Hoppa till innehållet

Diskussion:Franska rivieran

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Franska rivieran, stavning

[redigera wikitext]
Hitflyttat från Wikipedia: Faktafrågor.--LittleGun (diskussion) 2 april 2016 kl. 08.49 (CEST)[svara]

Ja, hur stavar man? Ska det vara "franska Rivieran", "Franska rivieran", "franska rivieran" eller "Franska Rivieran"? Wikipediaartikeln använder lite olika versioner. Windows stavfelsmarkerar "rivieran" med litet R. Tacksam för snabbt svar, Kristian

Nationalencyklopedin skriver franska Rivieran. --Larske (diskussion) 1 april 2016 kl. 18.49 (CEST)[svara]
Språknämnden har ett resonemang om substantiv eller egennamn Veckans språkråd v.43-2005. De avslutar:
Vill man prompt se hela uttrycket som ett egennamn, är det den sista varianten (Franska rivieran) som är lämpligast.
I en artikel vill jag prompt uttrycket som ett egennamn. Med stort F, Franska rivieran, och strort R när kortformen Rivieran används som egennamn alltså.--LittleGun (diskussion) 2 april 2016 kl. 08.47 (CEST)[svara]
Jag ändrade enligt det. Lite korkat så putsade jag annat också, men å andra sidan vill någon återställa så bör det göras konsekvent med avseende på Rivierans versalisering och inte tillbaks till den gamla blandningen.--LittleGun (diskussion) 2 april 2016 kl. 09.03 (CEST)[svara]
Personligen har jag svårt att se varför just Franska Rivieran skulle skrivas annorlunda än Franska Guyana, Franska Polynesien m.fl. /ℇsquilo 6 april 2016 kl. 07.46 (CEST)[svara]
Det är väl för att Polynesien och Guyana är egennamn i sig själva redan innan de får tillnamnet Franska. Jag kommer inte på något mer franskt men t ex så heter det väl Spanska inkvisitionen respektive Inkvisitionen?--LittleGun (diskussion) 6 april 2016 kl. 08.06 (CEST)[svara]
Är inte Rivera ett egennamn? Om inte, varför? /ℇsquilo 6 april 2016 kl. 16.52 (CEST)[svara]
Substantiv som betyder strand enligt språkrådet:[1]. Så de menar att det är synonymt med strand, åtminstone om den ligger i sydfrankrike och Italien. Ungefär som att berg som ligger i Svenska fjällen är fjäll antar jag.--LittleGun (diskussion) 6 april 2016 kl. 17.17 (CEST)[svara]
Eller som att ett berg i Franska alperna är en alp, såklart.--LittleGun (diskussion) 6 april 2016 kl. 18.10 (CEST)[svara]