William Auld
Utseende
William Auld | |||
---|---|---|---|
Født | 6. november 1924 Skottland | ||
Død | 11. september 2006 (81 år) Dollar | ||
Beskjeftigelse | Forfatter og historiker | ||
Embete | |||
Utdannet ved | Allan Glen's School | ||
Nasjonalitet | Storbritannia | ||
Medlem av | Akademio de Esperanto Esperanto PEN center | ||
Utmerkelser | Honorary Member of the World Esperanto Association Fine Arts Competitions of UEA FAME award (2000) Esperantist of the Year (1998) | ||
William Auld (født 6. november 1924, død 11. september 2006) var en skotsk poet, forfatter og oversetter, som skrev på Esperanto.
Auld lærte seg esperanto i 1937, men ble aktiv esperantist først i 1947. Han har vært redaktør for flere esperantotidsskrifter, og har vært medarbeider i tidsskriftet Monato. Han var visepresident for Universala Esperanto-Asocio (UEA) 1977–1980 og president for Esperantoakademiet 1979–1983.
Bibliografi
[rediger | rediger kilde]Diktsamlinger
[rediger | rediger kilde]- Spiro de l' pasio (del av diktsamlingen Kvaropo 1952)
- La infana raso (1956)
- Unufingraj melodioj (1960)
- Humoroj (1969)
- Rimleteroj (med Marjorie Boulton, 1976)
- El unu verda vivo (1978)
- En barko senpilota (1987)
- Unu el ni (1992)
Antologier
[rediger | rediger kilde]- Angla antologio 1000-1800 (poetisk redaktør, 1957)
- Esperanta antologio (dikt 1887-1957) (1958/1984)
- 25 jaroj (poetisk redaktør, 1977)
- Skota antologio (medredaktør, 1978)
- Sub signo de socia muzo (1987)
- Nova Esperanta Krestomatio (1991)
- Plena poemaro: Miĥalski (red. 1994)
- Tempo fuĝas (1996)
Lærebøker
[rediger | rediger kilde]- Esperanto: A New Approach (1965)
- Paŝoj al plena posedo (1968)
- A first course in Esperanto (1972)
- Traduku! (1993)
Essaysamlinger
[rediger | rediger kilde]- Facetoj de Esperanto (1976)
- Pri lingvo kaj aliaj artoj (1978)
- Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto (1979)
- Vereco, distro, stilo (1981)
- Kulturo kaj internacia lingvo (1986)
- La fenomeno Esperanto (1988)
- La skota lingvo, hodiaŭ kaj hieraŭ (1988)
Bibliografi
[rediger | rediger kilde]- Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (1996), med E. Grimley Evans)
Sangsamlinger
[rediger | rediger kilde]- Floroj sen kompar' (med Margaret Hill, 1973)
- Kantanta mia bird' (med Margaret Hill, 1973)
- Dum la noktoj (med Margaret og David Hill, 1976)
Diverse
[rediger | rediger kilde]- Pajleroj kaj stoploj : elektitaj prozaĵoj (1997)
Oversettelser
[rediger | rediger kilde]Fra engelsk
[rediger | rediger kilde]- La balenodento, av Jack London (1952)
- Epifanio, av Shakespeare (1977)
- La urbo de terura nokto, av James Thomson (1977)
- Don Johano, Kanto 1, av George Byron (1979)
- La robaioj de Omar Kajam, av Edward Fitzgerald (1980)
- La sonetoj, av Shakespeare (1981)
- Fenikso tro ofta, av Christopher Fry (1984)
- Montara vilaĝo, av Chun-chan Je (1984)
- La graveco de la Fideliĝo, av Oscar Wilde (1987)
- La komedio de eraroj, av Shakespeare (med Asen M. Simeonov, 1987)
- Omaĝoj. Poemtradukoj (1987)
- Gazaloj, av Hafez (1988)
- Spartako, av Leslie Mitchell (1993)
- La stratoj de Aŝkelono, av Harry Harrison (1994)
- Teri-strato, av Douglas Dunn (1995)
- La kunularo de l' ringo, av J.R.R. Tolkien (1995)
- La du turegoj, av J.R.R. Tolkien (1995)
- La reveno de la reĝo, av J.R.R. Tolkien (1997)
- La ĉashundo de la Baskerviloj, av Arthur Conan Doyle (1998)
- La hobito, av J.R.R. Tolkien (dikt og sanger; med Christopher Gledhill, 2000)
- Jurgen, av James Branch Cabell (2001)
Fra skotsk
[rediger | rediger kilde]- Kantoj, poemoj kaj satiroj, av Robert Burns (med Reto Rossetti, 1977)
Fra svensk
[rediger | rediger kilde]- Aniaro, av Harry Martinson (med Bertil Nilsson, 1979)
Til engelsk fra tsjekkisk ved hjelp av Esperanto
[rediger | rediger kilde]- Hearing the soul, av Věra Ludíková