Pergi ke kandungan

Buku Bantal

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Sei Shōnagon dalam ilustrasi akhir abad ke-17

The Pillow Book (枕草子, Makura no Sōshi) adalah sebuah buku pemerhatian dan renungan dicatatkan oleh Sei Shōnagon sewaktu era beliau sebagai seorang wanita istana kepada Fujiwara no Teishi sewaktu tahun 990-an dan awal 1000-an di Heian-period Japan. Buku ini siap diterbitkan pada tahun 1002.

Karya ini adalah koleksi esei, anekdot, puisi, dan petikan deskriptif yang mempunyai sedikit kaitan antara satu sama lain kecuali fakta bahawa ia adalah idea dan kehendak Shōnagon yang didorong oleh detik-detik dalam kehidupan sehariannya. Di dalamnya dia memasukkan senarai semua jenis, pemikiran peribadi, peristiwa menarik di mahkamah, puisi, dan beberapa pendapat tentang sezamannya. Walaupun kebanyakannya adalah karya peribadi, kemahiran menulis dan puisi Shōnagon menjadikannya menarik sebagai karya sastera, dan ia bernilai sebagai dokumen sejarah. Shōnagon bermaksud tulisannya dalam Buku Bantal untuk matanya sahaja, tetapi sebahagian daripadanya secara tidak sengaja didedahkan kepada Mahkamah semasa hidupnya: "dia secara tidak sengaja meninggalkannya [tulisannya] di atas kusyen yang dia letakkan untuk tetamu yang melawat, yang tidak sabar-sabar membawanya. ia dimatikan walaupun dia merayu." Dia menulis Buku Bantal sebagai usaha peribadi untuk keseronokan untuk dirinya sendiri; ia seolah-olah menjadi cara untuk dia meluahkan fikiran dan perasaan dalaman bahawa dia tidak dibenarkan menyatakan secara terbuka kerana kedudukannya yang lebih rendah di mahkamah. Walaupun Shōnagon tidak pernah bertujuan untuk karyanya selain daripada karyanya sendiri, selama berabad-abad ia telah menjadi karya sastera yang terkenal. Enam petikan daripada buku itu mula-mula diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris pada tahun 1889 oleh TA Purcell dan WG Aston. Terjemahan Inggeris lain yang terkenal ialah terjemahan separa oleh Arthur Waley pada tahun 1928, terjemahan lengkap pertama oleh Ian Morris (sejarawan) pada tahun 1967, dan terjemahan lengkap Meredith McKinney pada tahun 2006. [1]

Gambaran keseluruhan

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Henitiuk, Valerie (2012-06-16). Worlding Sei Shônagon: The Pillow Book in Translation (dalam bahasa Inggeris). University of Ottawa Press. ISBN 978-0-7766-1979-8.