Sari la conținut

Ilanit

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ilanit
אילנית
Date personale
Nume la naștereחנה דרזנר Modificați la Wikidata
Născută (77 de ani) Modificați la Wikidata
Tel Aviv, Palestina sub mandat britanic Modificați la Wikidata
Căsătorită cuShlomo Zach[*][[Shlomo Zach (Israeli theatrical producer)|​]] Modificați la Wikidata
Cetățenie Israel Modificați la Wikidata
Ocupațiecântăreață de muzică ușoară (pop, cântec ebraic)
Limbi vorbitelimba ebraică
limba engleză Modificați la Wikidata
Activitate
Alte numeHanna Drezner-Tzakh
Alma materThelma Yellin High School of the Arts[*][[Thelma Yellin High School of the Arts (arts high school in Givatayim, Israel)|​]]  Modificați la Wikidata
Ani de activitatedin 1968
Prezență online

Ilanit ( אילנית ,pe numele ei adevărat Hanna Drezner-Tzakh, 17 septembrie 1947 la Tel Aviv, Palestina sub mandat britanic) este o cântăreață israeliană de muzică ușoară, care s-a bucurat de mare popularitate în rândurile conaționalilor ei în anii 1960 in cadrul duo-ului Ilan si Ilanit, și apoi în anii 1970 și care a reprezentat de două ori Israelul la Concursurile Eurovision.

Ilanit s-a născut la Tel Aviv ca Hanna Drezner, La vârsta de 5 ani, în 1953 familia ei s-a mutat în Brazilia, de unde s-a întors în anul 1960. În Brazilia a fost atrasă în mod deosebit de cultură și ritmurile muzicale locale. După întoarcerea în patrie talentul ei a fost descoperit la vârsta de 15 ani la una din competițiile destinate tinerelor talente. Studiile secundare le-a făcut la liceul de arte „Talma Yellin” din orașul Givataiym, localitate satelită a Tel Avivului. Solistul vocal Shlomo Tzah, a convins-o să i se alăture la un trio vocal pe care l-a înființat, denumit „Ghidi, Tzah veHanna” (Ghidi, Tzah și Hanna), dar după scurt timp din trio nu a rămas decât un duo, care a devenit cunoscut sub numele Ilan și Ilanit, unde Ilan (nume ebraic de persoană însemnând "Copac tânăr") era Shlomo Tzah , iar Ilanit - Hanna Drezner. Cuplul vocal a obținut un mare succes în Israel și peste hotare, s-a clasat în fruntea topului șlagărelor israeliene, și a reprezentat Israelul la festivaluri internaționale. In viața lor privată, Ilan și Ilanit au devenit soț și soție. In 1969, după ce a încetat să apară în duet cu Ilan, Ilanit a apărut prima dată ca solistă singură pe scena Festivalului cântecului ebraic (Festival Ha'zemer ha'ivrí) cu un cântec compus de Nahum Heyman pe text de Ehud Manor: „Shir be arbaa batim” („Cântec în patru strofe) care, însă, nu a câștigat competiția. Primul ei premiu Ilanit l-a câștigat la o altă ediție a acestui Festival, în 1971, cu melodia „Rak Hayareah” („Doar Luna”) compusă de Dani Amihud pe versuri de Shimrit Or. La Festivalurile cântecului ebraic ea a interpretat cântece precum „Ahavata shel Theresa du Mont” („Dragostea Therezei Du Mont”), „Im ipol hakokhav sheli” („Dacă imi va cadea steaua”), „Shir shel Yom Holin” (Cântec de zi obișnuită - de Yair Rozenblum si Rahel Shapira).

In 1973 a luat parte la concursul Eurovision la Luxemburg și a ocupat locul al patrulea cu șlagărul „Eysham” (Undeva) al compozitoarei Nurit Hirsh, care a și dirijat orchestra cu acest prilej. Ea a fost cea dintâi reprezentantă a Israelului la concursurile Eurovision. A doua participare a lui Ilanit la Eurovision s-a petrecut la Londra unde ea a interpretat cântecul „Ahava hi shir lishnaiym” (Dragostea e un cântec în doi). De această dată cântecul s-a clasat pe locul al 12-lea.

Ilanit urma să participe la concursul Eurovision și în anul 1984, cu hit-ul „Balalaica” , dar până la urmă, Israelul și-a suspendat participarea deoarece ziua concursului a coincis cu Ziua Amintirii - (a amintirii Eroilor), zi de doliu care precede Ziua sa națională, după calendarul ebraic - 5 Yiar. Cântecul s-a bucurat însă de un mare succes în rândurile publicului israelian.

Ilanit a fost în țara ei Cântăreața Anului în toți anii dintre 1971-1977, performanță a cărei durată nu a mai fost atinsă de nici un alt solist vocal israelian. În anul 1974 ea a reprezentat Israelul la Festivalul Mondial al Cântecelor Pop de la Tokyo cu cântecul „Shiru Shir lashemesh ”(Cântați o cântare Soarelui sau, în engleză „Sing a Song To The Sun) ” La finala desfășurată la 17.11.1974 ea a ocupat locul al noulea. Ilanit a continuat o carieră de mari succese în Israel, o parte din cântecele ei fiind scrise de poetul și textierul Ehud Manor. În 2005 a efectuat împreună cu alți câțiva soliști israelieni un turneu în America de Nord.

Viața privată

[modificare | modificare sursă]

Ilanit a fost căsătorită între 1966-1973 cu cântărețul si impresarul Shlomo Tzakh („Ilan”), care a rămas managerul ei artistic. Ea s-a căsătorit cu Nahum Gat, cu care a are un fiu, Amihay.Ulterior a divorțat și s-a măritat a treia oară, cu omul de afaceri Eli Tamir, de care s-a despărțit in noiembrie 2018 și pe a cărui fiică (vitregă) a crescut-o. Locuiește la Kfar Shmaryahu.


Selecție de cântece în interpretarea ei (inclusiv ale duo-ului Ilan și Ilanit)

[modificare | modificare sursă]
  • פעם לאהוב - Páam leehov (Să iubești odată)
  • כבר אחרי חצות Kvar aharey hatzot (A trecut deja miezul nopții)
  • אם ייפול הכוכב שלי - Im ipol hakokhav sheli (De îmi va cădea steaua)
  • שיר של יום חולין - Shir shel yom holin (Cântec de zi obișnuită)
  • תבורכי ארצי - Tevorkhí artzí (Fii binecuvântată, țara mea)
  • בפרוט נבל ועוגב (Bifrot nèvel veugav)
  • ארץ ארץ - Èretz, Èretz (Țară, țară)
  • אי שם - Eysham (Undeva)
  • אהבתה של תרזה דימון - Ahavatá shel Thereza Du Mont (Dragostea Therezei Du Mont)
  • לכל אדם כוכב - Lekhol adam kokhav (Fiecare om își are steaua lui)
  • בשנה הבאה - Bashaná habaá (La anul)
  • רק הירח - Rak hayaréakh (Doar luna)
  • אהבה היא שיר לשניים - Ahavá hi shir lishnáyim (Dragostea e un cântec în doi)
  • בללייקה - Balalaika -(Balalaica)
  • לאורך השדרה שאין בה איש - Leòrekh hasderá sheeyn ba ish (Pe bulevardul unde nu e nimeni)
  • אל הדרך - El hadèrekh (La drum)
  • ללכת שבי אחרייך - Lalekhet shevi aharaikh (Să te urmez fermecat)
  • ושוב איתכם - Shuv itkhem (Iarăși împreună)
  • רק בינתיים - Rak beyntáyim (Doar pentru moment)
  • חלק בעולם - Hélek baolam (O parte din lume)
  • נחמה (Nehama)
  • הנה ימים באים - Hiné yamim bayim (Iată vin zile)
  • פרפר נחמד - Parpar nehmad (Fluture drăgălaș)
  • הבית של פיסטוק - Habayit shel fistuk (Casa de fistic)
  • הלב - Halev (Inima)
  • ארץ נהדרת - Eretz nehedèret (O țară minunată)
  • אולי עוד פעם - Ulay od páam (Poate încă odată)
  • ישראל שלי חוגגת - Israel sheli hoghèghet (Israelul meu petrece)
  • הילדים של סיוון - Hayeladim shel Sivan (Copiii lui Sivan)




Legături externe

[modificare | modificare sursă]