wymowa:
IPA[kwi.ˈða.ðo]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) troska, uwaga, dbałość
(1.2) opieka, nadzór
(1.3) uwaga, ostrożność
odmiana:
lm cuidados
przykłady:
(1.1) Realicé este trabajo con especial cuidado.Wykonałem/am pracę ze szczególną troską.
(1.2) Ahora me dedico al cuidado de personas mayores.Teraz poświęcam się opiece nad osobami w podeszłym wieku.
składnia:
kolokacje:
(1.2) unidad de cuidados intensivosoddział intensywnej terapii
synonimy:
(1.1) preocupación, meticulosidad
(1.2) atención, vigilancia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. cuidar, cuidarse
przym. cuidadoso
związki frazeologiczne:
cuidado conmigoze mną nie ma żartów, ze mną nie zaczynaj/cie
de cuidadoniebezpieczny, podejrzany
estar de cuidadobyć ciężko chorym
salir de cuidado, salir de su cuidado → (o kobiecie) urodzić, porodzić, powić
tener cuidadouważać, strzec się; troszczyć się, martwić się
etymologia:
łac. cogitātusmyśl
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) troska
odmiana:
(1) lp cuidado; lm cuidados
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: