apontar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]apontar \ɐ.põ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.põ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Désigner, indiquer, montrer.
- Apontar os erros a evitar
Estudo comparativo analisou milhares de populações de insectos em todo o mundo. Resultados apontam para impacto mais grave nas regiões tropicais.
— (Nicolau Ferreira, « Agricultura intensiva e aumento de calor matam metade dos insectos », dans PÚBLICO, 23 avril 2022 [texte intégral])- L’étude comparative a analysé des milliers de populations d’insectes dans le monde. Les résultats indiquent un impact plus grave dans les régions tropicales.
Os resultados do estudo apontam para impactos de dois anos de pandemia, tratando esta crise de uma forma multidimensional.
— (Paula Sofia Luz, « Mulheres, jovens e os mais pobres: as grandes vítimas da pandemia », dans Diário de Notícias, 27 mai 2022 [texte intégral])- Les résultats de l’étude montrent d’impacts de deux ans de pandémie, traitant cette crise de manière multidimensionnelle.
Uma outra enfermeira apontou que a "qualidade do atendimento na Urgência regrediu 10 anos".
— (Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um "hospital do terceiro mundo" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 [texte intégral])- Une autre infirmière a indiqué que la "qualité des soins aux urgences a régressé de 10 ans".
Ainda de acordo com a agência, Moussavi era “ativo no campo do fornecimento de apoio logístico ao eixo de resistência na Síria”, apontando que ele era um coordenador da aliança militar entre Teerã e o regime do ditador sírio Bashar al-Assad.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Selon l’agence, Moussavi était "actif dans le domaine du soutien logistique à l’axe de la résistance en Syrie", soulignant qu'il était un coordinateur de l’alliance militaire entre Téhéran et le régime du dictateur syrien Bachar al-Assad.
- Surgir, survenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Avoir pour but, viser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.põ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.põ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.põ.tˈa\ (langue standard), \a.põ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.põ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.põ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.põ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.põ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.põn.tˈaɾ\
- Dili : \ə.põn.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « apontar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage