lacrima
Aspeto
Não confundir com lacrimà.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | lacrima la.cri.ma |
lacrime la.cri.me |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
la.cri.ma feminino
Locuções e expressões
[editar]- andassine in lacrime: chorar copiosamente
- mare di lacrime: vale de lágrimas; vida repleta de sofrimento
- pienghje lacrime amare/di sangue: chorar lágrimas de sangue; arrepender-se profundamente
Termos derivados
[editar] Termos derivados de lacrima
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /ˈla.kri.ma/
- X-SAMPA: /"la.kri.ma/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
|
Substantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
lacrima la.cri.ma |
lacrimas la.cri.mas |
la.cri.ma
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /ˈla.kri.ma/
- X-SAMPA: /"la.kri.ma/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]Forma verbal
[editar]la.cri.ma
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo lacrimare
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo lacrimare
"lacrima" é uma forma flexionada de lacrimare. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | lacrima la.cri.ma |
lacrime la.cri.me |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
la.cri.ma feminino
- lágrima; fluido lacrimal
- (botânica) lágrima; gota de goma exsudada por certas plantas
- gota
- objeto em forma de lágrima ou gota
Formas alternativas
[editar]Sinônimos
[editar]- De 1: pellicola lacrimale
- De 3: goccia
Locuções e expressões
[editar]- asciugare le lacrime a qualcuno: enxugar as lágrimas de alguém; consolar alguém
- asciugarsi le lacrime: enxugar as lágrimas; parar de chorar
- avere le lacrime agli occhi: estar a ponto de chorar
- avere le lacrime in tasca: chorar por qualquer coisa; chorar com facilidade
- bere/ingoiare le lacrime: engolir o choro; esconder a própria tristeza
- con le lacrime agli occhi: (estar) bastante emocionado
- costare sudore e lacrime: custar sangue, suor e lágrimas; custar muito esforço
- essere in un mare di lacrime: chorar sem parar
- frenare le lacrime: segurar as lágrimas; tentar não chorar
- lacrime di coccodrillo: lágrimas de crocodilo
- non avere più lacrime: não ter mais lágrimas para chorar; ter sofrido demais
- piangere a lacrime di sangue:: chorar lágrimas de sangue; arrepender-se profundamente
- piangere a calde lacrime: chorar lágrimas de sangue; arrepender-se profundamente
- rompere/scoppiare in lacrime: romper em lágrimas/pranto; pôr-se a chorar (muito)
- sciogliersi in lacrime: chorar copiosamente
- strappare le lacrime: comover
- un fiume di lacrime: um rio de lágrimas; um choro prolongado
Termos derivados
[editar] Termos derivados de lacrima
|
|
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- Forma verbal
- AFI: /la.ˈkri.ma/
- X-SAMPA: /la."kri.ma/
- Substantivo
- AFI: /ˈla.kri.ma/
- X-SAMPA: /"la.kri.ma/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
|
Forma de substantivo
[editar]la.cri.ma feminino
lacri.mā feminino
- forma ablativa singular de lacrima
Forma verbal
[editar]lacri.mā
- segunda pessoa do singular do imperativo presente ativo do verbo lacrimo
"lacrima" é uma forma flexionada de lacrimo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Substantivo
[editar]lā.crĭ.ma feminino
Formas alternativas
[editar]Declinação
[editar] Substantivo feminino, 1ª declinação
Termos derivados
[editar] Termos derivados de lacrima
Etimologia
[editar]Descendentes
[editar] Termos descendentes de lacrima
|
|
Pronúncia
[editar]Clássico
[editar]- Forma de substantivo1 e substantivo
- AFI: /ˈɫa.krɪ.ma/
- X-SAMPA: /"5a.krI.ma/
- Forma de substantivo2 e forma verbal
- AFI: /ˈɫa.krɪ.maː/
- X-SAMPA: /"5a.krI.ma:/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]Não confundir com lacrimă.
Forma de substantivo
[editar]la.cri.ma feminino
"lacrima" é uma forma flexionada de lacrimă. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia
[editar]- AFI: /ˈla.kri.ma/
- X-SAMPA: /"la.kri.ma/
Categorias:
- Trissílabo (Corso)
- Proparoxítona (Corso)
- Entrada de étimo latino (Corso)
- Entrada com pronúncia (Corso)
- Substantivo (Corso)
- Fisiologia (Corso)
- Entrada com imagem (Corso)
- Trissílabo (Interlíngua)
- Proparoxítona (Interlíngua)
- Botânica (Interlíngua)
- Entrada de étimo latino (Interlíngua)
- Entrada com pronúncia (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Fisiologia (Interlíngua)
- Entrada com imagem (Interlíngua)
- Trissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Proparoxítona (Italiano)
- Botânica (Italiano)
- Entrada de étimo latino (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Forma verbal (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Fisiologia (Italiano)
- Século XIII (Italiano)
- Entrada com imagem (Italiano)
- Trissílabo (Latim)
- Proparoxítona (Latim)
- Botânica (Latim)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Entrada com pronúncia (Latim)
- Forma de substantivo (Latim)
- Forma verbal (Latim)
- Substantivo (Latim)
- Fisiologia (Latim)
- Entrada com imagem (Latim)
- Entrada com pronúncia (Romeno)
- Forma de substantivo (Romeno)