Riku Sayuj's Reviews > Du côté de chez Swann
Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1)
by
To attempt to review this now would be like trying to review a book after finishing the first couple of chapters. There is no way to do justice to it, or to even be sure of what one is prattling on about. So seasoned readers, please do excuse any over-eager generalizations or over-enthusiastic missteps.
Poetry in Proust
There is an atmosphere of grandness that is felt as one reads this initial book, everything is charged with a sense of premonition, as if these are all musical notes that are being played for us now in a subdued key, and exquisite as they are, they are all going to reappear in grander forms later.
There is a sense throughout of stage being set, themes being set forth and of being invited to an extremely long composition that could last a lifetime if the reader is engaged enough.
On the other hand, every paragraph I read seemed to me self-contained, like understated poetry; like a leaf so brilliantly illuminated that it outshines the whole tree, until you move your gaze to the next, when the same magic is repeated again.
Proust as Teacher
There is greatness in this work and it is beyond the obvious literary value or aesthetic pleasure that it provides. Proust also liberates literature in a way, in being so unapologetically, irrepressibly romantic about everything in life!
Thus the narrative runs on with undisguised romanticism and wide eyed enthusiasm for every detail of life. There is no attempt to tone anything down. There is none of that tendency for manly acceptance of the drollness life or of a skeptical indifference to its inevitable ugliness.
Everything is lived to its fullest and described as it should be lived. It almost feels like a fairyland, so fully heightened are the colors and emotions of Marcel’s life. Until we realize that that is exactly how rich inner lives always are, if we only surrender to the sense of wonder that drives our lives. If only we could recapture the color and the poetry.
Proust teaches us how to live.
Reading Notes:
Some of the notes (as in musical notes) that struck (a chord with) me the most, and which I know will leave a lasting impact no matter how they are modified or reinforced in the later chapters (books) are:
Proust As Madeleine
The Proust experience opens a portal to one’s own childhood — to a re-creation of one’s entire life, in fact.
This re-creation enables one to embark on the path of one’s own memories as well - to resurrect one’s childhood paths and travel them, think of fears and of flames.
Like remembering the pond one used to walk by, rediscovering the beauty and the colors that surrounded our lives…
Memories come thick and fast as we savor the Madeleine that is Proust.
The Intimate Acts of Creation
Thus we no longer need to hunt for the memory-objects wherein our pasts are locked away. The reading itself serves that function. And as we recreate thus our internal world, Proust also teaches us how we created the external world around us:
Just as the world is constructed after dreaming, the whole structure of society is created anew from birth for each child. We all reinvent it and then propagate it. Unless we choose the other ‘way.’
Discovering slowly class and social barriers. Understanding now how we might have been indoctrinated unconsciously…
We come with freedom and then the ties slowly bind us — constraining us, showing us already defined paths. This crystallization of our future path is what we later call our life, the path we travelled. By which we define ourselves.
How we created and defined and imbibed social relations, including superiors and equals, in an intensely solipsistic fashion. Just as when Marcel meets an aristocrat, first sees her as an ordinary person, had expected to be more, is seen to be not, and is then recreated based on the expectations — invented in short.
One example by Proust is enough to call up a hundred more of our own.
Aesthetic Oneness with Proust
Thus, you find yourself drawn into the world Proust is sketching. The involvement deepens to an immersion where the ordinary, everyday world dims and fades from the center of attention, you begin to understand and even share the feelings of the characters on the page — under ideal conditions you might reach a stage where you begin to participate in some strange way in the love being evoked.
Now, if at that moment you were to ask yourself: “Whose love is this?” a paradox arises.
It cannot be Marcel’s love for Gilberte, nor Gilberte’s love for Marcel, for they are fictional characters. It cannot be your own love, for you cannot love a fictional character. Could it be memories evoked?
Could it be that both Marcel and Gilberte exist no longer in what you feel as love as you read about them? Could it be that the emotion exists at another plane of existence now?
In any case, it is a peculiar, almost abstract love without immediate referent or context — left to you, the reader, to actualize and bring to life.
A Sanskrit aesthete would ease your anxiety by explaining to you, probably with examples from Kathakali, that you are at that moment of paradox “relishing” (asvadana) your own “fundamental emotional state” (sthayi-bhava) called “passion” (rati) which has been “decontextualised” (sadharanikaran) by the operation of “sympathetic resonance” (hrdaya-samvada) and heightened to become transformed into an “aesthetic sentiment” (rasa) called the “erotic sentiment” (srngara).
This “aesthetic sentiment” that is so subtly wrought in us is a paradoxical and ephemeral thing that can be evoked by the novel but is not exactly caused by it, for many readers may feel nothing at all during the same instance in the book. You yourself, reading it again next month, under the same circumstances, might experience nothing.
It is, moreover, something that cannot be adequately explained on analytic terms, the only proof for its existence is its direct, personal experience.
The evocation of this intense personal experience is the highest function of art.
But there is one more aim that art can have — to not only evoke it but also make you aware of how it is done. This rarified level of achievement is what Proust reaches. Proust makes you one with his world but also makes your personal experience with a piece of art concrete, through his own narrator’s experiences coming alive in what he is to eventually create out of everything he (and now you) passes through in these pages.
Proust allows us to not only experience sublime art but also its very creation.
Proust as Meditation
There is a breathlessness for the reader in everything in Proust, as we try to squeeze out meaning from every word and expression, every chance direct address by the narrator. These meanings and themes we might squeeze out are charged with special gravity in Proust — since we know that we have to remember them, we have to take them along with us in the long journey that awaits us. We cannot afford to be careless in this first sojourn. If we miss any key now, we might encounter a beautiful door that will refuse to yield later.
This effect does not depend on truth, it does not matter whether what we get out of this early reading will be valuable in reality later or not. The possibility is enough to invest a special sort of magic into the reading. A stillness of expectation, of anticipation is created. That atmosphere can be stifling or it can be as expansive as a zen garden.
One might feel lost in it or one might feel oneself in the presence of a literary holy grail. For me, I could not even tolerate the disturbance rendered by my own breathing when I read. I wanted total stillness.
It was meditation.
by
Riku Sayuj's review
bookshelves: craved-but-feared, favorites, epic-stuff, extra-creative, philosophy, poetry, r-r-rs
Dec 05, 2011
bookshelves: craved-but-feared, favorites, epic-stuff, extra-creative, philosophy, poetry, r-r-rs
“As we, or mother Dana, weave and unweave our bodies, Stephen said, from day to day, their molecules shuttled to and fro, so does the artist weave and unweave his image.”
~ James Joyce, Ulysses
“The Universe is the externalization of the soul.”
~ Emerson
To attempt to review this now would be like trying to review a book after finishing the first couple of chapters. There is no way to do justice to it, or to even be sure of what one is prattling on about. So seasoned readers, please do excuse any over-eager generalizations or over-enthusiastic missteps.
Poetry in Proust
There is an atmosphere of grandness that is felt as one reads this initial book, everything is charged with a sense of premonition, as if these are all musical notes that are being played for us now in a subdued key, and exquisite as they are, they are all going to reappear in grander forms later.
There is a sense throughout of stage being set, themes being set forth and of being invited to an extremely long composition that could last a lifetime if the reader is engaged enough.
On the other hand, every paragraph I read seemed to me self-contained, like understated poetry; like a leaf so brilliantly illuminated that it outshines the whole tree, until you move your gaze to the next, when the same magic is repeated again.
Proust as Teacher
There is greatness in this work and it is beyond the obvious literary value or aesthetic pleasure that it provides. Proust also liberates literature in a way, in being so unapologetically, irrepressibly romantic about everything in life!
Thus the narrative runs on with undisguised romanticism and wide eyed enthusiasm for every detail of life. There is no attempt to tone anything down. There is none of that tendency for manly acceptance of the drollness life or of a skeptical indifference to its inevitable ugliness.
Everything is lived to its fullest and described as it should be lived. It almost feels like a fairyland, so fully heightened are the colors and emotions of Marcel’s life. Until we realize that that is exactly how rich inner lives always are, if we only surrender to the sense of wonder that drives our lives. If only we could recapture the color and the poetry.
Proust teaches us how to live.
Reading Notes:
Some of the notes (as in musical notes) that struck (a chord with) me the most, and which I know will leave a lasting impact no matter how they are modified or reinforced in the later chapters (books) are:
Proust As Madeleine
The Proust experience opens a portal to one’s own childhood — to a re-creation of one’s entire life, in fact.
This re-creation enables one to embark on the path of one’s own memories as well - to resurrect one’s childhood paths and travel them, think of fears and of flames.
Like remembering the pond one used to walk by, rediscovering the beauty and the colors that surrounded our lives…
Memories come thick and fast as we savor the Madeleine that is Proust.
The Intimate Acts of Creation
“Our social personality is a creation of the minds of others”
Thus we no longer need to hunt for the memory-objects wherein our pasts are locked away. The reading itself serves that function. And as we recreate thus our internal world, Proust also teaches us how we created the external world around us:
Just as the world is constructed after dreaming, the whole structure of society is created anew from birth for each child. We all reinvent it and then propagate it. Unless we choose the other ‘way.’
Discovering slowly class and social barriers. Understanding now how we might have been indoctrinated unconsciously…
We come with freedom and then the ties slowly bind us — constraining us, showing us already defined paths. This crystallization of our future path is what we later call our life, the path we travelled. By which we define ourselves.
How we created and defined and imbibed social relations, including superiors and equals, in an intensely solipsistic fashion. Just as when Marcel meets an aristocrat, first sees her as an ordinary person, had expected to be more, is seen to be not, and is then recreated based on the expectations — invented in short.
One example by Proust is enough to call up a hundred more of our own.
Aesthetic Oneness with Proust
Thus, you find yourself drawn into the world Proust is sketching. The involvement deepens to an immersion where the ordinary, everyday world dims and fades from the center of attention, you begin to understand and even share the feelings of the characters on the page — under ideal conditions you might reach a stage where you begin to participate in some strange way in the love being evoked.
Now, if at that moment you were to ask yourself: “Whose love is this?” a paradox arises.
It cannot be Marcel’s love for Gilberte, nor Gilberte’s love for Marcel, for they are fictional characters. It cannot be your own love, for you cannot love a fictional character. Could it be memories evoked?
Could it be that both Marcel and Gilberte exist no longer in what you feel as love as you read about them? Could it be that the emotion exists at another plane of existence now?
In any case, it is a peculiar, almost abstract love without immediate referent or context — left to you, the reader, to actualize and bring to life.
A Sanskrit aesthete would ease your anxiety by explaining to you, probably with examples from Kathakali, that you are at that moment of paradox “relishing” (asvadana) your own “fundamental emotional state” (sthayi-bhava) called “passion” (rati) which has been “decontextualised” (sadharanikaran) by the operation of “sympathetic resonance” (hrdaya-samvada) and heightened to become transformed into an “aesthetic sentiment” (rasa) called the “erotic sentiment” (srngara).
This “aesthetic sentiment” that is so subtly wrought in us is a paradoxical and ephemeral thing that can be evoked by the novel but is not exactly caused by it, for many readers may feel nothing at all during the same instance in the book. You yourself, reading it again next month, under the same circumstances, might experience nothing.
It is, moreover, something that cannot be adequately explained on analytic terms, the only proof for its existence is its direct, personal experience.
The evocation of this intense personal experience is the highest function of art.
But there is one more aim that art can have — to not only evoke it but also make you aware of how it is done. This rarified level of achievement is what Proust reaches. Proust makes you one with his world but also makes your personal experience with a piece of art concrete, through his own narrator’s experiences coming alive in what he is to eventually create out of everything he (and now you) passes through in these pages.
Proust allows us to not only experience sublime art but also its very creation.
Proust as Meditation
There is a breathlessness for the reader in everything in Proust, as we try to squeeze out meaning from every word and expression, every chance direct address by the narrator. These meanings and themes we might squeeze out are charged with special gravity in Proust — since we know that we have to remember them, we have to take them along with us in the long journey that awaits us. We cannot afford to be careless in this first sojourn. If we miss any key now, we might encounter a beautiful door that will refuse to yield later.
This effect does not depend on truth, it does not matter whether what we get out of this early reading will be valuable in reality later or not. The possibility is enough to invest a special sort of magic into the reading. A stillness of expectation, of anticipation is created. That atmosphere can be stifling or it can be as expansive as a zen garden.
One might feel lost in it or one might feel oneself in the presence of a literary holy grail. For me, I could not even tolerate the disturbance rendered by my own breathing when I read. I wanted total stillness.
It was meditation.
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read
Du côté de chez Swann.
Sign In »
Reading Progress
December 5, 2011
– Shelved
December 19, 2013
– Shelved as:
craved-but-feared
December 20, 2013
–
Started Reading
December 20, 2013
–
3.52%
"A sleeping man holds in a circle around him the sequence of the hours, the order of the years and worlds. He consults them instinctively as he wakes and reads in a second the point on the earth he occupies, the time that has elapsed…; but their ranks can be mixed up, broken. If toward morning… sleep overcomes him as he is reading, in a position quite different from the one in which he usually sleeps [contd...]"
page
25
December 23, 2013
–
3.94%
"Have to calm one's mind and slow one's breathing - turn into golden honey - every time a new paragraph is to be encountered."
page
28
December 25, 2013
–
3.52%
"Proust once wrote: “A work of art which contains theories is like an article on which the price tag has been left.” Good to keep in mind, this quote."
page
25
February 26, 2014
–
33.8%
"Sandro di Mariano, whom people call more often by his popular nickname of Botticelli, since that name evokes, not the painter’s true work, but the idea of it that is vulgarized, banal, and false."
page
240
March 1, 2014
– Shelved as:
favorites
March 1, 2014
– Shelved as:
epic-stuff
March 1, 2014
– Shelved as:
extra-creative
March 1, 2014
– Shelved as:
philosophy
March 1, 2014
– Shelved as:
poetry
March 1, 2014
– Shelved as:
r-r-rs
March 1, 2014
–
Finished Reading
Comments Showing 1-50 of 104 (104 new)
Oh! Gorgeous review, Riku. Everything is quote worthy here but I'm particularly moved by aesthetic sentiment passage. It was meditation. Thank you!
Wonderful review ,Riku !Especially last passage sounds so movingly to me.
"One might feel lost in it or one might feel oneself in the presence of a literary holy grail" you expressed it so well.
"One might feel lost in it or one might feel oneself in the presence of a literary holy grail" you expressed it so well.
Earlier review-update, now demoted to comment:
After being a sad onlooker for most of the ‘Year of Reading Proust’, this Proust virgin too now takes the plunge, thus making it the ‘Year of Starting Proust’.
A much easier goal, if you ask me.
early reference links:
http://www.3quarksdaily.com/3quarksda...
http://www.nybooks.com/articles/archi...
http://moreintelligentlife.com/conten...
After being a sad onlooker for most of the ‘Year of Reading Proust’, this Proust virgin too now takes the plunge, thus making it the ‘Year of Starting Proust’.
A much easier goal, if you ask me.
early reference links:
http://www.3quarksdaily.com/3quarksda...
http://www.nybooks.com/articles/archi...
http://moreintelligentlife.com/conten...
Garima wrote: "Oh! Gorgeous review, Riku. Everything is quote worthy here but I'm particularly moved by aesthetic sentiment passage. It was meditation. Thank you!"
Thank you so much, Garima! I am glad you enjoyed the review. Now to read on. :)
Thank you so much, Garima! I am glad you enjoyed the review. Now to read on. :)
Agnieszka wrote: "Wonderful review ,Riku !Especially last passage sounds so movingly to me.
"One might feel lost in it or one might feel oneself in the presence of a literary holy grail" you expressed it so well."
Thanks, Agnieszka! It does feel good when one's hyperbole is well received, especially when it was in ernest. In keeping with Proust's directions, I felt no fear to indulge a bit. I am also glad to see those 5 stars of your own!
"One might feel lost in it or one might feel oneself in the presence of a literary holy grail" you expressed it so well."
Thanks, Agnieszka! It does feel good when one's hyperbole is well received, especially when it was in ernest. In keeping with Proust's directions, I felt no fear to indulge a bit. I am also glad to see those 5 stars of your own!
Richard wrote: "Congratulations on taking the plunge. As for how this affair will turn out, I suppose the Proust proof is in the pudding. (I guess in this case it is not really pudding, but rather a petite madelei..."
Thanks for the early encouragement, Richard! TheProust proof was indeed in the pudding!
Thanks for the early encouragement, Richard! The
Riku, thanks for this eye-opening review.
I’m a year late in starting the year of reading Proust. If you plan to read all seven volumes, I hope to slipstream behind you.
I’m a year late in starting the year of reading Proust. If you plan to read all seven volumes, I hope to slipstream behind you.
David wrote: "Riku, thanks for this eye-opening review.
I’m a year late in starting the year of reading Proust. If you plan to read all seven volumes, I hope to slipstream behind you."
Thanks, David! It is great that you found it useful. I do plan to go through the rest, hopefully without too many gaps between them. I just hope I am not being too ambitious, but with so many supportive and experienced friends around, such as Kal and Fi, I think I should be able to pull it off. You really should too!
I’m a year late in starting the year of reading Proust. If you plan to read all seven volumes, I hope to slipstream behind you."
Thanks, David! It is great that you found it useful. I do plan to go through the rest, hopefully without too many gaps between them. I just hope I am not being too ambitious, but with so many supportive and experienced friends around, such as Kal and Fi, I think I should be able to pull it off. You really should too!
Thanks for the review, Riku! I'd love to begin my own read as well and was actually just considering it today, but alas, your review reminds me that Proust needs to be tackled in the right frame of mind in order to be properly appreciated. I've found that sometimes books come to us when we're ready for them :).
Amrit wrote: "Thanks for the review, Riku! I'd love to begin my own read as well and was actually just considering it today, but alas, your review reminds me that Proust needs to be tackled in the right frame of..."
Oh no, how did I turn you off from the planned read?? Something has gone wrong here. :(
Oh no, how did I turn you off from the planned read?? Something has gone wrong here. :(
Haha, no, no, your review was fabulous, as always!! I suppose it's that I find words very important (as you can probably tell from my reviews, especially of late), and I think with Proust, it's critical to be able to absorb his words with the purest feeling. I believe he is one of the very few writers who is able to use words in a way that actually transcends them. Oh boy, now I feel like I've stopped making sense! What I mean is that he produced a work of art that needs the right mental framework in order to fully appreciate it. You used the word "breathlessness", which is a very apt description, and perhaps sums up nicely what I am having trouble articulating :).
Beautiful review, Riku. One of these days I'll have to take the plunge into this particular form of meditation.
Wow gorgeous review! I think this is one of the most beautiful interpretations of Proust I have read anywhere.
Génial, thank you because it's really génial, you have all understood, it's the better interpretation I read and the most poetic.You ought to write a novel.
Amrit wrote: "Haha, no, no, your review was fabulous, as always!! I suppose it's that I find words very important (as you can probably tell from my reviews, especially of late), and I think with Proust, it's cri..."
Makes perfect sense. Thanks for reassuring me! And don't worry too much, Proust might be able to generate the required frame of mind.
Makes perfect sense. Thanks for reassuring me! And don't worry too much, Proust might be able to generate the required frame of mind.
Kim wrote: "Beautiful review, Riku. One of these days I'll have to take the plunge into this particular form of meditation."
Thanks, Kim! I am sure you will have a great time.
Thanks, Kim! I am sure you will have a great time.
Riku wrote: "Amrit wrote: "Haha, no, no, your review was fabulous, as always!! I suppose it's that I find words very important (as you can probably tell from my reviews, especially of late), and I think with Pr..."
Will keep that in mind ;).
Will keep that in mind ;).
Samadrita wrote: "Wow gorgeous review! I think this is one of the most beautiful interpretations of Proust I have read anywhere."
Thank you so much Sam! Extremely glad that you found it beautiful!
(btw, I hope to read your appreciation of Proust soon!)
Thank you so much Sam! Extremely glad that you found it beautiful!
(btw, I hope to read your appreciation of Proust soon!)
PHILIPPE wrote: "Génial, thank you because it's really génial, you have all understood, it's the better interpretation I read and the most poetic.You ought to write a novel."
Philippe, you are so kind! It is for words of encouragement such as yours that we write! Of course, I don't think I have understood much more than at a very superficial level. Long way to go yet. :)
Philippe, you are so kind! It is for words of encouragement such as yours that we write! Of course, I don't think I have understood much more than at a very superficial level. Long way to go yet. :)
Riku wrote: "Amrit wrote: "Haha, no, no, your review was fabulous, as always!! I suppose it's that I find words very important (as you can probably tell from my reviews, especially of late), and I think with Pr..."
Decided to go for it! I didn't imagine it to be a fast read, and yet it's been hard to put down :).
Decided to go for it! I didn't imagine it to be a fast read, and yet it's been hard to put down :).
Amrit wrote: "Riku wrote: "Amrit wrote: "Haha, no, no, your review was fabulous, as always!! I suppose it's that I find words very important (as you can probably tell from my reviews, especially of late), and I ..."
Wow! Wonderful. I too was hovering today and finally fell into the Budding Grove!
Hope you have a wonderful time! The overture is a wonderfully fast read. the 40 odd pages should fly by.
Wow! Wonderful. I too was hovering today and finally fell into the Budding Grove!
Hope you have a wonderful time! The overture is a wonderfully fast read. the 40 odd pages should fly by.
Abdullah wrote: "Riku your review is just brilliant I'm truly moved by it hoping to read the book soon"
Thank you, Abdullah. I hope you do, and soon!
Thank you, Abdullah. I hope you do, and soon!
Garima wrote: "Riku wrote: "Now to read on. :)"
And I need to start from the start."
At some point I might read #1 again before completing the cycle. In case there is too much off a dissonance b/w the Davis trans and the Moncrieff (updated) ones that I am following up with. I can already feel a break in style. I hope it was not a mistake to go with Davis first.
I really feel Davis has let down us readers by translating only #1 - I really cannot think of any excuse for that! No, monetary reasons won't cut it. Sorry.
And I need to start from the start."
At some point I might read #1 again before completing the cycle. In case there is too much off a dissonance b/w the Davis trans and the Moncrieff (updated) ones that I am following up with. I can already feel a break in style. I hope it was not a mistake to go with Davis first.
I really feel Davis has let down us readers by translating only #1 - I really cannot think of any excuse for that! No, monetary reasons won't cut it. Sorry.
In fact, in the first few pages of #2, I am having to get reacquainted with 'Proust's language' as I knew it.
Now I really think sticking to one translator throughout would have been the better option...
Now I really think sticking to one translator throughout would have been the better option...
I am highlighting this review in order to come back to fully appreciate it when I finish the first instalment on the ISOLT series. Hopefully before Easter time. Can't wait.
Riku, I read your excellent review yesterday but was traveling so couldn't take time to comment.
It was a real pleasure to hear about this initial experience of yours with Proust. There is such respect in your words for what he was planning to do, you are keenly aware that every theme will be developed later in this beautiful sonata or more accurately, this seven book septet.
I noticed your remarks about breathlessness - I've seen references to a rapport between breathing and the rhythm of his sentences - and breath in any case was such an issue in Proust's own life that we have to take it into consideration when reading his work.
I like this comment too:
But there is one more aim that art can have — to not only evoke it but also make you aware of how it is done
That is something I've been thinking about more and more, and demanding it of the books I read, especially after my recent experience with Tristram Shandy. The great books pose that challenge - to make you sit up and take notice not of the story but how it is told.
It was a real pleasure to hear about this initial experience of yours with Proust. There is such respect in your words for what he was planning to do, you are keenly aware that every theme will be developed later in this beautiful sonata or more accurately, this seven book septet.
I noticed your remarks about breathlessness - I've seen references to a rapport between breathing and the rhythm of his sentences - and breath in any case was such an issue in Proust's own life that we have to take it into consideration when reading his work.
I like this comment too:
But there is one more aim that art can have — to not only evoke it but also make you aware of how it is done
That is something I've been thinking about more and more, and demanding it of the books I read, especially after my recent experience with Tristram Shandy. The great books pose that challenge - to make you sit up and take notice not of the story but how it is told.
Dolors wrote: "I am highlighting this review in order to come back to fully appreciate it when I finish the first instalment on the ISOLT series. Hopefully before Easter time. Can't wait."
Have you already started, Dolors?
Have you already started, Dolors?
Fionnuala wrote: "Riku, I read your excellent review yesterday but was traveling so couldn't take time to comment.
It was a real pleasure to hear about this initial experience of yours with Proust. There is such res..."
Thank you so much, Fi! It is amazing how a reader like you can bring out so much meaning even from early babbling such as mine!
I do like the comparison with Tristram Shandy - both deal with the struggle of the artistic birth... makes the conception as magnificent as it truly is. Usually invisible, made manifest for us.
It was a real pleasure to hear about this initial experience of yours with Proust. There is such res..."
Thank you so much, Fi! It is amazing how a reader like you can bring out so much meaning even from early babbling such as mine!
I do like the comparison with Tristram Shandy - both deal with the struggle of the artistic birth... makes the conception as magnificent as it truly is. Usually invisible, made manifest for us.
Jonathan wrote: "Is there a noticeable difference in the style between Davies & MKE translations?"
I am feeling it very keenly. In fact, to me, it feels like an entirely different authorial voice now. I am struggling to reorient myself.
Really, Penguin has shown a sort of indecency here in pulling multiple translators. The very least Proust deserves is a consistent translation. The Lydia Davis trans is a delight but with this drawback in mind, I wouldn't recommend it to anyone anymore... I am hoping that at some point they wake up and commission her to finish the rest as well. She has spoken much about how enjoyable it was to translate... so should be game I guess. Until then, Moncrieff should rule on.
I am feeling it very keenly. In fact, to me, it feels like an entirely different authorial voice now. I am struggling to reorient myself.
Really, Penguin has shown a sort of indecency here in pulling multiple translators. The very least Proust deserves is a consistent translation. The Lydia Davis trans is a delight but with this drawback in mind, I wouldn't recommend it to anyone anymore... I am hoping that at some point they wake up and commission her to finish the rest as well. She has spoken much about how enjoyable it was to translate... so should be game I guess. Until then, Moncrieff should rule on.
Riku wrote: "In fact, in the first few pages of #2, I am having to get reacquainted with 'Proust's language' as I knew it.
Now I really think sticking to one translator throughout would have been the better o..."
I chose Moncrieff translation without giving much thought and faced some difficulty in getting used to it but now I'm glad for the choice. Somehow, I was under the impression that Davis translated all the volumes.
Now I really think sticking to one translator throughout would have been the better o..."
I chose Moncrieff translation without giving much thought and faced some difficulty in getting used to it but now I'm glad for the choice. Somehow, I was under the impression that Davis translated all the volumes.
Riku wrote: "Thank you so much, Fi! It is amazing how a reader like you can bring out so much meaning even from early babbling such as mine!
I do like the comparison with Tristram Shandy - both deal with the struggle of the artistic birth... makes the conception as magnificent as it truly is. Usually invisible, made manifest for us."
Yes, conception and birth of the work itself is a major theme in the two books!
Proust's narrator, like Sterne's, spends a fair bit of time, at least in the first book, recounting events from before he was born; chronology is treated so creatively in both, time and the playing out of it...
I do like the comparison with Tristram Shandy - both deal with the struggle of the artistic birth... makes the conception as magnificent as it truly is. Usually invisible, made manifest for us."
Yes, conception and birth of the work itself is a major theme in the two books!
Proust's narrator, like Sterne's, spends a fair bit of time, at least in the first book, recounting events from before he was born; chronology is treated so creatively in both, time and the playing out of it...
We cannot afford to be careless in this first sojourn. If we miss any key now, we might encounter a beautiful door that will refuse to yield later.
What a thoroughly considered review. I can tell that this has sunk deeply into you.
I liked this in particular because I think it evokes a lot of the mental demands that I experienced when I read the book- it demands heightened concentration and analytical powers at the same time as it demands the capacity to feel intensely, which is a difficult mindset to achieve. Meditation seems almost antithetical to it, given all the effort and emotion that seems to be involved. But it isn't.
Well done indeed.
What a thoroughly considered review. I can tell that this has sunk deeply into you.
I liked this in particular because I think it evokes a lot of the mental demands that I experienced when I read the book- it demands heightened concentration and analytical powers at the same time as it demands the capacity to feel intensely, which is a difficult mindset to achieve. Meditation seems almost antithetical to it, given all the effort and emotion that seems to be involved. But it isn't.
Well done indeed.
Riku wrote: "Of course, I don't think I have understood much more than at a very superficial level. Long way to go yet. :)"
A classic is "a book that never finishes saying all that it has to say." You can't plumb the entire depths of a classic in one read! What a pleasure it was to read your review.
A classic is "a book that never finishes saying all that it has to say." You can't plumb the entire depths of a classic in one read! What a pleasure it was to read your review.
Richard Reviles Censorship wrote: "A classic is "a book that never finishes saying all that it has to say." You can't plumb the entire depths of a classic in one read! What a pleasure it was to read your review."
Thank you so much, Richard! Indeed, Calvino's maxim is never wrong.
Thank you so much, Richard! Indeed, Calvino's maxim is never wrong.
Kelly wrote: "We cannot afford to be careless in this first sojourn. If we miss any key now, we might encounter a beautiful door that will refuse to yield later.
What a thoroughly considered review. I can tell ..."
I completely agree with your views on aesthetic ease and intellectual fatigue co-existing while reading this.
How well you put it - analytic ability and emotional connection has to combine in a rare mix!
That is what I have tried to explain by high-sounding technical sanskrit terms. :) They helped me make sense of exactly the demands you talk about...
Meditation might seem antithetical at first glance, but when you consider how much effort and practice it takes to cultivate ease, I am sure it is quite close.
What a thoroughly considered review. I can tell ..."
I completely agree with your views on aesthetic ease and intellectual fatigue co-existing while reading this.
How well you put it - analytic ability and emotional connection has to combine in a rare mix!
That is what I have tried to explain by high-sounding technical sanskrit terms. :) They helped me make sense of exactly the demands you talk about...
Meditation might seem antithetical at first glance, but when you consider how much effort and practice it takes to cultivate ease, I am sure it is quite close.
Fionnuala wrote: "Riku wrote: "Thank you so much, Fi! It is amazing how a reader like you can bring out so much meaning even from early babbling such as mine!
I do like the comparison with Tristram Shandy - both dea..."
You are making me crave for Tristram Shandy with this discussion. how I envy you
I love the connections you are drawing. Prior-birth, about-birth, time itself being born, a narrative that begins and ends in an oriental loop...
Did you think of Proust often when you read Sterne? In terms of technical/structural details, i mean.
I do like the comparison with Tristram Shandy - both dea..."
You are making me crave for Tristram Shandy with this discussion. how I envy you
I love the connections you are drawing. Prior-birth, about-birth, time itself being born, a narrative that begins and ends in an oriental loop...
Did you think of Proust often when you read Sterne? In terms of technical/structural details, i mean.
Garima wrote: "I chose Moncrieff translation without giving much thought and faced some difficulty in getting used to it but now I'm glad for the choice. Somehow, I was under the impression that Davis translated all the volumes. "
Lucky! Sometimes it is better not to think too much. :)
Moncrieff is definitely the right choice if one intends to keep the flow for the entire series, I feel. And I say this after having read tons of articles about the translations, choosing Lydia and enjoying it.
--- Purely due to the fact that if you are going to come back to Moncrieff in any case, why deny him the opportunity to accompany you right from the vital first book?
Davis' might be an accomplished translation. But if one reads the whole of Proust's masterpiece it is guaranteed that one wil come back at some point and then one can indulge and read the Davis trans.
Win-Win.
My 2 cents to the translation debate. :)
Lucky! Sometimes it is better not to think too much. :)
Moncrieff is definitely the right choice if one intends to keep the flow for the entire series, I feel. And I say this after having read tons of articles about the translations, choosing Lydia and enjoying it.
--- Purely due to the fact that if you are going to come back to Moncrieff in any case, why deny him the opportunity to accompany you right from the vital first book?
Davis' might be an accomplished translation. But if one reads the whole of Proust's masterpiece it is guaranteed that one wil come back at some point and then one can indulge and read the Davis trans.
Win-Win.
My 2 cents to the translation debate. :)
Riku wrote: "Dolors wrote: "I am highlighting this review in order to come back to fully appreciate it when I finish the first instalment on the ISOLT series. Hopefully before Easter time. Can't wait."
Have yo..."
Not yet Riku, I intent do so after I finish the collection of short stories I am currently reading.
Have yo..."
Not yet Riku, I intent do so after I finish the collection of short stories I am currently reading.
Dolors wrote: "Not yet Riku, I intent do so after I finish the collection of short stories I am currently reading."
Proust's early shorts? How are they??
Proust's early shorts? How are they??
I'm so glad I have GR friends so creative and talented. This review makes me want to read Proust right now (and even ask myself: why haven't I read some of his books yet?!) Excellent use of the language, interesting insights. Simply beautiful.
oh no, not Proust's but a collection of short stories by different writers, Calvino, Bowen, Mauntpassant, Fitzgerald... I intent do read Proust shortly after I finish that collection! :)
Florencia wrote: "I'm so glad I have GR friends so creative and talented. This review makes me want to read Proust right now (and even ask myself: why haven't I read some of his books yet?!) Excellent use of the lan..."
Where else can one go on about Proust and receive such enthusiastic support in return. Gotta love GR just for that possibility existing.
Thank you so much, Florencia! I am glad you enjoyed it.
Where else can one go on about Proust and receive such enthusiastic support in return. Gotta love GR just for that possibility existing.
Thank you so much, Florencia! I am glad you enjoyed it.
Proustproof is in the pudding. (I guess in this case it is not really pudding, but rather a petite madeleine.)