furioso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]furioso \Prononciation ?\
- (Musique) D’une manière furieuse, en parlant d’une composition musicale.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « furioso [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]furioso \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin furiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | furioso | furiosos |
Féminin | furiosa | furiosas |
furioso \fuˈɾjo.so\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \fuˈɾjo.so\
- Mexico, Bogota : \fuˈɾjo.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \fuˈɾjo.so\
- Venezuela : écouter « furioso [fuˈɾjo.so] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin furiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | furioso \Prononciation ?\ |
furiosi \Prononciation ?\ |
Féminin | furiosa \Prononciation ?\ |
furiose \Prononciation ?\ |
furioso \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin furiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]furioso \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin furiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | furioso | furiosos |
Féminin | furiosa | furiosas |
furioso \fu.ɾjˈo.zu\ (Lisbonne) \fu.ɾi.ˈo.zʊ\ (São Paulo)
- Furieux.
Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fu.ɾjˈo.zu\ (langue standard), \fu.ɾjˈo.zu\ (langage familier)
- São Paulo: \fu.ɾi.ˈo.zʊ\ (langue standard), \fu.ɽi.ˈo.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fu.ɾjˈo.zʊ\ (langue standard), \fu.ɾjˈo.zʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fu.ɾjˈo.zu\ (langue standard), \fu.ɾjˈo.zʊ\ (langage familier)
- Luanda: \fu.ɾjˈo.zʊ\
- Dili: \fu.ɾi.ˈo.zʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « furioso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Lexique en français de la musique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Lemmes en anglais
- Adverbes en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais