aviron
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) De l’ancien français aviron.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aviron | avirons |
\a.vi.ʁɔ̃\ |
aviron \a.vi.ʁɔ̃\ masculin
- Rame, dont on se sert pour manœuvrer une embarcation.
Sur chaque navire, […], les hommes amènent la vergue, la posent sur deux chevalets, ferlent la voile ; arc-boutés, ils font basculer les quatre cents kilos du mât trapu sur son emplanture, le couchent, sortent les avirons, les empoignent de leurs mains crispées par le froid, prennent la cadence de nage. Les Vikings remontent vers Rouen.
— (Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éditions Famot, 1976, page 141)Elle promena ma plume dans l’encrier, comme un aviron dans un lac, et me la jeta au nez le bec en avant.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éditions Le Livre de Poche, 1967, page 100)
- (Sport) Sport olympique consistant à propulser un bateau à l'aide d’avirons.
Faire de l’aviron.
Notes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Rame (1)
- Allemand : Ruder (de)
- Anglais : oar (en)
- Arabe : مجذاف (ar) mijdhèf
- Breton : roeñv (br) féminin
- Catalan : rem (ca) masculin
- Croate : veslo (hr)
- Danois : åre (da)
- Espagnol : remo (es)
- Espéranto : remilo (eo)
- Finnois : airo (fi)
- Gallo : aviron (*)
- Hongrois : evező (hu)
- Ido : remilo (io), dop-remilo (io)
- Italien : remo (it)
- Latin : remus (la)
- Néerlandais : riem (nl), roeiriem (nl), roeispaan (nl)
- Nivkh : ывнь (*), кикр̌ (*)
- Norvégien : åre (no)
- Portugais : remo (pt)
- Russe : весло (ru) veslo neutre
- Same du Nord : mealli (*)
- Suédois : åra (sv)
Sport (2)
- Allemand : Rudersport (de), Rudern (de) neutre
- Anglais : rowing (en)
- Catalan : rem (ca) masculin
- Croate : šport na vesla (hr)
- Danois : roning (da) commun
- Espagnol : remo (es) masculin
- Hongrois : evezés (hu)
- Italien : canottaggio (it) masculin
- Néerlandais : roeien (nl) neutre, roeisport (nl)
- Polonais : wioślarstwo (pl) neutre
- Russe : гребля (ru) féminin
- Suédois : rodd (sv)
- Tchèque : veslování (cs) neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « aviron [a.vi.ʁɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « aviron [a.vi.ʁɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « aviron [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « aviron [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « aviron [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « aviron [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « aviron [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « aviron [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Sports en français
- aviron sur l’encyclopédie Wikipédia
- aviron sur le Dico des Ados
- aviron sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de a et de viron, littéralement « instrument qu'on vire, qu'on tourne »[1] ou dérivé de avire, avec le suffixe -on[2].
Nom commun
[modifier le wikicode]aviron *\Prononciation ?\ masculin
- Aviron.
Or le [mon coeur] doinst Diex à droit port arriver
— (Le Châtelain de Coucy, XIIe siècle)
Car il s'est mis en mer sans aviron.Il est entré en son batel
— (XIIIe siècle)
Où il avoit maint avironTu veulz nagier [naviguer] sans aviron.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- avironer (« ramer »)
- avironeur (« marchand ambulant, rameur »)
- avironoier (« environner »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : aviron
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « aviron », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « aviron », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aviron | avirons |
\Prononciation ?\ |
aviron \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 98
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Sports en français
- Lexique en français de la navigation
- ancien français
- Compositions en ancien français
- Dérivations en ancien français
- Mots en ancien français suffixés avec -on
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Termes rares en gallo
- Lexique en gallo de l’agriculture