latus
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif), (Verbe) Participe parfait passif de tollo. Faisait archaïquement stlatus[1], de *tlātus, du proto-indo-européen *tl̥h₂tós qui correspond au grec ancien τλητός, tlêtos : de l’indo-européen commun *(s)tel- ; tle:-[2] (« porter, endurer ») qui donne le grec ancien τέλλω, téllô (« s’élever », surtout en parlant des astres) dont dérive τέλος, télos qui a pris un sens abstrait. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fero.
- Également apparenté à sterno, stratus, torus en latin ; à στόρνυμι, στρατός en grec ancien[1] ; à stlát (« étendre ») en tchèque[2].
- (Nom commun) Apparenté à later, Latium, plautus, plotus et au πλατύς.
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | latus | lată | latum | latī | latae | lată |
Vocatif | late | lată | latum | latī | latae | lată |
Accusatif | latum | latăm | latum | latōs | latās | lată |
Génitif | latī | latae | latī | latōrŭm | latārŭm | latōrŭm |
Datif | latō | latae | latō | latīs | latīs | latīs |
Ablatif | latō | latā | latō | latīs | latīs | latīs |
latus
- Ample, large, étendu.
latum mare.
— (Cicéron Verr. 4, 103)- large mer.
fossae quindecim pedes latae.
— (César. BG. 7, 72, 3)- fossés de quinze pieds de large.
- (Sens figuré)
lata gloria.
— (Pline. Ep. 4, 12, 7)- une gloire qui s'étend au loin.
lati fines.
— (César. BG. 6, 22, 3)- propriétés étendues.
- Tenant un large espace, en personnage important, qui se rengorge, fier, superbe.
latus ut in circo spatiere.
— (Horace. S. 2, 3, 183)- pour te promener en te rengorgeant dans le Cirque.
- (En parlant du style) Ample, riche, abondant.
nonne Aeschines his latior et audentior.
— (Quint. 12, 10, 23)- Eschine n'a-t-il pas plus d'ampleur et de hardiesse qu'eux.
- (En parlant du débit) Lent.
Cotta noster, cujus tu illa lata non numquam imitaris.
— (Cicéron.)- notre ami Cotta, dont tu imites quelquefois la prononciation traînante.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- dilato (« dilater, élargir »)
- late (« largement »)
- latesco (« s'élargir, grossir »)
- laticlavus (« laticlave »)
- latifico (« élargir »)
- latifolius (« qui a des feuilles larges »)
- latifundium (« grande propriété territoriale »)
- latiloquens (« bavard »)
- latipes (« qui a les pieds larges »)
- latitudo (« latitude, largeur »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | latus | lată | latum | latī | latae | lată |
Vocatif | late | lată | latum | latī | latae | lată |
Accusatif | latum | latăm | latum | latōs | latās | lată |
Génitif | latī | latae | latī | latōrŭm | latārŭm | latōrŭm |
Datif | latō | latae | latō | latīs | latīs | latīs |
Ablatif | latō | latā | latō | latīs | latīs | latīs |
latus \Prononciation ?\
- Participe passé de fero : « porté ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | latus | latera |
Vocatif | latus | latera |
Accusatif | latus | latera |
Génitif | lateris | laterum |
Datif | laterī | lateribus |
Ablatif | laterĕ | lateribus |
latus neutre
- Côté, flanc, aile, flanc (d'une armée).
ad latus alicujus sedere.
- être assis à côté de quelqu’un.
latere aperto.
- du côté qui n’est pas protégé par le bouclier => sur le flanc droit.
ex itinere nostros ab latere aperto adgressi circumvenere.
— (César. BG. 1, 25)- immédiatement ils prirent les nôtres en flanc et nous enveloppèrent.
a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur.
— (Cicéron. Phil. 3, 13, 32)- de front, par derrière, sur ses flancs, il se verra cerné.
- Poumons, reins, (Par métonymie) corps.
laterum contentio.
— (Cicéron. Br. 313)- effort des poumons.
- (Poétique) latus fessum longā militiā. — (Horace. 0. 2, 7, 18)
- les membres fatigués par une longue campagne.
- côté (des choses), bord, partie latérale ; direction oblique, biais.
latus insulae.
- bord d'une île.
- latus montis.
- flanc d'une montagne.
- Société, entourage, compagnon, ami inséparable, acolyte.
ille tuum dulce latus.
— (Mart. 6, 68, 4)- lui, ton compagnon chéri.
sollicitare a latere alicujus.
— (Curt.)- chercher à corrompre les amis de quelqu'un.
- Ligne collatérale, côté, parenté, famille.
a meo tuoque latere.
— (Pline. Ep. 8, 10, 3)- de mon côté comme du tien.
- ex lateribus cognati, Dig.
- les collatéraux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- collatero (« flanquer »)
- lateralia (« sacoche »)
- lateralis (« qui se tient aux côtés, latéral »)
- lateraliter (« latéralement »)
- laterensis (« garde du corps »)
- latero (« mettre sur le côté »)
- latusculum (« face, côté »)
- multilaterus (« qui a plusieurs côtés »)
- trilaterus (« qui a trois côtés »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « latus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « latus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Supplétions en latin
- Mots en latin suffixés avec -us, -eris
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- Formes de verbes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Métonymies en latin
- Termes poétiques en latin