Emil Cioran
Aspeto
Emil Cioran | |
---|---|
Nascimento | 8 de abril de 1911 Rășinari (Áustria-Hungria) |
Morte | 20 de junho de 1995 (84 anos) 13.º arrondissement de Paris |
Residência | Paris |
Sepultamento | Cemitério do Montparnasse |
Cidadania | Roménia, Áustria-Hungria, Reino da Romênia, França |
Irmão(ã)(s) | Aurel Cioran |
Alma mater |
|
Ocupação | filósofo, escritor, diarista, aforista, tradutor |
Prêmios |
|
Empregador(a) | Andrei Șaguna National College |
Obras destacadas | History and Utopia, The Trouble With Being Born, Breviário De Decomposição |
Movimento estético | pessimismo, existencialismo, anti-intelectualismo, filosofia continental |
Ideologia política | Trăirism |
Causa da morte | Senilidade |
Página oficial | |
http://www.cioran.com | |
Assinatura | |
Emil Cioran (?) foi um filósofo francês.
Verificadas
[editar]- "Qualquer tipo de pressa, até mesmo para o bem, traduz alguma degeneração mental."
- - Toute forme de hâte, même vers le bien, traduit quelque dérangement mental.
- - De l'inconvénient d'être né [A Desvantagem de Nascer], ed. Gallimard, 2006 (ISBN 2-07-032448-6), parte III, p. 65
- "A inconsciência é uma pátria; a consciência, um exílio."
- - L'inconscience est une patrie; la conscience un exil.
- - De l'inconvénient d'être né - Página 145, Émile M. Cioran - Gallimard, 1973 - 246 páginas
- - L'inconscience est une patrie; la conscience un exil.
- "Uma civilização só é destruída quando seus deuses o são".
- - On ne détruit une civilisation que lorsqu'on détruit ses dieux
- - Le Mauvais démiurge - Página 40, Émile M. Cioran - Gallimard, 1969 - 191 páginas
- - On ne détruit une civilisation que lorsqu'on détruit ses dieux
- - S'il ya quelqu'un qui doit tout à Bach, c'est bien Dieu.
- - Syllogismes de l'amertume, Émile M. Cioran - 1952 - 184 páginas
- - S'il ya quelqu'un qui doit tout à Bach, c'est bien Dieu.
- "É incrível que a perspectiva de ter uma biografia nunca leve ninguém a renunciar a ter uma vida".
- - Tirado de « Silogismos da amargura »
- “O combate que travam em cada indivíduo o fanático e o impostor faz com que não saibamos nunca a quem nos dirigir.”
- - Le combat que se livrent en chaque individu le fanatique et l'imposteur est cause que nous ne savons jamais à qui nous adresser.
- - Le Mauvais démiurge - Página 176, Émile M. Cioran - Gallimard, 1969 - 191 páginas
- - Le combat que se livrent en chaque individu le fanatique et l'imposteur est cause que nous ne savons jamais à qui nous adresser.
- “A obsessão pelo suicídio é própria de quem não pode viver, nem morrer, e cuja atenção nunca se afasta dessa dupla impossibilidade.”
- - Citado em "Sucesso, Paz Interior e Felicidade" - Página 160, Alberto J. G. Villamarín - 2003, 194 páginas
- - L'art d'aimer ? C'est savoir joindre à un tempérament de vampire la discrétion d'une anémone.
- - Syllogismes de l'amertume - Página 133, Émile M. Cioran - Gallimard, 1952 - 184 páginas
- - L'art d'aimer ? C'est savoir joindre à un tempérament de vampire la discrétion d'une anémone.
- “Acredito na salvação da humanidade, o futuro do cianureto...”
- - Je crois au salut de l'humanité, à l'avenir du cyanure.
- - Syllogismes de l'amertume - Página 165, Émile M. Cioran - Gallimard, 1952 - 184 páginas
- - Je crois au salut de l'humanité, à l'avenir du cyanure.
- - Objection contre la science : ce monde ne mérite pas d'être connu.
- - Syllogismes de l'amertume - Página 40, Émile M. Cioran - Gallimard, 1952 - 184 páginas
- - Objection contre la science : ce monde ne mérite pas d'être connu.
- - Le Progrès est l' injustice que chaque génération commet à l'égard de celle qui l'a précédée
- - De l'inconvénient d'être né - Página 153, Émile M. Cioran - Gallimard, 1973 - 246 páginas
- - Le Progrès est l' injustice que chaque génération commet à l'égard de celle qui l'a précédée
- A conversação só é fecunda entre os espíritos dedicados a consolidar a própria perplexidade."
- - Conversation is fruitful only between minds given to consolidating their perplexities
- - Drawn and quartered, Émile M. Cioran - Seaver Books, 1983, ISBN 0394178416, 9780394178417 - 186 páginas
- - Conversation is fruitful only between minds given to consolidating their perplexities