Final Fantasy Wiki
Advertisement
Honey B Lovely from FFXIV render

Honey B. Lovely

"Bee My Honey" (Bee My Honey ~至天の座アルカディア:ライトヘビー級~, Bee My Honey ~Shiten no Za Arukadia: Raitohebīkyū~?, lit. Bee My Honey ~The Seat to the Heaven Arcadia: Light-heavyweight~) is a song introduced in Final Fantasy XIV: Dawntrail. It acts as the boss theme for the AAC Light-heavyweight M2 AAC Light-heavyweight M2 raid as part of The Arcadion raid series. It is composed and arranged by Masayoshi Soken with lyrics written by N. Nasir. The lyric concept and translation are provided by Yuki Kimura and the vocals are performed by Paula Kaye Gerhold.

Lyrics[]

The official lyrics of "Bee My Honey" were included in the Dawntrail: Final Fantasy XIV Original Soundtrack released on 30 October 2024.

English[]

B is for beauty both devious and sweet
Beware the sting of your pitiful defeat
Be mine forever and always play your part
Before it's over, I'll capture your heart
My wings are humming, honey, stay a little while
With just a pinch, you'll be delighted and beguiled
I'm not your baby doll, but I can make you smile
No nectar's sweeter, sweetie; I'll drive you wild
My heart is pure as lace and laced with purest pride
My frills are wildflowers begging for your eyes
My lips are poison and waiting to collide
Come play with me, darling; you'll be surprised
This world is a weary place
Humdrum dreary hive
In all its monotony
I'm buried alive
That's why
I want to outshine the stars in the sky
I want to see my name painted in lights
To win your love, I will do just anything
Oh, there's always something more
Yes, there's always something more
I'll be the face you see on magazines (magazines)
Sell out my concerts, enthralling the streets (all the streets)
I'll be your idol—your only one
But it's somehow not enough
It can never be enough...!
Look at me, look—I'll take your breath away
You'll pay the price if you deny me
My throne is here at the Arcadion
Cross me and that's your head!
Oh gods. Again! I really should have said (ah-ah!)
Give me love forever just because
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Be your one and only champion
I'll be your full-time royal; worship me, lovely, again
Until the end, oh!
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Be adored by workers near and far
I'll let you be my little drone, honey
So long as you never cross me!
Oh gods! Again! I really should have said (ah-ah!)
Heed me well, or you're as good as dead! (ah-ah!)

Japanese translation[]

美貌の秘密はズルさと甘さ
無様な負けを覚悟してね
万端アタシのもの、奉仕をお願い
ベタ惚れしちゃうぞ、最後には
ハネもブンブンあがってきたし、ハニー、まだ帰らないで
チクッとするだけで、とろけてハートを飛ばしちゃう
アナタの好きにはさせないけど、アタシを好きにさせてあげる
この蜜よりあま〜いものなんてない、きっとハマらせちゃうよ
アタシの心はレースみたいに真っ白で、無垢なプライドに飾られてる
フリルは野に咲くお花みたいに、みんなを誘うの
唇はあま〜い毒、チュウしちゃうぞ
いっしょに遊ぼう、ダーリン、きっとビックリさせてあげる
この世界にはウンザリさせられる
平凡でつまらない蜂の巣みたい
そんな単調さの中に
アタシが埋もれちゃいそう
だからね
夜空の星よりもキラキラしたい
脚光とか浴びちゃいたい
愛を勝ち取るためなら、なんだってやる
ねえ、できることがあるでしょ?
そう、いつだってまだあるでしょう?
モデルとして雑誌の表紙を飾るの(あらゆる雑誌のね)
コンサート会場をいっぱいにして、通りを魅了するの(すべての通りをね)
アナタのアイドルになるの、オンリーワンのね
でも、な〜んか足りないんだって
マジ、満たされないの!
こっちを見て、ねえ見てよ、きっと息を呑むからさ
拒んだりしたら、ヒドい目に遭うよ
アタシの玉座はここ、アルカディアなんだから
逆らったら、首を刎ねてやる!
やば、また言い過ぎちゃった! ぶっちゃけると(ウフフ!)
永遠の愛がほしいだけなの、だって
アタシは女王蜂、ハニー・B・ラブリーよ、ダーリン
アナタだけの王者になるんだから
いつだってアナタの女王、アタシを称えてダーリン、もう一度
最後まで、ねえってば!
アタシは女王蜂、ハニー・B・ラブリーよ、ダーリン
働き蜂はみんなアタシにメロメロ
アナタもラブリービーにしてあげよっか、ねえハニー
もちろん、テメェが逆らわなければな!
やば! また言い過ぎちゃった! そうじゃなくって(ウフフ!)
言うことをよ〜く聞いて、じゃなきゃテメェは死んだも同然!(ウフフ!)

Game appearances[]

Final Fantasy XIV: Dawntrail[]

"Bee My Honey" plays during the fight against Honey B. Lovely, serving as her theme. It is track 5 on the Final Fantasy XIV: Dawntrail - EP3 digital mini album and track 63 on the Dawntrail: Final Fantasy XIV Original Soundtrack.

Advertisement