sut, par les bavardages de la ville, que son frère donnait des poignées de main à Granoux et en recevait du marquis, il se demanda avec anxiété ce qu’il devait croire. Se serait-il trompé à ce point ? Les légitimistes ou les orléanistes auraient-ils quelque chance de succès ? Cette pensée le terrifia. Il perdit son équilibre, et, comme il arrive souvent, il tomba sur les conservateurs avec plus de rage, pour se venger de son aveuglement.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 99)[…], j'ai eu le premier magistrat de la ville sur le dos :[…] ! Il m’est tombé dessus chez les collègues, pérorant sur Louise Rouaud, « une proche collaboratrice et amie », m'a-t-il sermonné d'un ton paternaliste insupportable.
— (Charles Demassieux, La Rose cassante, chap. 7, Éditions Hélène Jacob, 2016)
- (Sens figuré) Découvrir par hasard, fortuitement (toujours suivi de sur).
Près de Maidstone, ils tombèrent sur une rangée de onze canons automobiles de construction spéciale, autour desquels des artilleurs affairés surveillaient avec des jumelles une sorte de retranchement qu’on établissait sur la crête de la colline.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 54 de l’édition de 1921)[…] à ce moment mes yeux tombèrent sur le baromètre enregistreur qui marquait une chute subite de 1 mm. 8.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Il y a une grande ironie : on cherche la perle rare et on tombe sur quelqu’un de banal.
— (Iegor Gran, Entretien avec Daniel Delattre, papyrologue : « Avec la technologie, on a l’impression de comprimer le temps », dans Charlie hebdo no 1240 du 27 avril 2016, page 15)Quand à l'oral tu tombes sur ce seul sujet que tu n'as pas révisé mais que tu essaies de rester zen et digne.
— (Miss_ablavi, 9/10/2024)
- Arriver inopinément.
- Cela m’est tombé sous les yeux : Je l’ai vu par hasard.
- Tomber bien : Arriver au bon moment, rencontrer heureusement.
Vous tombez bien : j’ai justement quelque chose à vous dire.
- Tomber sur les bras de quelqu’un : Se trouver inopinément à sa charge.
Si, en rangeant votre bibliothèque, ce volume vous tombe sous la main, je vous prie de le mettre à part.
- Se trouver fortuitement, subitement dans une situation désavantageuse, dans une position fâcheuse.
Ce coin de campagne agricole était tombé au pouvoir d’une bande de malandrins que commandait un certain Bill Gore, […]
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 428 de l’édition de 1921)Tomber entre les mains des ennemis, au pouvoir de l’ennemi.
Tomber dans une embuscade, dans un piège. — Ces navires marchands tombèrent dans une flotte de vaisseaux ennemis.
Il tomba au milieu de gens qui lui étaient inconnus.
- (Sens figuré) Tomber sous la main de quelqu’un : Se trouver sous sa dépendance, à portée de sa colère, de son ressentiment.
S’il tombe jamais sous ma main, il se repentira de m’avoir offensé.
- Devenir, en parlant d’un état physique ou moral, le plus souvent fâcheux, où l’on se trouve plus ou moins brusquement.
Tomber en défaillance, en démence, en syncope.
Tomber en pâmoison, en langueur, en enfance, en léthargie.
Tomber dans l’erreur, dans la contradiction, dans le ridicule.
Tomber amoureux, enceinte, malade.
- Tomber du haut mal, avoir une crise d’épilepsie.
- Tomber de faiblesse, d’inanition : Être dans une extrême faiblesse, être près de se trouver mal, faute de nourriture.
- Tomber dans la misère, dans le malheur : Devenir pauvre, malheureux.
- Tomber dans le mépris : Devenir un objet de mépris.
- Tomber en disgrâce : N’être plus dans les bonnes grâces de quelqu’un, n’avoir plus de part à sa bienveillance, à sa faveur.
- Faire tomber quelqu’un en confusion : Lui faire éprouver, lui causer une grande confusion.
- Tomber dans la dévotion : Devenir dévot.
- Tomber dans l’aveuglement, dans l’endurcissement : Devenir insensible aux vérités de la religion.
- (Religion) Pécher.
- Dégénérer, descendre, se laisser aller à quelque chose de blâmable.
Ce Comté est tombé en décadence sous le règne précédent mais la Reine aujourd’hui régnante accorda la permission en 1747 au Comte Ladislas Vagay Baron de Vis cap de gouverner ce Comté […]
— (Jean Hubner, La géographie universelle, où l’on donne une idée abrégée des quatres parties du monde, 1756)Le christianisme est tombé dans l’idolâtrie avec la théorie de la Trinité, l’invocation des saints, la mariolâtrie, et surtout la démonophobie.
— (Charles Hacks et Imbert, Le Diable au XIXe siècle, ou les Mystères du Spiritisme, Delhomme et Briguet, 1892, page 216)Cet auteur prétend au sublime et tombe souvent dans le galimatias.
- Passer d’un état positif à un état défavorable.
Tomber en désuétude.
Cela est tombé dans l’oubli.
- Tomber à rien : se réduire à très peu de chose.
Toute sa fortune est tombée à rien.
- Cette maison est tombée en quenouille : Il n’en reste que des filles.
- Cette couronne, cette souveraineté tombe en quenouille : Les filles en peuvent hériter au défaut des mâles.
- Tomber en putréfaction, en pourriture : Pourrir.
- Tomber en poussière : Se réduire en poussière.
Les choses y marchaient de mal en pis, car les salines ne rapportaient presque plus rien, et le pays tombait à une grande misère.
— (Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, G. Charpentier, 1879)
- Déchoir de réputation, de crédit, perdre de sa vogue.
Ce livre a eu d’abord quelque succès, mais il est tombé.
Cet homme n’a pas été longtemps en crédit, il est bientôt tombé.
Ces fabriques, ces manufactures sont tombées.
Cette mode commence à tomber.
- Ces études sont tombées : On les néglige beaucoup aujourd’hui.
- Son goût pour les tableaux, pour la musique est bien tombé : Il s’est bien affaibli.
- Succomber ; périr ; s’anéantir.
Trois hommes tombèrent. Un avait été tué raide d'une balle dans la tête. Les deux autres n'étaient que blessés.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 243)Toutes les parties idéologiques des traités locarniens sont tombées l’une après l’autre. Et le résidu constitue l’alliance.
— (André Géraud, L’assistance mutuelle franco-britannique, dans la revue Politique étrangère, 1937, volume 2, no 2, page 111)- Tomber raide mort, tomber mort : Mourir tout d’un coup en tombant.
Il est tombé sur le champ de bataille.
On vit ces empires tomber les uns après les autres.
- Le ministère est tombé : Il a été mis en minorité, il est obligé de quitter le pouvoir.
- Ne pas réussir.
Cette pièce est tombée à la première représentation.
C’est tombé à plat.
- (Argot) Être arrêté ou se faire prendre, en parlant d’un acte de délinquance.
Cette fois, les douanes ont été mystérieusement informées… A-t-on voulu faire tomber Sofiane Hambli ?
— (L’ex-chef des stups lié à un vaste trafic ?, Vosges Matin, 23 mai 2016)Quelques mois plus tard, on lui avait conseillé de prendre sa retraite puisqu'il était persona non grata et comme il avait réussi à faire tomber les ripous, il ne s'était pas fait prier.
— (Patrick Florès, Dernier tango à Kaboul, Mon Petit Éditeur, 2014, page 197)Les multirécidivistes sont paranos, ils connaissent le travail de la police et font des contre-observations. À chaque fois qu'ils tombent, ils analysent en détail le dossier judiciaire pour connaître ce qui leur a été fatal, apprenant de leurs maladresses.
— (Fabio Benoit, Mauvaise personne, Lausanne & Paris : Éditions Favre, 2019)
- Cesser ; discontinuer.
Comme le vent tombe, les deux galères voguent à quartier, puis avant tout jusqu’à Sète, où elles entrent à l’aube… et n’en sortent pas de sitôt, […].
— (André Zysberg, Les Galériens : vies et destins de 60 000 forçats sur les galères de France 1680-1748, Éditions du Seuil, 1991, page 361)Les illusions tombent l’une après l’autre, comme les écorces d’un fruit, et le fruit, c’est l’expérience.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)Elle soutint presque à elle seule le poids d’une conversation qui menaçait à chaque instant de tomber et de nous laisser béants.
— (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 181)[…] la discussion ne paraissant point épuisée, ils continuèrent, dans le crépuscule qui tombait, à marcher en devisant […]
— (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Le vent est tombé graduellement pendant la journée du 22.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)La fièvre est tombée.
- Le jour tombe : La nuit approche.
- Il faut laisser tomber cela : Il faut, pour empêcher qu’on n’y fasse attention, paraître n’y pas faire attention soi-même.
- Laisser tomber la conversation : Ne pas l’entretenir, ne pas l’alimenter.
- Sa voix tombe : Sa voix faiblit.
Il ne faut pas laisser tomber sa voix à la fin des phrases.
Cette approche conduit, lorsqu’un amendement est adopté, à faire « tomber » (c’est-à-dire à rendre sans objet) tous les amendements qui portaient sur un élément plus précis au sein de la disposition en discussion.
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)
- Se porter sur ; atteindre ; frapper.
Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient formidable. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante.
— (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 319)Pourquoi faut-il que ce genre de situation chiante et délicate tombe sur moi ?
— (Katell Curcio, Lorsque le bandeau tombe…, éditions Librinova, 2017)Les coups tombaient sur lui.
Le soupçon tomba sur lui.
Il cherchait à faire tomber les soupçons sur cette personne.
Un grand malheur est tombé sur elle.
Sa colère tomba sur ceux qui l’entouraient.
- Faire tomber la conversation sur quelque sujet : L’y amener.
L’entretien tomba sur un tel.
- Échoir.
Cette terre est tombée en partage au cadet.
Cela est tombé dans son lot.
Cela est tombé en de bonnes mains, en bonnes mains.
- Cet ouvrage est tombé dans le domaine public : Il a cessé d’être une propriété privée.
- Ce document, cet écrit est tombé entre mes mains, le hasard l’a fait tomber entre mes mains : C’est à une circonstance fortuite que je dois la possession, la connaissance de ce document, de cet écrit.
Il m’est tombé entre les mains une pièce fort curieuse.
- Les biens de cette maison sont tombés dans telle autre par un mariage : Ils y sont passés.
- Le sort tomba sur lui : Ce fut lui que le sort désigna.
- Joindre, coïncider, aboutir, tant au sens physique qu’au sens moral.
Ce chemin tombe dans tel autre, cette rivière tombe dans telle autre.
La rue Saint-Benoît tombe dans la rue Jacob.
- (Familier) Avoir lieu ; se dérouler.
M. Berteaux. — Messieurs, cette année le 14 juillet tombe un dimanche, et cette coïncidence prive d'un jour de congé un grand nombre de personnes qui en bénéficiaient habituellement à l'occasion de la fête nationale.
— (Dépôt d'un proposition de loi par Maurice Berteaux, séance du 9 juillet 1895, dans Annales de la Chambre des députés : débats parlementaires, session ordinaire de 1895, tome 2, Paris : Imprimerie de Journaux officiels, 1895, p. 843)Ce sera sans doute le jour de l’immatriculée contraception ou une connerie comme ça, cette année-là exceptionnellement le 15 août tombera un vendredi 13 […].
— (Hubert-Félix Thiéfaine, « Un vendredi 13 à 5 heures » , dans l'album Alambic -Sortie sud, 1984)- Faire tomber les pages les unes sur les autres en imprimant : Faire que les pages imprimées sur l’un des côtés d’une feuille répondent exactement à celles qui sont imprimées sur l’autre côté.
- (Impersonnel) (Moins courant) (Courant) Utilisé pour donner une menace de correction, de châtiment.
Séli : Et vous, c’est pas parce que vous êtes reine que ça peut pas tomber aussi !
— (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre I, épisode Dîner dansant)Zehirmann : Trichelieu, ça va tomber !
— (JBX, Reflets d’Acide, épisode Le Mont Mucus)
- (Populaire) (Transitif) Ôter ; enlever.
Alors qu’il fait encore lui-même l’objet de contrôles d’identité réguliers lorsqu’il tombe l’uniforme, Ali, policier en banlieue et natif d’un quartier, est bien placé pour comprendre le ressenti des jeunes.
— (Camille Bordenet, Le difficile dialogue sur les contrôles policiers : « J’ai vite capté qu’il fallait que j’aie le moins de contact possible avec le bleu-blanc-rouge », Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020)Les habitants de la capitale qui le souhaitent peuvent ainsi signaler des cas de femmes tombant leur voile en voiture, ou de personnes organisant des « soirées dansantes mixtes », ou encore ceux qui « publient du contenu immoral sur Instagram », a ajouté M. Hajmohammadi.
— (Le Monde avec AFP, A Téhéran, la police ferme des centaines de restaurants « portant atteinte à la morale islamique », Le Monde. Mis en ligne le 9 juin 2019)Je n’ai pas le temps de continuer mon laïus : H. tombe le froc et je me retrouve à bouffer de la tarte aux poils, tandis qu’elle m’agace le gland du bout de la langue.
— (Jérôme Fansten, L’amour viendra, petite !, Flamant Noir Éditions, 2014, page 114)
- (Sport) Vaincre, l’emporter sur quelqu’un.
Il fallait cependant le prendre et le tomber réglementairement, ou s’exposer aux moqueries lancinantes de la foule, qui grommelait encore sur les gradins.
- (Familier) (Transitif) Séduire.
Tomber une fille.
Ils préparaient le même certificat de sciences, et suivaient ensemble certains cours de philosophie ; je n’avais rien remarqué de particulier entre eux, quand nous sortions en bande ; mais je savais que Pradelle, avec son regard de velours et son sourire accueillant, tombait les jeunes filles ; j’avais appris par Clairaut que, parmi les sœurs de ses camarades, deux au moins se consumaient pour lui.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 421)Il n’était pas comme Miles le dandy, qui tombait toutes les poules, ou Bird le génie qui laissait derrière lui une traînée de bouches béantes et de regards humides.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 131)
Synonymes
modifier- Être entraîné en bas par son poids
- Perdre son équilibre, être renversé
- choir
- chuter
- prendre la bûche
- s’écrouler
- se casser la binette
- se casser la figure (Familier)
- se casser la gueule (Vulgaire)
- se casser la margoulette (Familier)
- se gaufrer
- se ramasser
- (8) tomber sur
Dérivés
modifier- à tomber
- avoir la mâchoire qui tombe
- être tombé sur la tête
- faire tomber des têtes
- faire tomber les armes des mains
- faire tomber un record
- laisser tomber
- retombée
- retomber
- tombabilité
- tombable
- tombant
- tombé
- tombe-cartouche
- tombée
- tomber à l’eau
- tomber à la renverse
- tomber à pic
- tomber à plat
- tomber amoureux
- tomber au champ d’honneur
- tomber aux genoux de
- tomber aux mains
- tomber aux oubliettes
- tomber aux pieds de
- tomber comme à Gravelotte
- tomber comme capucins de carte
- tomber comme capucins de cartes
- tomber comme un couperet
- tomber comme une bombe
- tomber d’accord
- tomber d’un excès dans l’autre
- tomber dans l’engrenage
- tomber dans l’escarcelle
- tomber dans l’œil
- tomber dans l’oreille d’un sourd
- tomber dans l’oubli
- tomber dans la caricature
- tomber dans la cuve
- tomber dans la marmite
- tomber dans le domaine public
- tomber dans le panneau
- tomber dans le piège
- tomber dans les bras de
- tomber dans les pâmes
- tomber dans les pommes
- tomber de Charybde en Scylla
- tomber de haut
- tomber de l’armoire
- tomber de la lune
- tomber de la merde
- tomber de sommeil (avoir un besoin extrême de dormir)
- tomber de son haut
- tomber de tout son poids
- tomber de toute sa hauteur
- tomber des cordes
- tomber des hallebardes
- tomber des mains
- tomber des nues
- tomber des peaux de lièvre
- tomber du ciel
- tomber du haut mal
- tomber du lit
- tomber en amour
- tomber en arrêt
- tomber en bas de sa chaise
- tomber en chute libre
- tomber en de mauvaises mains
- tomber en défaillance
- tomber en désuétude
- tomber en enfance
- tomber en frime
- tomber en joue
- tomber en misère
- tomber en pâmoison
- tomber en panne
- tomber en péril
- tomber en poudre
- tomber en poussière
- tomber en quenouille
- tomber en quenouilles
- tomber en rade
- tomber en rideau
- tomber en ruine
- tomber enceinte
- tomber juste
- tomber la chemise (se préparer à se battre, à en découdre)
- tomber la tête la première
- tomber la veste
- tomber le masque (se montrer sous son vrai jour)
- tomber malade
- tomber pile
- tomber sous la main
- tomber sous la table
- tomber sous le charme
- tomber sous le sens
- tomber sous le vent
- tomber sur le coin de la gueule
- tomber sur le derrière
- tomber sur le dos
- tomber sur le flanc
- tomber sur le paletot
- tomber sur le poil
- tomber sur quelqu’un
- tomber sur un bec
- tomber sur un manche
- tomber sur un os
- tombereau
- tombeur
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- ça ne me fera pas de mal si ça me tombe sur le pied
- ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre
- laisse béton !
- l’argent ne tombe pas du ciel
- l'on tombe toujours du côté où l'on penche
- la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre
- le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre
- le gland ne tombe jamais loin du chêne
- les bras m’en tombent
- les écailles lui sont tombées des yeux
- que le soleil me tombe sur la tête !
- qui fait le malin tombe dans le ravin
- si ça tombe
Traductions
modifierÊtre entraîné de haut en bas par son poids (1)
- Afrikaans : val (af)
- Allemand : fallen (de)
- Angevin : tumber (*)
- Anglais : drop (en), fall (en), plummet (en)
- Vieil anglais : feallan (ang)
- Arabe : سَقَطَ (ar) saqaṭa
- Azéri : düşmək (az)
- Basque : jautsi (eu), erori (eu)
- Breton : kouezhañ (br)
- Bulgare : падам (bg) pádam
- Catalan : caure (ca)
- Chaoui : yeyḍu (shy)
- Chinois : 落 (zh) luò, 落下 (zh) luòxià
- Chleuh : ⴹⵕ (*)
- Coréen : 떨어지다 (ko) ddeoleojida
- Créole haïtien : tonbe (*)
- Croate : pasti (hr)
- Damar de l’Est : ˈtaiwou (*)
- Danois : falde (da)
- Espagnol : caer (es)
- Espéranto : fali (eo)
- Estonien : kukkuma (et)
- Féroïen : falla (fo)
- Finnois : pudota (fi), kaatua (fi)
- Flamand occidental : robbeln (*)
- Flamand oriental : vallen (*)
- Frison : falle (fy)
- Gaélique écossais : tuit (gd)
- Gallo : s’afaler (*) (à plat ventre)
- Grec : πέφτω (el) péfto
- Grec ancien : πίπτω (*) pípto
- Griko : petto (*)
- Hébreu ancien : נפל (*) masculin
- Hmong blanc : poob (*)
- Hongrois : esik (hu)
- Ido : falar (io)
- Islandais : falla (is)
- Italien : cadere (it), precipitare (it)
- Japonais : 落ちる (ja) ochiru, 落下する (ja) rakka suru
- Kogui : péni (*)
- Kotava : akeoyé (*)
- Kurde : ketin (ku)
- Latin : cado (la), labi (la)
- Lepcha : ᰁᰫ (*), ᰁᰫᰮ (*), ᰄᰤᰳ (*), ᰄᰬᰳ (*), ᰊᰤᰪᰯ (*)
- Letton : krist (lv)
- Lituanien : kristi (lt)
- Lorrain : teumaïe (*)
- Muna : ndawu (*)
- Néerlandais : vallen (nl)
- Normand : tumbaer (*), quei (*)
- Norvégien : falle (no)
- Occitan : tombar (oc), caire (oc), càser (oc)
- Picard : queire (*)
- Pirahã : kaobí (*)
- Plodarisch : vòòln (*)
- Polonais : spadać (pl), spaść (pl), paść (pl), padać (pl)
- Portugais : cair (pt)
- Roumain : cădea (ro)
- Russe : падать (ru)
- Salentin : catiri (*)
- Same du Nord : gahččat (*), ravgat (*), gopmánit (*)
- Sarde : ruere (sc)
- Serbe : пасти (sr) pasti
- Shimaoré : ushuka (*) (pour la pluie), upuliha (*)
- Shingazidja : usiha (*), hunya (*) (pour la pluie)
- Sicilien : cadiri (scn), càriri (scn), càdiri (scn)
- Slovaque : padať (sk)
- Slovène : pasti (sl)
- Solrésol : sisolsila (*)
- Songhaï koyraboro senni : kaŋ (*)
- Sranan : fadon (*)
- Suédois : falla (sv)
- Swahili : kuanguka (sw)
- Tagalog : mahúlog (tl)
- Tchèque : padat (cs)
- Tsolyáni : zhágu (*)
- Turc : düşmek (tr)
- Ukrainien : падати (uk)
- Vieux norrois : falla (*)
- Wallon : tchaire (wa), toumer (wa)
Perdre son équilibre, être renversé, abattu (3)
- Allemand : fallen (de), wegfallen (de)
- Anglais : come down (en)
- Coréen : 넘어지다 (ko) neomeojida
- Croate : pasti (hr)
- Espagnol : tumbar (es)
- Grec ancien : ὀλισθάνω (*) olisthánō
- Italien : cadere (it)
- Kotava : lubé (*)
- Latin : labi (la)
- Portugais : tombar (pt)
- Russe : валиться (ru)
- Same du Nord : ravgat (*), gopmánit (*), ráškkihit (*)
- Shimaoré : upuliha (*), uvarua (*)
- Shingazidja : uɗanguha (*), huiya (*)
- Solrésol : sisolsila (*)
- Tchèque : spadnout (cs)
- Ukrainien : падати (uk) padatu
- Wallon : toumer djus (wa), toumer (wa), tchaire (wa)
Découvrir par hasard (9)
- Anglais : stumble on (en), stumble upon (en), stumble across (en), come upon (en), come across (en)
- Croate : pasti na (hr)
- Italien : imbattersi in ecc. (it)
Séduire (28)
- Anglais : pick up (en)
- Croate : dopasti se (hr)
- Italien : conquistare (it)
- Kotava : griromeyá (*)
Traductions à trier
modifier- Afrikaans : afval (af)
- Anglais : lapse (en)
- Bulgare : изпадам (bg)
- Frison : drippe (fy)
- Indonésien : peleset (id), terpeleset (id)
- Kurde : werbûn (ku)
- Mongol de Chine : ᠤᠨᠠᠬᠤ (*)
- Néerlandais : afvallen (nl), neervallen (nl), verschieten (nl)
- Ngiti : avhàta (*)
- Papiamento : kai (*), dal abou (*)
- Portugais : desabar (pt), tombar (pt), ruir (pt)
- Suédois : ramla (sv)
Nom commun
modifiertomber \tɔ̃.be\ masculin singulier
- Tombée, déclin, fin.
Deux beaux êtres humains se sont rencontrés à cette heure des années qui précède le tomber merveilleux de l’automne ; à cette heure où, – telle que, sur de riches forêts, après une ondée d’orage, l’étoile du soir, – la Mélancolie se lève, illuminant de mille teintes magiques toutes les âmes bien nées.
— (Auguste de Villiers de l’Isle-Adam, Histoires insolites, Maison Quantin, Paris, 1888)
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « tomber [tɔ̃.be] »
- France : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- France : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- Quimper (France) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « tomber [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « tomber », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [1] Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, t. III, Le Robert, 2006.
Étymologie
modifier- Voir ci-dessus.
Verbe
modifiertomber *\Prononciation ?\
- (Intransitif) Tomber.
Li reis fust sur lui tumbé
— (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 18v.)
- (Transitif) Renverser.
Notes
modifier- Le passé composé se conjugue avec estre, sauf quand le verbe est transitif.
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : tomber
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage