What do you think?
Rate this book
467 pages, Paperback
First published September 23, 2013
• handsome, tasteful cover
• enigmatic quotations (including that hard to remember title!) from poets like Basho, Tennyson and Issa (I had to look that last writer up) that are meant to be deep and meaningful
• multiple shifts (in time and place): our protagonist is a boy remembering light! now he’s an old respected war hero and surgeon who sleeps with anything that breathes; now he’s a young doctor in love, although the woman he’s shtupping is his uncle’s (much younger) wife! now he’s a soldier in Siam/Thailand! now he’s performing gruesome surgery on his fellow soldiers with crude instruments and no sanitation! now, like Schindler (from another Booker Award-winning novel by an Australian), he’s having to choose what prisoners get to live and die; now he’s living with the AFTERMATH OF ALL OF THE ABOVE
• multiple shifts (in perspective): okay, there’s our main protagonist/lover/war hero/conflicted family man, Dorrigo Evans; there’s also his band of soldiers, who sport hearty names like Darky Gardiner, Sheephead Morton and Tiny Middleton and each have one characteristic that makes them stand out; oh yeah, plus we get to see through the beady eyes of the villainous, sadistic Japanese captors and a Korean guard, who of course all turn out to have their own fears and prejudices. How democratic, and, ya know, fair of Flanagan, right?
A wild, almost violent intensity took hold of their lovemaking and turned the strangeness of their bodies into a single thing. He forgot those short, sharp shrieks, that horror of ceaseless solitude, his dread of a nameless future. Her body transformed for him again. It was no longer desire or repulsion, but another element of him, without which he was incomplete. In her he felt the most powerful and necessary return. And without her, his life felt to him no longer any life at all.
It was a fabled railway that was the issue of desperation and fanaticism, made as much of myth and unreality as it was to be of wood and iron and the thousands upon thousands of lives that were to be laid down over the next year to build it. But what reality was ever made by realists?
Necks, continued Colonel Kota, looking away to where an open door framed the rainswept night. That’s all I really see of people now. Their necks. It’s not right to think this way, is it? I don’t know. It’s how I am now. I meet someone new, I look at his neck, I size it up – easy to cut or hard to cut. And that’s all I want of people, their necks, that blow, this life, those colours, the red, the white, the yellow.
“La guerra es lo que somos. La guerra es lo que hacemos. Puede que el ferrocarril mate a seres humanos, pero yo no construyo seres humanos. Yo construyo un ferrocarril.”Muchas son las atrocidades que se relatan, terribles las descripciones de las condiciones en las que vivían los prisioneros, del extremadamente cruel trato que recibían, pero entre tanto horror lo que quizá más me espantó fue la escena en la que dos mandos japoneses responsables de tales desmanes se recitaban…
“… el uno al otro más fragmentos de sus haikus favoritos y se mostraron profundamente conmovidos no tanto por la poesía en sí cuanto por su propia sensibilidad ante esta… no tanto por conocer el poema cuanto porque este revelaba la faceta más elevada de sí mismos y del espíritu japonés.”El mismo espíritu japonés por el cual se creían superiores a cualquier otro ser humano y por el que se sentían seguros de la victoria final, por el cual podían disponer como quisieran de las vidas de sus subordinados, japoneses incluidos; el espíritu japonés por el que despreciaban a sus enemigos por caer prisioneros y no darse muerte, por el que se debían cumplir todos los deseos del emperador y quitarse la vida de no ser capaces de cumplirlos; el espíritu japonés por el que muchos se sintieron orgullosos al ser condenados y ejecutados por crímenes de guerra, por el que muchos pudieron vivir sin remordimientos una vez acabada la guerra y hasta ser considerados personas de gran corazón por la bondad que mostraron el resto de sus vidas; el espíritu japonés por el cual hubo quién siguió recordando aquellos años como los más felices de sus vidas (*).
“De sueños imperiales y hombres muertos, solo la alta hierba quedó… Solo quedaron el calor y las nubes cargadas de lluvia, e insectos y pájaros y animales y vegetación que nada sabían y a los que nada importaba… El mundo es. Es y punto.”
"In trying to escape the fatality of memory, he discovered with an immense sadness that pursuing the past inevitably only leads to greater loss."To me, these questions and thoughts are excellent illustrations of why no form of art is better able to touch us than fiction: provoking contemplation and memories, and reviving the feelings and the sensations from one's past. Without reading fiction, we may never be called on to face certain parts of our past and to focus on the mistakes we made, the feelings we had, the true intrinsic value of our personal histories. It seems to me this type of focus helps us to better love, to become better lovers, to take a chance at a moment to grasp love that will the next have forever slipped away, to appreciate the now, the kiss, the touch, the gaze, the knowing smile, the instruments we use to express our love.