Étymologie

modifier
Du vieux haut allemand rihten.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich richte
2e du sing. du richtest
3e du sing. er richtet
Prétérit 1re du sing. ich richtete
Subjonctif II 1re du sing. ich richtete
Impératif 2e du sing. richte!
2e du plur. richtet!
Participe passé gerichtet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

richten \ˈʀɪçtn̩\ \ˈʀɪçtən\ (voir la conjugaison)

  1. Juger.
  2. (Pronominal) (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif ou gegen à l’accusatif) S'adresser, se porter, viser.
    • Die Sanktionen richten sich gegen jene, die mitgeholfen haben, die Ukraine zu "destabilisieren", wie es in den EU-Sanktionsverordnungen heißt. — (Jannis Brühl, « Der die Oligarchen jagt », dans Süddeutsche Zeitung, 8 mars 2022 [texte intégral])
      Les sanctions visent ceux qui ont contribué à "déstabiliser" l'Ukraine, selon les règlements de l'UE sur les sanctions.
    • Im Amateur- und Jugendfußball wird geschlagen, gespuckt, beleidigt. Immer wieder richtet sich die Gewalt gegen diejenigen, die eigentlich schlichten sollen: die Schiedsrichterinnen und Schiedsrichter. — (Moritz Geier, « Die Angst is auf’m Platz », dans Süddeutsche Zeitung, 30 octobre 2023 [texte intégral])
      Dans le football amateur et chez les jeunes, on frappe, on crache, on insulte. La violence est toujours et encore dirigée contre ceux qui sont censés arbitrer : les arbitres.
    • Im Hotelrestaurant gibt es eine sehr interessante Familie. Der Vater (...) siezt Frau und Kinder, richtet höfliche Bosheiten an die eine und endgültige Worte an die Erben: — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père (...) dit “vous” à sa femme et à ses enfants, débite des méchancetés polies à la première et des paroles définitives aux héritiers :
  3. Viser, adresser, cibler.
    • Wenn der Junge die genitale Phase erreicht, ist seine Entwicklung abgeschlossen. Er muß von der autoerotischen Einstellung, bei der die Lust auf ihn selbst gerichtet ist, zu einer heteroerotischen Einstellung finden, die die Lust an ein Objekt bindet, normalerweise an die Frau. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      quand le garçon arrive à la phase génitale, son évolution est achevée ; il faudra qu’il passe de l’attitude auto-érotique où le plaisir est visé dans sa subjectivité, à une attitude hétéro-érotique qui liera le plaisir à un objet, normalement la femme ;
  4. (Pronominal) (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par nach au datif) Dépendre, s’accommoder, s’aligner, être en fonction de.
    • Bei der Feuerwehr Köln ist man verbeamtet und die Besoldung richtet sich unter anderem nach Dienstgrad und Erfahrungsstufe. — (Nina Büchs, « Etwa 3200 Euro brutto für den Höhenretter », dans Jetzt.de, 17 avril 2023 [texte intégral])
      Chez les pompiers de Cologne, on est fonctionnarisé et la rémunération dépend entre autres du grade et de l’échelon d'expérience.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de recht « droit » avec inflexion vocalique et adjonction du suffixe -en.
Présent Prétérit
ik richt richtte
jij richt
hij, zij, het richt
wij richten richtten
jullie richten
zij richten
u richt richtte
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben richtend gericht

richten \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Aligner.
  2. Diriger.
  3. Adresser.

Synonymes

modifier
aligner
diriger
adresser

Prononciation

modifier