grant
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English granten, graunten, grantien, grauntien, from Anglo-Norman granter, graunter, from Old French granter, graunter, graanter, greanter (“to promise, assure, guarantee, confirm, ratify”), from a merger of Old French garantir, guarantir (“to guarantee, assure, vouch for”) (see English guarantee) and earlier cranter, craanter, creanter (“to allow, permit”), from an assumed Medieval Latin *credentāre, from Latin credere (“to believe, trust”). More at guarantee, credit.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) enPR: gränt IPA(key): /ɡɹɑːnt/
- (General American) enPR: grănt IPA(key): /ɡɹænt/
- (Mid-Atlantic) enPR: grŏnt IPA(key): /ɡɹɒnt/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ænt, -ɑːnt
Verb
[edit]grant (third-person singular simple present grants, present participle granting, simple past and past participle granted)
- (ditransitive) to give (permission or wish)
- He was granted permission to attend the meeting.
- The genie granted him three wishes
- Antonym: deny
- (ditransitive) To give (bestow upon or confer, particularly in answer to prayer or request)
- 1668 July 3, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Houſtoun” in The Deciſions of the Lords of Council & Seſſion I (Edinburgh, 1683), page 548:
- He Suſpends on theſe Reaſons, that Thomas Rue had granted a general Diſcharge to Adam Muſhet, who was his Conjunct, and correus debendi, after the alleadged Service, which Diſcharged Muſhet, and conſequently Houstoun his Partner.
- c. 1930, Serenity Prayer
- God, grant me the serenity […]
- 2013 May 17, George Monbiot, “Money just makes the rich suffer”, in The Guardian Weekly[1], volume 188, number 23, page 19:
- In order to grant the rich these pleasures, the social contract is reconfigured. The welfare state is dismantled. […]
- 1668 July 3, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Houſtoun” in The Deciſions of the Lords of Council & Seſſion I (Edinburgh, 1683), page 548:
- (transitive) To agree with (someone) on (something); to accept (something) for the sake of argument; to admit to (someone) that (something) is true.
- a. 1921, George Bernard Shaw, Back to Methuselah, Preface ("The Infidel Half Century"), section "In Quest of the First Cause":
- The universe exists, said the father: somebody must have made it. If that somebody exists, said I, somebody must have made him. I grant that for the sake of argument, said the Oratorian.
- 1897, Marie Corelli, “Chapter I”, in Ziska: The Problem of a Wicked Soul, New York: Stone & Kimball, pages 23–24:
- "They are tall, certainly," said Sir Chetwynd... "I grant you they are tall. That is, the majority of them are. But I have seen short men among them. The Khedive is not taller than I am. And the Egyptian face is very deceptive. The features are often fine,—occasionally classic,—but intelligent expression is totally lacking."
- a. 1921, George Bernard Shaw, Back to Methuselah, Preface ("The Infidel Half Century"), section "In Quest of the First Cause":
- (intransitive) To assent; to consent.[1]
- c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
- Before I would have granted to that act.
But thou preferr'st thy life before thine honor.
Translations
[edit]
|
|
|
|
Noun
[edit]grant (plural grants)
- The act of granting or giving
- Synonyms: concession, allowance
- the grant of permission for a project
- The yielding or admission of something in dispute.[1]
- The thing or property granted; a gift; a boon.[1]
- I got a grant from the government to study archeology in Egypt.
- (law) A transfer of property by deed or writing; especially, an appropriation or conveyance made by the government.[1]
- a grant of land or of money
- The deed or writing by which such a transfer is made.[1]
- (informal) An application for a grant (monetary boon to aid research or the like).
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 “grant”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grant m inan
- grant (the thing or property granted; a gift; a boon)
- dotace a granty z evropských fondů ― (please add an English translation of this usage example)
- požádat o a získat grant od grantové agentury ― (please add an English translation of this usage example)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- See krédo
Further reading
[edit]- “grant”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- grant in Akademický slovník cizích slov, 1995, at prirucka.ujc.cas.cz
Franco-Provençal
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]grant (feminine granta or grant, masculine plural grants, feminine plural grantes or grants) (ORB, broad)
Derived terms
[edit]References
[edit]- grand in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- grant in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Friulian
[edit]Alternative forms
[edit]- grand (alternative orthography)
Etymology
[edit]From Latin grandis, grandem.
Adjective
[edit]grant
Middle French
[edit]Adjective
[edit]grant m or f (plural grans)
- (early Middle French) Alternative form of grand
Norwegian Nynorsk
[edit]Adjective
[edit]grant
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- graunt (late Anglo-Norman spelling)
Etymology
[edit]From Latin grandis, grandem.
Adjective
[edit]grant m (oblique and nominative feminine singular grant or grande, comparative maior, superlative grandisme)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- grand (alternative spelling)
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]grant m or f (plural grandes)
- Apocopic form of grande; great; big; large.
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 18r:
- Fue el dia t̃cero al alba dela man. ⁊ vinẏerõ truenos ⁊ relãpagos ⁊ nuf grȧt ſobrel mõt.
- On the morning of the third day there came thunder and flashes of lightning and a great cloud upon the mountain.
Descendants
[edit]- Spanish: gran
Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grant m inan (related adjective grantowy)
- (law) grant (fund given by a person or organisation, often a public body, charitable foundation, a specialised grant-making institution, or in some cases a business with a corporate social responsibility mission, to an individual or another entity, usually, a non-profit organisation, sometimes a business or a local government body, for a specific purpose linked to public benefit)
- Coordinate terms: dofinansowanie, dotacja, subsydium, subwencja
- research, artistic, or social project that is funded by a grant obtained through a competition
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- grant in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- grant in Polish dictionaries at PWN
Swedish
[edit]Adjective
[edit]grant
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Latin
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ænt
- Rhymes:English/ɑːnt
- Rhymes:English/ɑːnt/1 syllable
- English lemmas
- English verbs
- English ditransitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English nouns
- English countable nouns
- en:Law
- English informal terms
- English raising verbs
- en:Philanthropy
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech terms with collocations
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal adjectives
- ORB, broad
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian adjectives
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms inherited from Proto-Italic
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French terms with quotations
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish adjectives
- Old Spanish apocopic forms
- Old Spanish terms with quotations
- Polish terms derived from Middle English
- Polish terms derived from Anglo-Norman
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Medieval Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ant
- Rhymes:Polish/ant/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Law
- pl:Money
- pl:Philanthropy
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms