Metodi Markov's Reviews > Героите умират

Героите умират by Matthew Woodring Stover
Rate this book
Clear rating

by
13580569
's review

really liked it
bookshelves: adventure, fantasy, sci-fi, linz, usa, 2014, недоиздадени-колибри

Не очаквах да ми се случи, но все пак е възможно да съм се попреситил от качествено фентъзи в последните няколко месеца. Може би заради това, тази книга не можа да ме грабне напълно. Все пак динамичното действие, добрата интрига и запомнящите се герои ме карат да очаквам втората част с нетърпение.

Минуси са слабото описание на света на Архана, както и няколкото натрапчиво неумело преведени термина. Пример - ДОНЖОН!!! Какво по дяволите е донжон на български? Толкова ли не можеше да стане подземие, подземен затвор, подземна тъмница или да се използва друг, по-удачен вариант за превод.

Като и да е, "Героите умират" заслужава твърди 4*, още повече, че това май е първия литературен опит на автора му.
20 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Героите умират.
Sign In »

Reading Progress

November 21, 2014 – Shelved
November 21, 2014 – Shelved as: to-read
November 26, 2014 – Started Reading
November 27, 2014 –
page 90
15.63%
November 27, 2014 –
page 160
27.78%
November 28, 2014 –
page 215
37.33%
November 29, 2014 –
page 309
53.65%
November 30, 2014 – Shelved as: adventure
November 30, 2014 – Shelved as: fantasy
November 30, 2014 – Shelved as: sci-fi
November 30, 2014 – Finished Reading
December 10, 2016 – Shelved as: linz
February 17, 2018 – Shelved as: usa
May 18, 2020 – Shelved as: 2014
February 2, 2022 – Shelved as: недоиздадени-колибри

Comments Showing 1-6 of 6 (6 new)

dateDown arrow    newest »

Aleksandar Nikolov Значи на български ако се чудиш какво е ДонЖон е това ... http://www.yifysubtitles.com/images/m.... :)


Metodi Markov ха ха


message 3: by Kalin (new)

Kalin Понеже Васко Велчев е сериозен преводач – и понеже ми изплуваха смътни спомени, че сме споменавали „донжон“ в часовете по изобразително изкуство в училище :D – реших да го проверя. И ето какво открих: https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%...

Архитектурен термин си е, а с dungeon само си приличат по звучене. ;) В такъв смисъл (на „главна кула“) ли е ползвано в книгата?


Metodi Markov Смисълът в книгата е кула с огромен подземен затвор. Но се набляга на описанието на затвора, та и до сега не съм сигурен, за какво точно става дума.


message 5: by Ty-Orion (new) - added it

Ty-Orion Донжон е тип кула при крепостите, която е отделена от другите сгради и е допълнително укрепена, има най-дебелите стени, тънки тесни прозорчета, малка порта. В нея са се криели най-важните хора и са се слагали ценностите по време на нападение. Трябвало е преводачът да сложи една бележка под линия за този термин.


Metodi Markov Добре де,но в книгата е някаква кула върху огромен подземен затвор на едно ниво и с една огромна килия/арена в това ниво. Тоест, не отговаря на описанието.


back to top