Przejdź do zawartości

boj

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Bójbójböj
wymowa:
IPA[bɔj], AS[boi ̯]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) strach

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(2.1) chłopiec hotelowy, boy
odmiana:
(1.1)
(2.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) strach, obawa
(2.1) boy, garson, chłopak
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz. bojaźń ż
czas. bać się ndk.
przym. bojaźliwy
(2.1)
rzecz. boy m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2.1) ang. boy
uwagi:
(1.1) forma archaiczna, współcześnie występuje tylko w potocznym zwrocie „mieć boja
tłumaczenia:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
IPA/bôːj/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bitwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) bój, walka
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bojiště
czas. bojovat
związki frazeologiczne:
(1.1) boj na život a na smrtneschopen bojepustit se do bojezůstat v boji
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) szczekać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. boji, bojeti, tirboji
rzecz. bojo, bojado, bojato
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. aboyer
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 8.
źródła:
wymowa:
IPA[box]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bot. Buxus sempervirens[1], bukszpan
(1.2) kopyto szewskie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. buxus
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Buxus sempervirens” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) gderać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) walka[1], bitwa[1], bój[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. bojový
przysł. bojovo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 43.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) bój, walka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Nina Snoj, Slovene Dictionary and Phrasebook, str. 33