Aller au contenu

risti

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif risti ristit
Génitif ristin ristien
Partitif ristiä ristejä
Accusatif risti[1]
ristin[2]
ristit
Inessif ristissä risteissä
Élatif rististä risteistä
Illatif ristiin risteihin
Adessif ristillä risteillä
Ablatif ristiltä risteiltä
Allatif ristille risteille
Essif ristinä risteinä
Translatif ristiksi risteiksi
Abessif ristittä risteittä
Instructif ristein
Comitatif risteine-[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

risti \ˈris.ti\

  1. Croix, encroisement.
    • Pukeutua ristiin.
      Se vêtir d’une croix. / (depuis le XXe siècle) Se travestir.
  2. (En particulier) Croix chrétienne.
    • Täällä ei ole ristin sielua.
      Il y a nulle âme (de croix) ici. / Il n’y a personne ici.
  3. Croix, christianisme.
  4. Croix d’exécution.
    • Mennä ristille.
      Aller sur la croix. = Aller se crucifier.
  5. (Cartes à jouer) Trèfle.
    • Pelaan nyt ristikuninkaan.
      Je joue maintenant un roi de trèfle.
  6. Obèle (indice de référence, caractère †).
  7. Obèle (indice pour un prêtre de faire le signe de croix, caractère †).
  8. (Musique) Dièse.
  9. Croisement, croisé, confusion, amalgame, çà et là, intervertissement.
    • Jalat menivät ristiin.
      Les jambes se sont croisées.
    • Vaasit menivät ristiin.
      Les vases ont été confondus.
    • Mennä ristiin rastiin.
      Aller çà et là.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]