sou
Translingual
[edit]Symbol
[edit]sou
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French sou. Doublet of sol, sold, soldo, solid, solidus, and xu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sou (plural sous)
- (historical) An old French copper coin equal to one twentieth of a livre or twelve deniers; one sou is to the livre as one shilling is to the pound.
- 1918 February (date written), Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Je ne parle pas français”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, page 73:
- He is grey, flat-footed and withered, with long, brittle nails that set your nerves on edge while he scrapes up your two sous.
- (dated, slang) Cent; pocket money.
- (dated) A thing of the smallest value; a whit; a jot.
- I do not care a sou for your excuses.
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sou
Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Catalan sou~sol, from Late Latin soldus, contraction of Latin solĭdus. Doublet of sòlid. Compare French sou.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sou m (plural sous)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sou
Etymology 3
[edit]Inherited from Old Catalan sou (feminine sua), from Latin suum, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, from *swé (“self”).
Alternative forms
[edit]- seu (non-Algherese dialects)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]sou (feminine sua, masculine plural sous, feminine plural sues)
- (Alghero) your, yours (singular, alluding to vostè)
- (Alghero) his, her/hers, its
- (Alghero, archaic, rare) their, theirs
Usage notes
[edit]- In contemporary Algherese, this word primarily gives reference to vostè. Only rarely does it give reference to multiple possessors, this use being archaic.
Descendants
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “sou (2)”, in Diccionari d'Alguerés, 2022 May 17 (last accessed)
- El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona, 2003, →ISBN, page 30
Further reading
[edit]- “sou” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sou” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Folopa
[edit]Noun
[edit]sou
- Alternative form of so
References
[edit]- Karl James Franklin, Pacific Linguistics (1973, →ISBN, page 130: Polopa so/sou woman, cf. DAR sou female animal but we woman.
- Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 15: Boro, Suri, Tebera sou, Sopese šo
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French, inherited from Late Latin soldus, from Latin solidus. Doublet of solide. See also the form sol, which kept the historical spelling from Old French, even if it came to be pronounced like sou.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /su/
Audio: (file)
- Rhymes: -u
- Homophones: sous, saoul, saouls (and their alternative spellings)
Noun
[edit]sou m (plural sous)
- (historical, numismatics) sou (old French coin)
- (by extension, chiefly in the plural, colloquial) money; cash
- Tu peux me prêter des sous ? ― Can you lend me some cash?
- (Quebec, Louisiana, colloquial) cent (one hundredth of a dollar)
- Ça va être six piastres et vingt-cinq sous, s’il te plaît. ― That'll be six dollars and twenty-five cents, please.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “sou”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Verb
[edit]sou
- (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of ser
Haitian Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]sou
- on
- about, concerning
- 2019 March 19, “Rankont ann Itali ant Anvwaye Espesyal Etazini ak Larisi sou Kriz Venezuela a”, in Lavwadlamerik[1]:
- Anvwaye espesyal Etazini pou Venezuela, Elliot Abrams, ak vis-minis afè etranjè Larisi, Sergei Ryabkov, ap fè reyinyon nan vil Wòm ann Itali pou yo pale sou sityasyon Venezuela kap agrave.”
- American Special Envoy for Venezuela Elliot Abrams and Russian Vice Minister of Foreign Affairs Sergei Ryabkov are meeting in the city of Rome, Italy to talk about "the worsening situation in Venezuela."
Iu Mien
[edit]Etymology
[edit]From Chinese 書 (MC syo). Compare Bu-Nao Bunu hswb.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sou
Japanese
[edit]Romanization
[edit]sou
Leonese
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]sou
Lindu
[edit]Noun
[edit]sou
Livonian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *savu, from Proto-Finno-Permic *sawe. Cognates include Finnish savu.
Noun
[edit]sou
Louisiana Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from French saoul (“drunk”).
Adjective
[edit]sou
Etymology 2
[edit]Inherited from French sou (“sou, cent”).
Noun
[edit]sou
Luxembourgish
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]sou
- Alternative form of esou
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Nonstandard spelling of sōu.
- Nonstandard spelling of sǒu.
- Nonstandard spelling of sòu.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mirandese
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sou
Old Catalan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]sou (feminine sua, masculine plural sous, feminine plural sues)
Descendants
[edit]- Catalan: seu
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- sô (Brazil, nonstandard)
Etymology
[edit]Inherited from Latin sum (“I am”). Cognate with Galician son, Spanish soy, Italian sono, French suis, and Romanian sunt.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]sou
- first-person singular present indicative of ser
- 2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 589:
- Sou excepcionalmente famoso.
- I am exceptionally famous.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]sou n (plural souuri)
- (coin) sou
Declension
[edit]Sardinian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]sou (plural suos, feminine sua, feminine plural suas)
Related terms
[edit]Sassarese
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]sou (feminine singular soa, plural soi)
- Alternative form of sóiu
Pronoun
[edit]sou m (feminine singular soa, masculine and feminine plural soi)
- Alternative form of sóiu
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sou
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
West Makian
[edit]Etymology
[edit]Likely cognate with Ternate sou (“medicine”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sou
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics (as sow)
Zhuang
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Southwestern Tai *suːᴬ (“you (plural)”) (whence Thai สู (sǔu), Northern Thai ᩈᩪ, Isan สู, Lao ສູ (sū), Lü ᦉᦴ (ṡuu), Tai Dam ꪎꪴ, Shan သူ (sǔu), Tai Nüa ᥔᥧᥴ (sú), Ahom 𑜏𑜥 (sū)).
Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /θou˨˦/
- Tone numbers: sou1
- Hyphenation: sou
Pronoun
[edit]sou (Sawndip forms 𠈅 or 修 or 收 or 苏 or 唆 or 数 or 𠉑 or 叟 or 傃, 1957–1982 spelling sou)
- you (plural)
See also
[edit]Standard Zhuang personal pronouns | |||
---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | |
1st | exclusive | gou | dou |
inclusive | raeuz | ||
2nd | mwngz | sou | |
3rd | de | gyoengqde |
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *solh₂-
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- English dated terms
- English slang
- English terms with usage examples
- en:Historical currencies
- en:History of France
- en:Coins
- en:Money
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans verb forms
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔw
- Rhymes:Catalan/ɔw/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Rhymes:Catalan/ow
- Rhymes:Catalan/ow/1 syllable
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan pronouns
- Catalan possessive pronouns
- Algherese Catalan
- Catalan terms with archaic senses
- Catalan terms with rare senses
- Folopa lemmas
- Folopa nouns
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *solh₂-
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Late Latin
- French terms derived from Late Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/u
- Rhymes:French/u/1 syllable
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with historical senses
- fr:Currency
- French colloquialisms
- French terms with usage examples
- fr:Coins
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole prepositions
- Haitian Creole terms with quotations
- Iu Mien terms borrowed from Chinese
- Iu Mien terms derived from Chinese
- Iu Mien terms with IPA pronunciation
- Iu Mien lemmas
- Iu Mien nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Leonese terms inherited from Latin
- Leonese terms derived from Latin
- Leonese non-lemma forms
- Leonese verb forms
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Livonian terms inherited from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Proto-Finno-Permic
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/u
- Rhymes:Louisiana Creole/u/1 syllable
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole adjectives
- Louisiana Creole nouns
- lou:Money
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Luxembourgish/əʊ
- Rhymes:Luxembourgish/əʊ/1 syllable
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish adverbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mirandese terms with IPA pronunciation
- Mirandese non-lemma forms
- Mirandese verb forms
- Old Catalan terms inherited from Latin
- Old Catalan terms derived from Latin
- Old Catalan lemmas
- Old Catalan adjectives
- Old Catalan possessive adjectives
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ow
- Rhymes:Portuguese/ow/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/o
- Rhymes:Portuguese/o/1 syllable
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms with quotations
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian pronouns
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese determiners
- Sassarese possessive determiners
- Sassarese pronouns
- Sassarese possessive pronouns
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Zhuang terms derived from Proto-Southwestern Tai
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang pronouns