JA:Japan tagging
Japan taggingは日本特有の地物のタグ付けに関するガイドラインです。このページに載っていない一般的な地物についてはJa:Map Featuresページを参照してください。また、Japanも参照してください。 タグ付けの実例については、日本におけるチェーン店のname値の実例や五十音順POIタグ一覧が参考になります。
このページは日本のOSMコミュニティにおける (主に道路の) タグ付けの指針として多くの議論を重ねてできあがったもので、英語版の翻訳ではありません。 大きな改版をする際はOpenStreetMap Japan メーリングリスト等で意見交換することを推奨します。
道路
道路の種別
日本では、これらのhighwayタグを付けることは、"含まれる意味"の列にリストされている各要素的タグをつけたのと同じ意味を持ちます。もし、それらの"含まれる意味"に道路の実態があってないのなら、要素的タグを加えて、訂正してください。
キー | 値 | 要素 | 説明 | 例 | Typical image | よく併用されるタグ | 含まれる意味 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
highway | motorway |
自動車専用道路。青地に白い車の標識のある道。 高速道路、有料道路、国道のバイパスなどにこの標識があったらこれに分類します。 |
| ||||
highway | motorway_link | 自動車専用道路への出入りに使用する連絡路や加速車線。通常は自動車専用道路と同じ利用制限が適用されている。 |
| ||||
highway | motorway_junction | 自動車専用道路のインターチェンジ(出入口)の番号を表示する際に使用する。 |
| ||||
highway | trunk |
国道。国道の道路標識がある道。但し、自動車専用道路の区間は除く。 基本的には逆三角形のいわゆるおにぎり標識がある道路はこれに分類します。 例外的にtrunk(幹線)とはとても呼べない国道(いわゆる「酷道」)の存在が知られていますが、 これらは別途タグやリレーションを補って実態に合った表現をすることが推奨されています。 |
|||||
highway | trunk_link | 国道間又は国道への連絡路や加速車線。 |
| ||||
highway | primary |
主要地方道。 六角形のいわゆるヘキサ標識があり、標識の数字が2桁以下の(東京都などの一部都道県を除く)主要な都道府県道または市道。東京都では標識の数字が3桁でも300番台か400番代の場合は主要都道です。 自動車が通行できないような主要地方道(いわゆる「険道」)の存在が知られていますが、 これらは別途タグやリレーションを補って実態に合った表現をすることが推奨されています。 |
|||||
highway | primary_link | 主要地方道への連絡路や加速車線。 |
| ||||
highway | secondary | 一般地方道。六角形のいわゆるヘキサ標識があり、標識の数字が3桁以上(例外あり)の一般(主要地方道では無い)都道府県道。ただし、東京の都道で数字が300番台か400番代の場合は一般都道ではありません。
自動車が通行できないような一般地方道(いわゆる「険道」)の存在が知られていますが、 これらは別途タグやリレーションを補って実態に合った表現をすることが推奨されています。 |
|||||
highway | secondary_link | 一般地方道への連絡路。 | |||||
highway | tertiary | 一般道(2車線以上)。センターラインのある市町村道・農道・臨海道路など。国道・都道府県道と居住区域内道路以外の道。 | |||||
highway | tertiary_link | 一般道路への連絡路。 | |||||
highway | unclassified | 一般道(2車線未満)。1.5車線以下でセンターラインも無いが、交通ネットワークを形成する舗装路。舗装林道や圧石路も含む。 | |||||
highway | residential | 居住区域内道路。住宅街にある道路で、通り抜けを目的としていない道路。 | |||||
highway | service | 敷地内道路。駐車場、広い工場、公共施設、テーマパーク、ショッピングセンターなどの敷地内で通り抜けを目的としていない道路。 | |||||
highway | pedestrian | 歩行者専用道路。歩行者用広場、商店街、広い歩行者用道路など終日歩行者天国のような場所。 | |||||
highway | cycleway | 自転車専用道路。専ら自転車で利用するための独立した道で、の標識により自転車専用道路に指定されている道を表します。 |
自転車以外の'軽車両'や'小型特殊自動車'に関しては、標識等で通行を許可/禁止する表示がある場合に限り
|
||||
highway | footway | 遊歩道。主に街中にあるもの。 |
|
||||
highway | path | 小道。主に山や野原にあるもの。歩行者専用とは謳っていないが、事実上車は通行不能な道。 |
| ||||
highway | track | 農道または林道。ただし「農道」または「林道」と名前がついている場合でも、一般車両の通行が多い舗装道路は別のタグをつける。 |
|
- 2021-10-31 '高速道路ナンバリング'の対象を追加する提案「Proposed JapanTagging/RoadTypes/motorroad」(棄却)
- 2019-05-28 '含まれる意味'と'よく併用されるタグ'が改定されました「Proposed_Japan_tagging/Road_types」(承認済み)
- 2019-04-15 Proposed_Japan_tagging/Road_types_2/cycleway (承認済み)
道路の名称
使用法 | 例 | 備考 |
---|---|---|
name=Japanese |
|
|
name:en=English or romanization of Japanese |
|
Although it is a common practice by some taggers to add english in parenthesis after the Japanese in the name=* field, the only place English should be added is in this field. Other taggers will delete English in parenthesis added into name=* . Bilingual support in OSM renderings is being discussed, and proper use of the name:*= tag will ensure it's correct operation in the future. |
name:ja=Japanese |
|
- |
name:ja-Latn=romanization of Japanese |
|
-JA:Key:name:ja-Latn |
name:ja-Hira=Pronounciation of Japanese (in Kana) | -JA:Key:name:ja-Hira |
通行制限
(Access:transportation mode / 交通手段による制限 - 陸上交通 車両種別アクセス)
- Japan tagging/Acces:transportation_mode / 交通手段による制限 - 陸上交通 車両種別アクセス
- JA:Key:access#交通手段による制限-陸上交通 に関する日本でのタグ付け指針を示しています。
地名
place=*の日本での使い方です。
- 2022-06-16 改訂承認: Proposed_Japan_tagging/Places
キー | 値 | 要素 | 説明 | admin_levelとの関係 | 備考 |
---|---|---|---|---|---|
place | country | 国 | admin_level=2 | 日本:424313451 424313451 | |
place | state | 州 | admin_level=3 | 日本では現在使用されません。このタグは道州制が施行された際の道州のために予約されています。 | |
place | region | 地方 | 八地方区分 (北海道・東北・関東・中部・近畿・中国・四国・九州)。これらは公的な行政区分ではありません。 | ||
place | province | 都道府県 | admin_level=4 | ||
place | subprovince | 北海道の総合振興局・振興局 | admin_level=5 | ||
place | county | 郡 | admin_level=6 | ||
place | city | 市 / 特別区 (東京23区) | admin_level=7 | ||
place | town | 町 | admin_level=7 | ||
place | village | 村 | admin_level=7 | ||
place | suburb | 政令指定都市における区 | admin_level=8 | 町名の一部である区はneighbourhoodまたはquarterに含めてください。 | |
place | quarter | place=neighbourhoodより上位の町字(二段階の町字が存在する場合) | admin_level=9 | 大字 (大字の下の字名が必須である場合のみ) に使用します。 | |
place | neighbourhood | 町字 | admin_level=10 | 町 / 丁目(丁) / 字 / 大字 (大字の下に字名がない/必須でない場合)に使用します。形式については#町字名についてを参照してください。 | |
place | hamlet | 集落 / 通称地名 | 単なる地域の通称は含まれません。 | ||
place | island | 島 |
町字名について
以下のタグにおける地名の入力形式についてです。
- place=quarter
- place=neighbourhood
- boundary=administrative+admin_level=9
- boundary=administrative+admin_level=10
丁目を含む地名
「八幡一丁目」のように丁目を含む地名は、ほとんどの場合それ自体で一つの町名です。したがって「place=neighbourhood+name=八幡一丁目」とタグ付けします。大字が八幡、小字が一丁目であると解釈するのは誤りです。
横浜市や松戸市の一部地域の「字丁目」のように丁目が小字であるケースが稀に存在しますが、一般の認識においては全く区別することができません。この場合も原則として町名と丁目を繋げてplace=neighbourhoodに入力してください。
丁目の漢数字表記
町名に含まれる「○丁目」は原則漢数字で表記します。これは多くの場合地方自治法第260条第2項に基づく町や字の名称の告示が漢数字でなされているためです。北海道における「○条○丁目」のように専ら算用数字が用いられる地域などでは、実情に応じて算用数字で表記することも可能ですが、地域内で表記を統一してください。
大字・小字のタグ付け
「大字○○」、「字○○」という地名の「大字」や「字」はしばしば省略されます。この場合name=*にこれらを省略した地名を入れ、省略しない正式名称はofficial_name=*に入れることが可能です。
町や村を冠した地名
市町村合併を経た地域などでは合併前の町村名を冠した地名が存在することがあります。例えば「郡山市安積町長久保一丁目」や「郡山市日和田町広野入」などです。「安積町長久保一丁目」はこのとおりに町名が告示されているため「place=neighbourhood+name=安積町長久保一丁目」とします。一方で「日和田町広野入」は正式には「日和田町字広野入」とも表記され、「字広野入」が小字です。したがって「place=quarter+name=日和田町」、「place=neighbourhood+name=広野入+official_name=字広野入」とします。地名が一つの町名なのか小字なのかは市町村が公表する情報を参照してください。
区を冠する地名も存在します。例えば「姫路市広畑区富士町」では、「広畑区」は政令指定都市の区ではなく町名の一部です。したがって、「place=neighbourhood+name=広畑区富士町」とします。
登記のみに存在する小字
登記上の住所にのみ小字が存在し住民票などの通常の住所表記には小字が一切用いられない地域があります。その場合の小字はplace=neighbourhoodとしてはマッピングしません。通常使用される町名までをplace=neighbourhoodに入れます。ただし、龍ケ崎市の一部地域のように、公式な住所表記では市直下に地番が来る場合で、便宜的に小字が使用されている地域では小字をplace=neighbourhoodとしてマッピングします。
詳細な例
スプレッドシートにさまざまな地名のタグ付け方法をまとめました。
地名の入力規則
- 地名の表記(綴り)はWikipediaの日本語版と英語版が参考になる。
- nameとname:jaの日本語には都・道・府・県・支庁・郡・市・区・町・村・丁目を付ける。
- name:enの英語にはMetropolis・Prefecture(北海道は除く)・Subprefecture・County・Ward(東京23区は除く)・-chomeを付ける。City・Ward(東京23区のみ)・Town・Villageは付けない。ūやōなどのマクロン付きの文字は使用しない。
- name:ja-Latnのローマ字表記には都・道・府・県・支庁・郡・市・区・町・村・丁目を付ける。ūやōなどのマクロン付きの文字を使用する。
- 鉄道駅の駅名には駅・Station・Sta.・Stn.・-ekiを付けない。地名・道路名・交差点名などには「駅」を付ける。
地名の例
種類 | 一緒に使うタグ | タグの値の例 | 備考 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Key:place | name | name:en | name:ja | name:ja-Latn | ||
大陸 | place=continent | Asia | Asia | アジア | Ajia | - |
国 | place=country | 日本 | Japan | 日本 | Nippon | - |
地方 | place=region | 近畿 | Kinki Region | 近畿 | Kinki | - |
都道府県 | place=province | 大阪府 | Osaka Prefecture | 大阪府 | Ōsaka-fu | - |
郡 | place=county | 比企郡 | Hiki County | 比企郡 | Hiki-gun | 郡 (County) は以前はDistrictと訳すこともあったが、国土地理院の規程[1]もCountyとなっており、Countyに変更する。 |
市 | place=city | 佐賀市 | Saga | 佐賀市 | Saga-shi | - |
町 | place=town | 土佐町 | Tosa | 土佐町 | Tosa-chō | - |
村 | place=village | 佐井村 | Sai | 佐井村 | Sai-mura | - |
区 | place=suburb | 鶴見区 | Tsurumi | 鶴見区 | Tsurumi-ku | - |
大字 (大字の下の字名が必須である場合にのみ使用、それ以外はneighbourhood) | place=quarter | 日和田町 | 日和田町 | - | ||
町 / 丁目(丁) / 字 / 大字 (大字の下に字名がない/必須でない場合) | place=neighbourhood | 久米二丁目 | Kume 2-chome | 久米二丁目 | Kume 2-chōme | - |
住所の表示に使用されない地名、居住地以外の地名。 | place=locality | 野島崎 | Nojimazaki | 野島崎 | Nojimazaki | - |
島 | place=island | 利尻島 | Rishiri Island | 利尻島 | Rishiritō | - |
Key:aeroway | name | name:en | name:ja | name:ja-Latn | ||
空港 | aeroway=aerodrome | 佐渡空港 | Sado Airport | 佐渡空港 | Sado Kūkō | - |
JA:Key:railway | name | name:en | name:ja | name:ja-Latn | ||
駅 | railway=station | 萩 | Hagi | 萩 | Hagi | - |
住所
住所については「JA:Key:addr:*#日本の住所表記について」と「JA:住所#街区_Block_number_address_systemについて」も参照してください。
名称
チェーン店のタグ付け例はJA:Naming_sampleを参照してください。
参照情報
- Proposed_Japan_tagging/Places - 日本におけるquarter/neighbourhoodのタグ付け見直しの提案(承認済み、2022年)
脚注
- ↑ “地名等の英語表記規程” (PDF). 国土地理院. 2016-03 .