imbuvable
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
imbuvable | imbuvables |
\ɛ̃.by.vabl\ |
imbuvable \ɛ̃.by.vabl\ masculin et féminin identiques
- Qu'il est difficile ou impossible de boire, à cause de son goût ou de sa nature.
Nous trouvâmes-là un vin blanc du crû de la province, qui est si susceptible des impressions du temps que, lorsqu’il pleut, il devient imbuvable.
— (Jacques Murphy, Voyage en Portugal à travers les provinces d'Entre-Douro et Minho, de Beira, d'Estramadure et d'Alenteju dans les années 1789 et 1790, Denné jeune, Paris, 1797, page 15)Et quand en 1840, notre vin de Moselle ne fut qu'un âpre verjus, nos vignerons, par dérision et par haine du Prussien, donnèrent sarcastiquement à ce vin imbuvable le sobriquet de : Hassenpflug.
— (Culture française, Association internationale pour la culture française, 1966, no 15/16, page 17)
- (Religion) Qu’il convient de ne pas boire.
Généralement, un enfant non-juif qui n’a pas connu l’idolâtrie ni ses prêtres et ses serviteurs, rend le vin imbuvable par simple contact mais il n’interdit pas les autres profits du vin.
— (Chmouel Lanyado, La table du Roi, commentaires Ezra Batsri, traduction Isaac Habib, tome 1, Haktav Institute, Jerusalem, 1991, page 271)Qu’un musulman croie la viande de porc immangeable, l’alcool imbuvable, la chevelure d’une femme obscène par définition, blasphématoire la représentation du visage d’un prophète qui fut un homme, libre à lui.
— (Michel Onfray, La philosophie féroce, II : Traces de feux furieux, éditions Galilée, 2006, page 114)
- (Sens figuré) (Familier) Insupportable.
Quinze Français détiennent encore à ce jour 150 000 hectares en Algérie. C’est imbuvable.
— (Charles De Gaulle, propos rapportés par Alain Peyrefitte, De Gaulle, tome 1, Fayard, 2012)Personne ne vous engage pour être votre ami. Les gens vous engagent pour concevoir des solutions à des problèmes. Mais s'ils peuvent obtenir la même solution auprès d'un chic type et d'un personnage imbuvable, ils choisiront le premier.
— (Mike Monteiro, Métier web designer, adapté de l’anglais par Charles Robert, Editions Eyrolles, 2012, page 14)D'ailleurs, sous peine d'être imbuvable, on ne saurait demander aux autres d'être réceptif à nos idées sans être ouverts nous-mêmes aux interrogations qu'elles suscitent.
— (Argument, vol. xxiii, no 1, automne-hiver 2020-2021, page 169)
Synonymes
[modifier le wikicode]- insupportable (3)
Antonymes
[modifier le wikicode]- buvable (1)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : untrinkbar (de)
- Anglais : undrinkable (en)
- Espéranto : netrinkebla (eo)
- Frison : ûndrinkber (fy)
- Gallo : imbevabl (*)
- Grec ancien : ἄποτος (*) ápotos
- Ido : nedrinkebla (io)
- Néerlandais : ondrinkbaar (nl)
- Occitan : imbevable (oc)
- Suédois : odrickbar (sv)
Qu’il est difficile ou impossible de boire, à cause de son goût ou de sa nature. (1)
- Italien : imbevibile (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « imbuvable [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (imbuvable), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « imbuvable », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage