leam

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Leam, leám, and le-am

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /liːm/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -iːm

Etymology 1

[edit]

From Middle English lemen, from Old English lȳman, from Proto-West Germanic *liuhmijan, from Proto-Indo-European *lewk- (light, bright).

Verb

[edit]

leam (third-person singular simple present leams, present participle leaming, simple past and past participle leamed)

  1. (intransitive, UK, dialectal) To gleam; shine; glow.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle English leme, from Old English lēoma (ray of light, beam, radiance, gleam, glare, lightning), from Proto-Germanic *leuhmô (light, shine), from Proto-Indo-European *leuk- (light, bright). Cognate with Icelandic ljómi (gleam, ray, beam, flash of light), Latin lumen (light).

Noun

[edit]

leam (plural leams)

  1. (UK, dialectal) A gleam or flash of light; a glow or glowing.

See also

[edit]

Etymology 3

[edit]

See leamer, lien.

Noun

[edit]

leam (plural leams)

  1. A cord or strap for leading a dog.

Anagrams

[edit]

Galician

[edit]

Verb

[edit]

leam

  1. (reintegrationist norm, less recommended) third-person plural present indicative of lear
  2. (reintegrationist norm, less recommended) inflection of ler:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Latin

[edit]

Noun

[edit]

leam

  1. accusative singular of lea

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish lem. Cognates include Irish liom and Manx lhiam.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

leam

  1. first-person singular of le: with me; by me
    Is toil leam Glaschu.I like Glasgow. (literally, “Is pleasure with me Glasgow.”)

Inflection

[edit]
Personal inflection of le
Number Person Simple Emphatic
Singular 1st leam leamsa
2nd leat leatsa
3rd m leis leis-san
3rd f leatha leathase
Plural 1st leinn leinne
2nd leibh leibhse
3rd leotha leothasan

References

[edit]
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  4. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN

Further reading

[edit]
  • Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 382

Yola

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Irish léim.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

leam

  1. jump

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 58