Voir aussi : AR, Ar, àr, ár, är, Är, år, ār, ar̃, .ar, -ar, -ár, -àr, -ař, -ář, -ar-

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ar invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’arabe.

Adverbe

modifier

ar *\Prononciation ?\

  1. Variante de aora.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Homme, mâle.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini

modifier

ar \ar\

  1. Le, la, les, variante de an devant un nom commençant par une consonne autre que d, h, l, n et t.
    • Bremañ emañ amzer ar moto, an oto, ar vilo, ar cʼharr-nij, ar marcʼh-du, ar marcʼh-dre-dan. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 9)
      Maintenant c’est le temps de la moto, de l’auto, du vélo, de l’avion, de la locomotive, de la motocyclette.

Variantes

modifier
  • al (devant un l)
  • an (devant les consonnes d, h, n, t et les voyelles)

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier

ar \ˈɑ:r\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arat/ariñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ar/ariñ.

Prononciation

modifier
  • Bretagne (France) : écouter « ar [ar] » (bon niveau)
  • Riantec (France) : écouter « ar [Prononciation ?] » (bon niveau)

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
 
Izem

ar \Prononciation ?\ (au pluriel : iran)

  1. (Zoologie) Lion.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Jusqu’à.

Étymologie

modifier
(Préposition) De la contraction de trois prépositions du vieil irlandais :
  1. ar (entraînant la lénition), du proto-celtique *ɸare (« devant »), issu du indo-européen commun *pr̥H-. À comparer avec le grec ancien παρά, pará (« près de ») et de l’anglais fore.
  2. for (n’entraînant pas de mutation), du proto-celtique *uɸor (« sur ») (à comparer au gallois ar), issu du indo-européen commun *upér. À comparer au latin super, au grec ancien ὑπέρ, hupér et au vieil anglais ofer.
  3. íar (entraînant l’éclipse), du proto-celtique *eɸirom (« après, derrière »), issu du indo-européen commun *h₁epi.
(Particule 1) Dérivé de an, avec le suffixe -r.
(Particule 2) (Particule 3) (Pronom) Dérivé de a, avec le suffixe -r.

Préposition

modifier
Déclinaison de ar
Personne Standard Emphatique
1re personne du singulier orm ormsa
2e personne du singulier ort ortsa
3e personne du singulier au masculin air airsean
3e personne du singulier au féminin uirthi uirthise
1re personne du pluriel orainn orainne
2e personne du pluriel oraibh oraibhse
3e personne du pluriel orthu orthusan

ar \ɛɾʲ\

  1. Sur.
  2. Utilisé avec plusieurs sortes de noms pour indiquer une sensation ou des conditions médicales mineures.
    • Tá áthas orm.
      Je suis content. (littéralement : « la joie est sur moi »)
    • Tá ocras orm.
      J’ai faim. (littéralement : « la faim est sur moi »)
    • Tá slaghdán orm.
      J’ai un rhume. (littéralement : « un rhume est sur moi »)
  3. Utilisé avec un nom verbal pour indiquer un état.
    • ar crith
      tremblant / en train de trembler
    • ar foluain
      planant / en train de planer
    • ar díol
      à vendre
  4. À, en. Note d’usage : avec un nom verbal plus une forme personnelle de do, indiquant le sujet du verbe.
    • ar éirí dom
      en me levant / à mon levé
  5. En, quand, à. Note d’usage : avec a (« son, sa, leur »), indiquant le sujet d’un verbe intransitif ou l’objet d’un verbe transitif, et un nom verbal pour indiquer la fin d’une action.
    • ar a theacht / arna theacht
      'quand il vient / quand il est venu / à sa venue
    • ar a chríochnú dom or / arna chríochnú dom
      'quand je l’ai terminé / en le terminant
  6. Utilisé avec le verbe pour créer le verbe « devoir ».
    • Bhí orainn anailís a dhéanamh ar bhlúirí a bhí bainte as téacs.
      Nous devions analyser les passages extraits d’un texte.

Dérivés

modifier

Particule 1

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Utilisé pour former des questions directes et indirectes.
    • Ar chuala tú mé?
      M’as-tu entendu ?
    • Níl a fhios agam ar chas sé an t-amhrán.
      Je ne sais pas s’il a chanté la chanson.
    • Ar ól an cat an bainne?
      Le chat a-t-il bu le lait ?
    • Ar cuireadh an síol?
      La graine a-t-elle été semée ?
  2. Utilisé pour former des questions copulaires directes et indirectes. Note d’usage : utilisé devant des consonnes.
    • Ar mhúinteoir tú?
      Étais-tu un professeur ?
Cette particule entraîne la lénition sauf pour les formes autonomes passées. Elle ne s’utilise qu’au passé des verbes réguliers et de certains verbes irréguliers.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • an (Utilisé avec des temps autre que le passé et au passé de certains verbes irréguliers)

Particule 2

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Introduit une proposition relative indirecte.
    • an chathaoir ar shuigh an gasúr air
      la chaise sur laquelle s’est assis le garçon
    • an cailín ar ól a cat an bainne
      la fille dont le chat a bu le lait
    • an gort ar cuireadh an síol ann
      le champ dans lequel les graines furent semées
Cette particule entraîne la lénition sauf pour les formes autonomes passées. Elle ne s’utilise qu’au passé des verbes réguliers et de certains verbes irréguliers.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • a (Utilisé avec des temps autre que le passé et au passé de certains verbes irréguliers)

Particule 3

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Introduit une proposition relative indirecte au présent et au futur.
    • an fear ar múinteoir a mhac
      l’homme dont le fils est un professeur
    • an fear ar iascaire a mhac
      l’homme dont le fils est un pêcheur
  2. Introduit une proposition relative indirecte au passé et au conditionnel.
    • an fear ar mhúinteoir a mhac
      l’homme dont le fils était professeur
  3. Introduit une proposition interrogative directe ou indirecte au passé et au conditionnel.
    • Ar mhaith leat cupán tae?
      Voudrais-tu une tasse de thé ?
    • Níl a fhios agam ar mhaith léi cupán tae.
      Je ne sais pas si elle voudrait une tasse de thé.
La forme copulaire est utilisée devant des consonnes et des noms commençant par des voyelles. Elle entraîne la lénition au passé et au conditionnel.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Formes de copules
Formes simples Formes composées
Présent / futur Radical Présent / futur Passé / conditionnel
Affirmatif Négatif Interrogatif Interrogation nég. más ba, b’v
Propositions principales is an nach ó ós ó ba, ó b’v
Propositions relatives directes nach mba, mb’v
Propositions relatives indirectes ar, arbv mura mura, murabv murar, murarbhv
Autres propositions subordonnées gur, gurbv an nach cér, cérbv cér, cérbhv
Passé / conditionnel cár, cárbv cár, cárbhv
Affirmatif Négatif Interrogatif Interrogation nég. de/do dar, darbv dar, darbhv
Propositions principales ba, b’v níor, níorbhv ar, arbhv nár, nárbhv faoi faoinar, faoinarbv faoinar, faoinarbhv
Propositions relatives directes ba, abv nár, nárbhv i inar, inarbv inar, inarbhv
Propositions relatives indirectes ar, arbhv le lenar, lenarbv lenar, lenarbhv
Autres propositions subordonnées gur, gurbhv ar, arbhv nár, nárbhv ó ónar, ónarbv ónar, ónarbhv
Subjonctif présent trí trínar, trínarbv trínar, trínarbhv
Affirmatif Négatif
gura, gurabv nára, nárabv
Note
v Utilisé devant un son vocalique.

ar \Prononciation ?\

  1. Tout ça, tout ce qui, quoi que ce soit. Note d’usage : le pronom entraîne la lénition sauf pour les formes passées autonomes. Il ne s’utilise que pour les temps du passé des verbes réguliers et de certains verbes irréguliers.
    • Sin ar chonnaic mé ann.
      C’est tout ce que j’ai vu ici.
    • Ar thuig tú ar canadh?
      As-tu compris tout ce qui a été chanté ?
    • Cheannaigh mé ar íoc tú as.
      J’ai acheté tout ce que tu avais payé.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • a (Utilisé avec des temps autre que le passé et au passé de certains verbes irréguliers)

Forme de verbe

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier masculin et féminin du présent du verbe « dire » utilisé après une citation.
    • “Ní thuigim,” ar sise.
      « Je ne comprends pas », dit-elle. Note : ici, il s’agit de « dit » au présent.
  2. Troisième personne du pluriel masculin et féminin du présent du verbe « dire » utilisé après une citation.
  3. Troisième personne du singulier masculin et féminin du passé du verbe « dire » utilisé après une citation.
    • “Tar isteach,” ar seisean.
      « Entre », dit-il. Note : ici, il s’agit de « dit » au passé simple.
  4. Troisième personne du pluriel masculin et féminin du passé du verbe « dire » utilisé après une citation.
    • “Cén fáth?” ar siadsan.
      « Pourquoi ? », dirent-ils.
Il ne s’utilise qu’avec les pronoms de la troisième personne. Cette forme est généralement considérée comme emphatique.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • arsa (Avec les autres personnes et les noms complets)

Nom commun

modifier
Déclinaison no 1 (sans pluriel)
Cas Singulier
indéfini
Singulier
défini
Nominatif ar an t-ar
Vocatif a air
Génitif air an air
Datif ar leis an ar

don ar

ar \Prononciation ?\ masculin

  1. Nom verbal de air.
  2. (Littéraire) (Agriculture) Labour.

Modification phonétique

modifier
Mutation en gaélique irlandais
Radical Éclipse Prothèse en « h » Prothèse en « t »
ar n-ar har pas applicable
Note : Toutes les formes mutées d'un mot ne sont pas nécessairement utilisées.

Prononciation

modifier

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ar [ˈar] masculin au singulier uniquement

  1. (San Fratello) (Chimie) (Métallurgie) Or.

Références

modifier
  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. À, vers.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin aer.

Nom commun

modifier

ar \Prononciation ?\ masculin

  1. Air.

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article défini

modifier

ar \ˈar\

  1. (Rome) Au.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Déterminant

modifier

ar \ar\

  1. Autre.
    • Arlize koe wida, ar bonolkorik zo gestar. — (vidéo)
      Ailleurs dans le village, on promène un autre humain bestial.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « ar [ar] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « ar », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. Lourd.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. (Suivi de l'instrumental) Avec.
Dans la grammaire traditionnelle lettone, il s'agit de la seule préposition gouvernant l'instrumental.
Or, toutes les prépositions gouvernent le datif/instrumental des substantifs pluriels, et le cas instrumental est formellement identique à l'accusatif au singulier et au datif au pluriel.
Aussi, la gouvernance de cette préposition est identique à celle d'une préposition gouvernant l'accusatif.

Antonymes

modifier
  1. bez

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

modifier

ar \Prononciation ?\

  1. (Interrogatif) Est-ce que.
    • Ar tai ji?
      Est-ce que c'est elle ?
  2. (Relatif) Si.
    • Nežinau, ar tai ji.
      Je ne sais pas si c'est elle.

Étymologie

modifier
Du latin aer.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ar ares

ar \ˈaɾ\ (Lisbonne) \ˈaɾ\ (São Paulo) masculin

  1. Air.
    • Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »
    • (...) você já se perguntou sobre o que acontece “nos bastidores” que pode explicar por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? Por que elas estouram instantaneamente, em vez de vazar o ar lentamente, como acontece quando você fura um saco de batatas fritas? — (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])
      (...) vous êtes-vous déjà demandé ce qui se passe « en coulisses » et qui pourrait expliquer pourquoi les ballons de baudruche éclatent lorsqu’elles sont percées avec une aiguille ? Pourquoi éclatent-elles instantanément, au lieu de laisser échapper lentement de l’air, comme c'est le cas lorsqu'on perce un sachet de chips ?

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « ar [ˈaɾ] »
  • Lisbonne : \ˈaɾ\ (langue standard), \ˈaɾ\ (langage familier)
  • São Paulo : \ˈaɾ\ (langue standard), \ˈaɽ\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro : \ˈaɾ\ (langue standard), \ˈa\ (langage familier)
  • Maputo : \ˈaɾ\ (langue standard), \ˈaɾ\ (langage familier)
  • Luanda : \ˈaɾ\
  • Dili : \ˈaɾ\
  • Brésil (São Paulo) : écouter « ar [ˈaɾ] »
  • Porto (Portugal) : écouter « ar [ˈaɾ] »
  • États-Unis : écouter « ar [ˈaɾ] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du français are.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif ar ara ari
Accusatif ar ara are
Génitif ara arov arov
Datif aru aroma arom
Instrumental arom aroma ari
Locatif aru arih arih

ar \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Métrologie) Are.

Forme de nom commun

modifier

ar \Prononciation ?\ féminin

  1. Génitif duel de ara.
  2. Génitif pluriel de ara.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

modifier
Neutre Indéfini Défini
Singulier ar aret
Pluriel ar aren
Commun Indéfini Défini
Singulier ar aren
Pluriel ar aren

ar \Prononciation ?\ neutre ou commun

  1. (Métrologie) Are.

Nom commun 2

modifier

ar \ɑr\

  1. (Lulemål) Année.
Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
  • l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
  • pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du français are.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif ar ary
Génitif aru arů
Datif aru arům
Accusatif ar ary
Vocatif are ary
Locatif aru arech
Instrumental arem ary

ar \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Métrologie) Are.
    • polnost vyměřená v arech.
      aréage.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Voir aussi

modifier
  • ar sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Étymologie

modifier
Du proto-celtique *ɸare, du indo-européen commun *pr̥h₂í.

Préposition

modifier

ar *\ar\

  1. Pour, au nom de, à cause de.
    • Attaam ar ndiis I cuimriug ar Christ. — (Glosses des épîtres de Paul, 32a28, in George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4)
      Nous sommes tous les deux [maintenant] en prison, nom de Dieu !

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Gaélique irlandais : ar

Conjonction

modifier

ar *\ar\

  1. Depuis.

Variantes

modifier

Adjectif possessif

modifier

ar *\ar\

  1. Notre, nos.

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Gaélique irlandais : ár
  • Gaélique écossais : ar

Références

modifier
  • « 1 ar (‘for’) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, pages 275–276, 497–499