Discussion:Viktor Kravchenko (transfuge)
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
L'affaire
[modifier le code]Je pense qu'il serait utile de créer trois paragraphes : la présentation de Victor Kravchenko telle qu'elle est déjà faite, en en retirant quelques éléments ; le procès où l'on pourrait développer le déroulement du procès ; et un troisième qui présenterait l'affaire, ou les affaires, car elles furent différentes aux USA et en France . En effet, la présentation de Kravchenko est générale, et valable pour tous les wilkipédiens, celle du procès concerne plus les Français, et l'affaire fut très importante en France, où elle fut vraiment franco-française. Quelques éléments du procès sont déjà présentés, qu'il serait utile de développer. La présentation de l'affaire est capitale car elle eut une influence considérable aux USA sur l'opinion publique, et, en France, sur la politique en étant le premier coup de boutoir à l'aura dont jouissait le parti communiste. Elle marqua le début de son déclin. La violence de la réaction de la classe intellectuelle, souvent communiste, qui avait la prétention d'être le phare qui guidait l'opinion française, fut telle qu'à coté l'affaire Papon fait figure d'enfantillage. L"affaire", pour les juifs, signifie affaire Dreyfus, mais pour beaucoup d'intellectuels français cela signifie l'affaire Kravchenko. En attendant cette rédaction je propose de faire un renvoi à la présentation du livre de Étienne Jaudel : "L’aveuglement. L’affaire Kravchenko" [1] --Jvelo 12 mars 2007 à 23:20 (CET)
Mais qui était-il ?
[modifier le code]Ce n'est pas mentionné dans l'introduction ! selvejp (d) 3 juin 2008 à 13:38 (CEST)
- Si si, c'est un auteur. C'est jsute que le résumé introductif n'est pas complètement au point.--SammyDay (d) 3 juin 2008 à 15:41 (CEST)
Lieu de décès ?
[modifier le code]New York (wikipedia français) mais Bolivia (wikipedia anglais)... Alors, qui a raison ?--Boulet rouge (d) 9 octobre 2009 à 10:47 (CEST)
- Le corps a été retrouvé dans son appartement de New York.
Deux précisions
[modifier le code]Kravtchenko n'est pas un témoin de ce qui s'est passé en Ukraine mais un acteur. Son livre raconte son rôle une première fois comme membre une seconde fois comme chef d'une troïka chargée de collecter de force le grain en Ukraine. Au moment où il intervient il ne s'agit plus de collectivisation mais de réquisition et de répression. La correction faite en ce sens a été revertée sans raison. Tout cela est fort clair et parfaitement établi : il suffit de lire son livre et les minutes du procès, ou même simplement le livre de Barbara Berberova sur le procès. Les références ne manquent pas.
Kravtchenko a écrit son livre. Il ne l'a pas confié à un nègre. Mais il a été aidé comme il est d'usage pour le mettre dans une forme acceptable selon les canons de l'édition. Il fait procès parce que justement on lui dénie d'être l'auteur réel du livre. Et il le gagne. Il est d'autant plus regrettable que Wiki cautionne sans raison la désinformation communiste de l'époque qu'elle a été condamnée par la justice française. Il faut absolument corriger.
- Kravtchenko est très clair, c'est votre rédaction qui est confuse et peu factuelle. L'idée que « Wiki cautionne sans raison la désinformation communiste » est assez plaisante ... • Octave.H hello 12 juillet 2012 à 15:14 (CEST)
- J'ai précisé la nature de l'intervention de E. Lyons (L'historien Irwin M. Wall parle bien de « réécriture », ce qui confirme que Kravtchenko l'avait écrit !). Hector H (d) 12 juillet 2012 à 09:34 (CEST)
- sans vouloir insister outre mesure, je rappelle tout de même quel est l'objet de la diffamation dont se plaint Kravtchenko. Il vise le pseudo Sim Thomas qui l'a décrit dans l'article signé sous ce pseudo comme un médiocre sans le sous à qui les services secrets américain aurait demandé d'apposer sa seule signature un ouvrage fabriqué par ses officines en s'appuyant sur les "socio-traîtres mendcheviks". Le jugement porte sur le fait que c'est bien Kravtchenko qui a écrit un libre de PREMIERE MAIN et qu'on a porté ainsi atteinte à son honneur et à la considération qui lui est du. Ce fait devrait être souligné dans l'article, puisque c'est le coeur même du débat (le jugement ne prend pas parti sur le contenu) et il est à mon sens regrettable que cela ne figure pas dans l'article. Je n'ose pas l'ajouter de peur d'être "peu clair" et "confus", mais je suggère que Octave H. le fasse après les vérifications d'usage. Comme la réalité de la rédaction de la main même de K. est au coeur du sujet il est malvenu me semble-t-il d'insister sur le fait que l'éditeur ait fait réviser comme il est d'usage le manuscrit pour le mettre dans la forme convenable pour une édition aux Etats-unis. Tous les livres sont relus et révisés avec l'accord de l'auteur et jamais on ne cite les réviseurs. Dans le cas d'espèce il pourrait l'être mais pour SOULIGNER qu'il n'a aucune responsabilité sur le fond et ne pas espérer que par un raisonnement a contrario le lecteur corrigera de lui même. L'occultation de l'objet du procès et l'insistance portée le rôle du rewriter peut donner l'impression, et l'impression seulement, je l'espère bien, mais qui resterait dommage pur WP qu'on minimise la diffamation contre laquelle K. a gagné son procès et qu'on laisse entendre, toujours involontairement bien sûr, qu'il pourrait y avoir du vrai dans le thème de campagne de la désinformation communiste. En tant que spécialiste de ce domaine, il me semble que l'affaire K. présente des éléments très importants de la méthodologie utilisée et de son début de dégénérescence qui allait aller en s'accélérant dans les décennies suivantes. Pour une fois les propagandistes du PC sont pris la main dans le sac et perdent malgré le battage fait et le rassemblement massif de compagnons de route. Ceci est bien souligné dans l'article. Donc aucune polémique de ma part. Juste une précision, tout de même assez importante. A vous de jouer. Je me retire du débat et salutations.
- Irwin M. Wall écrit par exemple : L'auteur de "J'ai choisi la liberté" était bien évidemment incapable de produire la version originale, en russe, de son livre. Et quand vers la fin du procès, il présenta ce qui était supposé être son manuscrit, les experts communistes n'eurent aucune peine à démontrer qu'il s'agissait là d'une retraduction de l'américain. Entre-temps un journal belge avait révélé le rôle joué par Eugene Lyons dans la rédaction du livre. (L'influence américaine sur la politique française 1945-1954, Balland, 1989, p. 222). L'historien précise également : Kravchenko n'agissait pas seul. Les plus hauts responsables du département d'Etat et de la CIA s'occupèrent du procès. (p. 220) Bien sûr, cela n'atténue pas la réalité (notamment les horreurs) du système soviétique dont K. a été un acteur et le porteur d'un témoignage avec I chose Freedom. Le procès a constitué aussi, toujours selon le même historien - au-delà d'une affaire de diffamation d'un auteur - un épisode de la guerre froide, les représentants (et compagnons de route) du PCF relayant les arguments du pouvoir soviétique, les services américains assurant quant à eux des tâches relevant de la logistique. Hector H (d) 13 juillet 2012 à 12:08 (CEST)
- sans vouloir insister outre mesure, je rappelle tout de même quel est l'objet de la diffamation dont se plaint Kravtchenko. Il vise le pseudo Sim Thomas qui l'a décrit dans l'article signé sous ce pseudo comme un médiocre sans le sous à qui les services secrets américain aurait demandé d'apposer sa seule signature un ouvrage fabriqué par ses officines en s'appuyant sur les "socio-traîtres mendcheviks". Le jugement porte sur le fait que c'est bien Kravtchenko qui a écrit un libre de PREMIERE MAIN et qu'on a porté ainsi atteinte à son honneur et à la considération qui lui est du. Ce fait devrait être souligné dans l'article, puisque c'est le coeur même du débat (le jugement ne prend pas parti sur le contenu) et il est à mon sens regrettable que cela ne figure pas dans l'article. Je n'ose pas l'ajouter de peur d'être "peu clair" et "confus", mais je suggère que Octave H. le fasse après les vérifications d'usage. Comme la réalité de la rédaction de la main même de K. est au coeur du sujet il est malvenu me semble-t-il d'insister sur le fait que l'éditeur ait fait réviser comme il est d'usage le manuscrit pour le mettre dans la forme convenable pour une édition aux Etats-unis. Tous les livres sont relus et révisés avec l'accord de l'auteur et jamais on ne cite les réviseurs. Dans le cas d'espèce il pourrait l'être mais pour SOULIGNER qu'il n'a aucune responsabilité sur le fond et ne pas espérer que par un raisonnement a contrario le lecteur corrigera de lui même. L'occultation de l'objet du procès et l'insistance portée le rôle du rewriter peut donner l'impression, et l'impression seulement, je l'espère bien, mais qui resterait dommage pur WP qu'on minimise la diffamation contre laquelle K. a gagné son procès et qu'on laisse entendre, toujours involontairement bien sûr, qu'il pourrait y avoir du vrai dans le thème de campagne de la désinformation communiste. En tant que spécialiste de ce domaine, il me semble que l'affaire K. présente des éléments très importants de la méthodologie utilisée et de son début de dégénérescence qui allait aller en s'accélérant dans les décennies suivantes. Pour une fois les propagandistes du PC sont pris la main dans le sac et perdent malgré le battage fait et le rassemblement massif de compagnons de route. Ceci est bien souligné dans l'article. Donc aucune polémique de ma part. Juste une précision, tout de même assez importante. A vous de jouer. Je me retire du débat et salutations.
Neutralité
[modifier le code]Je ne connais pas le sujet. Je suis cependant étonné que la seule analyse citée sur le procès soit celle qui considère Kravtchenko comme un pion de la CIA (ce qui est peut-être avéré) et que l'article minimise l'implication des milieux communistes pour nier les crimes pendant le procès. C'est pourtant ce qui reste du procès (voir cette tribune du Monde sur le Rwanda par exemple).--Le Petit Chat (discuter) 5 avril 2019 à 14:54 (CEST)
- Il n'est pas écrit que Kravtchenko était « un pion de la CIA » - ce qui serait effectivement non neutre. La citation de l'historien Irwin M. Wall (que j'avais incluse dans l'article) vise simplement à ce que l'intervention de la CIA dans cette affaire soit mentionnée. Le non respect de la neutralité de point de vue résiderait au contraire dans le fait que cette mention soit occultée... Quant à la responsabilité des dirigeants communistes, indiscutable, elle me semble bien mise en évidence. Cordialement. Hector H (discuter) 5 avril 2019 à 15:33 (CEST)
- Merci de votre réponse. En lisant rapidement pour comprendre ce qu'était le procès Kravtchenko, j'ai honnêtement eu l'impression que l'article disait simplement que l'affaire avait été machinée par la CIA.--Le Petit Chat (discuter) 5 avril 2019 à 19:52 (CEST)
- En partie d'accord avec Le Petit Chat. Certes, comme l'écrit Hector, ce qui est mentionné est vrai, mais la manière dont c'est rédigé conduit à mettre au premier plan l'idée que Kravtchenko aurait été un agent américain. Je propose de : 1) sourcer & évaluer la citation de Wall 2) réécrire la partie sur le projet pour mieux distinguer les enjeux du procès: a) existence des camps de travail en URSS b) manipulation éventuelle de Kravtchenko c) subordination du PCF à l'URSS --Maperseguir (discuter) 7 juin 2019 à 13:12 (CEST)
- Merci de votre réponse. En lisant rapidement pour comprendre ce qu'était le procès Kravtchenko, j'ai honnêtement eu l'impression que l'article disait simplement que l'affaire avait été machinée par la CIA.--Le Petit Chat (discuter) 5 avril 2019 à 19:52 (CEST)
Titre de l'article Viktor Kravtchenko ou Viktor Kravchenko ?
[modifier le code]1/ L'édition classique de j'ai choisi la liberté écrit Kravchenko 2/ initialement cet article avait cette graphie avant renommage en 2006 par (:Julien:) : non explicité 3/ hier une ip a voulu renommer dans l'article et a été revertée par Dfeldmann :
Ma question est : pourquoi cet article n'a pas pour nom Viktor Kravchenko alors que même si le nom Kravtchenko est aussi utilisé, on a pour la version sans le t, 1/ l'éditeur du livre j'ai choisi la liberté 2/ le mensuel l'histoire, 3/ le quotidien le monde et même 4/ le ministère de la justice français ? --Epsilon0 ε0 10 novembre 2019 à 01:39 puis le 11 novembre à 2h (CET)
- Demande de renommage faite ici. --Epsilon0 ε0 12 novembre 2019 à 19:18 (CET)
- Il suffit de lire le titre de l'article en russe pour comprendre que c'est Kravtchenko (Кравченко) et pas Kravchenko, et que l'orthographe Kravchenko n'est due qu'aux ignares qui copient bêtement l'orthographe anglaise (en anglais, Kravchenko se prononce Kravtchenko). Mais bon, ils disent aussi Timotchenko, pour faire plus chic sans doute... soupir... 2A01:E0A:373:3590:2D:5E76:2E47:5F32 (discuter) 14 février 2020 à 16:42 (CET)
Kravtchenko en français car c'est Кравченко et non Кравшенко en V.O. --Charlik (discuter) 27 mars 2020 à 16:55 (CET)
Titre(s) de son livre: « J'ai choisi la liberté ! » et/ou « J'ai choisi la liberté » ?
[modifier le code]- Article du projet Communisme d'avancement BD
- Article du projet Communisme d'importance moyenne
- Article du projet Histoire d'avancement BD
- Article du projet Histoire d'importance moyenne
- Article du projet Politique d'avancement BD
- Article du projet Politique d'importance moyenne
- Article du projet Guerre froide d'avancement BD
- Article du projet Guerre froide d'importance faible
- Article du projet URSS d'avancement BD
- Article du projet URSS d'importance faible