unto
Систем
Alternative forms
Etymology
From Средњи Енглески unto, from Стари Енглески *untō, *und tō, equivalent to un- (“against; toward; up to”) + to. Cognate with Old Frisian ont to ("until"; > Saterland Frisian antou (“until”)) (cf. Old Frisian und (“up to; till”), Old Frisian til (“till; to”)), Old Saxon untō, untuo (“until”), Old High German unze, unzi, unza (“until”), Old Norse und (“as far as; up to”), Готски 𐌿𐌽𐍄𐌴 (untē, “until; as long as”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) МФА(кључ): /ˈʌntʊ/, /-tuː/, /-tə/
- (General American) МФА(кључ): /ˈʌntə/, /-tuː/, /-tʊ/
Audio (GA): (file) - Хифенација: un‧to
Conjunction
unto
Synonyms
- till; see also Thesaurus:until
Preposition
unto
- (archaic or poetic) Up to, indicating a motion towards a thing and then stopping at it.
- Sir Gawain rode unto the nearby castle.
- (archaic or poetic) To, indicating an indirect object.
- And the Lord said unto Moses […]
Derived terms
Translations
See also
References
- unto in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911
Anagrams
Catalan
Verb
unto
- first-person singular present indicative form of untar
Galician
Etymology
14th century. From Old Galician and Old Galician-Portuguese unto, from Латински unctum (“ointment; savory dish”).
Pronunciation
Noun
unto m (plural untos)
- (countable, uncountable) lard; delicate and tasty fat of the abdomen of the pig which is usually preserved salted and smoked, and used in the elaboration of caldo
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 418:
- hordenaron que qual quer persona de fora parte que trouxer a vender a dita çera ou untos ou manteiga ou aseite, que page de cada libra de çera un diñeiro.
- they commanded that any foreigner that would bring and sell wax or lards or butter or oil, that he should pay a diñeiro for each pound
- hordenaron que qual quer persona de fora parte que trouxer a vender a dita çera ou untos ou manteiga ou aseite, que page de cada libra de çera un diñeiro.
- Miña nay ten unto vello dos porcos que ha de matar / tamen verzas na horta das coias que ha de prantar. (folk son)
- My mother has old lard of the pigs she'll kill / and also has cabbages in the garden, of the seeds she'll plant.
- Синоним: enxunlla
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 418:
Derived terms
References
- “untos” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “unto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “unto” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- “unto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Pronunciation
Etymology 1
Participle
{{{1}}}o m (feminine singular {{{1}}}a, masculine plural {{{1}}}i, feminine plural {{{1}}}e)
- past [[Додатак:Речник#participle|participle]] of ungere
Adjective
unto (feminine singular, masculine plural, feminine plural)
Derived terms
Etymology 2
Noun
unto m (plural unti)
Anagrams
- nuto (alphagram notu)
Middle English
Alternative forms
Preposition
unto
- unto
- 1407, The Testimony of William Thorpe, pages 40–41
- And I seide, “Ser, in his tyme maister Ioon Wiclef was holden of ful many men the grettis clerk that thei knewen lyuynge vpon erthe. And therwith he was named, as I gesse worthili, a passing reuli man and an innocent in al his lyuynge. And herfore grete men of kunnynge and other also drowen myche to him, and comownede ofte with him. And thei sauouriden so his loore that thei wroten it bisili and enforsiden hem to rulen hem theraftir… Maister Ion Aston taughte and wroot acordingli and ful bisili, where and whanne and to whom he myghte, and he vsid it himsilf, I gesse, right perfyghtli vnto his lyues eende. Also Filip of Repintoun whilis he was a chanoun of Leycetre, Nycol Herforde, dane Geffrey of Pikeringe, monke of Biland and a maistir dyuynyte, and Ioon Purueye, and manye other whiche weren holden rightwise men and prudent, taughten and wroten bisili this forseide lore of Wiclef, and conformeden hem therto. And with alle these men I was ofte homli and I comownede with hem long tyme and fele, and so bifore alle othir men I chees wilfulli to be enformed bi hem and of hem, and speciali of Wiclef himsilf, as of the moost vertuous and goodlich wise man that I herde of owhere either knew. And herfore of Wicleef speciali and of these men I toke the lore whiche I haue taughte and purpose to lyue aftir, if God wole, to my lyues ende.”
- 1407, The Testimony of William Thorpe, pages 40–41
Descendants
- Енглески: unto
Etymology
From Old Galician-Portuguese unto, from Латински unctum (“ointment”).
Cognate with Galician unto, Шпански unto, Occitan onch, Италијански unto and Румунски unt.
Pronunciation
Noun
unto m (plural untos)
Derived terms
Verb
unto
Verb
unto
- Енглески говор
- en:Систем
- Енглески изрази наслеђени од Средњи Енглески
- Енглески термини изведени од Средњи Енглески
- Енглески изрази наслеђени од Стари Енглески
- Енглески термини изведени од Стари Енглески
- Енглески терминии са префиксом un-
- Енглески 2-слог речи
- Енглески термини са ИПА изговором
- Енглески појмови са аудио везама
- Енглески коњункција
- Стране са 3 уноса
- Стране са nonstandard language headings
- Енглески terms with obsolete senses
- Енглески poetic terms
- Енглески леме
- Енглески prepositions
- Енглески terms with archaic senses
- Енглески terms with usage examples
- Појмови са Арапским преводима
- Појмови са Есперантом преводима
- Појмови са Француским преводима
- Појмови са Немачким преводима
- Појмови са Латинским преводима
- Појмови са Malagasyм преводима
- Појмови са Турским преводима
- Каталонски verb form
- Каталонски глаголски облици
- Galician изрази наслеђени од Old Galician-Portuguese
- Galician термини изведени од Old Galician-Portuguese
- Galician изрази наслеђени од Латински
- Galician термини изведени од Латински
- Galician термини са ИПА изговором
- Galician именице
- Galician countable nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Храна
- gl:Кување
- Италијански говор
- Италијански 2-слог речи
- Италијански термини са ИПА изговором
- Риме:Италијански/unto
- Риме:Италијански/unto/2 слогова
- Италијански изрази наслеђени од Латински
- Италијански термини изведени од Латински
- Италијански non-lemma formе
- Италијански past participles
- Италијански леме
- Италијански adjectives
- Италијански именице
- Италијански бројевне именице
- Средњи Енглески preposition
- Португалски говор
- Португалски изрази наслеђени од Old Galician-Portuguese
- Португалски термини изведени од Old Galician-Portuguese
- Португалски изрази наслеђени од Латински
- Португалски термини изведени од Латински
- Португалски 2-слог речи
- Португалски термини са ИПА изговором
- Португалски именице
- Португалски terms with redundant head parameter
- Португалски verb form
- Шпански говор
- Шпански verb form