go hand in hand: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
t+da:gå hånd i hånd t-balance (Assisted) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
==== Translations ==== |
==== Translations ==== |
||
{{trans-top|to walk while holding somebody's hand}} |
{{trans-top|to walk while holding somebody's hand}} |
||
* Danish: {{t|da|gå hånd i hånd}} |
|||
⚫ | |||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
⚫ | |||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
Revision as of 07:28, 14 January 2011
English
Etymology
Verb
go hand in hand (third-person singular simple present goes hand in hand, present participle going hand in hand, simple past went hand in hand, past participle gone hand in hand)
- Template:idiomatic Of two things, to be closely related or to go together well; see hand in hand.
- Literally, “{{{1}}}” Of two people, to hold hands.
- 1894, Edward Phillips Oppenheim, A monk of Cruta, page 321:
- Wait for me! Let us go hand in hand–hand in hand through the Valley of the Shadow of Death. Oh, my love! it has been a weary, weary while.
- 2000, Sara Lawrence-Lightfoot, Respect, page 238:
- We came into the world like brother and brother;
- And now let's go hand in hand, not one before the other.
- 1894, Edward Phillips Oppenheim, A monk of Cruta, page 321:
Translations
to walk while holding somebody's hand
|