falle
German
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]falle
- first-person singular present of fallen
- Hilfe, ich falle.
- Help I'm falling.
- inflection of fallen:
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]falle f
Latin
[edit]Verb
[edit]falle
Norwegian Bokmål
[edit]Pronunciation
[edit]Audio (Standard East Norwegian): (file)
Etymology 1
[edit]Derived from the verb falle, also influenced by German.
Noun
[edit]falle m (definite singular fallen, indefinite plural faller, definite plural fallene)
- a slanted metal piece in a door lock that moves when pressing the handle.
Etymology 2
[edit]From Danish falde (pre-1907 spelling in Riksmål), from Old Norse falla (“to fall”), from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Verb
[edit]falle (present tense faller, past tense falt, past participle falt, present participle fallende, imperative fall)
- to fall
- Han skled, mistet fotfestet og falt.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen falt etter en måneds beleiring.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisene på klær falt dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- to fall, die
- Faren min falt i krigen.
- My father died in the war.
- Mange mennesker falt i slaget.
- Many people fell in the battle.
- to slope
- Det nye gulvet faller ganske mye.
- The new floor slopes quite a bit.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven faller godt i hånden.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen faller fint.
- The dress looks nice.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det faller naturlig for henne.
- It comes natural for her.
- Det faller naturlig å gjøre det nå.
- It seems only natural to do it now.
Synonyms
[edit]- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysse, dumpe, gli, gå på hodet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, seise, snuble, snåve, strømme ned, stupe, styrte, tryne, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omkomme, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, henge, ligge, ta seg ut, være
- (to decrease, fall) avta, ebbe ut, legge seg, minke, synke
Derived terms
[edit]- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noe/noen = fall for something/someone
- falle fra hverandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle noen inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for noen = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle sammen = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle sammen med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang en er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på noen = fall into the hands of somebody
- falle i ens smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- forfalle
- overfalle
- ta noe som det faller seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]falle
Etymology 2
[edit]From Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]falle (present tense fell, past tense fall, supine falle, past participle fallen, present participle fallande, imperative fall)
- to fall
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen fall etter å ha vorte kringsett i ein månad.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisane på kler fall dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- to fall, die
- Faren min fall i krigen.
- My father died in the war.
- Mange menneske fall i slaget.
- Many people fell in the battle.
- Faren min fall i krigen.
- to slope
- Det nye golvet fell ganske mykje.
- The new floor slopes quite a bit.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen fell fint.
- The dress looks nice.
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det fell naturleg for henne.
- It comes natural for her.
- Det fell naturleg å gjere det no.
- It seems only natural to do it now.
- Det fell naturleg for henne.
Synonyms
[edit]- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysje, dumpe, gli/glide, gå på hovudet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, snuble, snåve, strøyme ned, stupe, styrte/sturte, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omko(m)me, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, hange, liggje, ta/take seg ut, vere
- (to decrease, fall) ebbe ut, leggje seg, minke, søkke
Derived terms
[edit]- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noko/nokon = fall for something/someone
- falle frå kvarandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle nokon inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for nokon = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle saman = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle saman med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang ein er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på nokon = fall into the hands of somebody
- falle i eins smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- iaugefallande
- overfalle
- ta noko som det fell seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
References
[edit]- “falle” in The Nynorsk Dictionary.
Pennsylvania German
[edit]Etymology
[edit]Compare German fallen, Dutch vallen, English fall.
Verb
[edit]falle
- to fall
- to be contributed
Portuguese
[edit]Verb
[edit]falle
- inflection of fallar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]
- Syllabification: fa‧lle
Verb
[edit]falle
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]falle
West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian falla, from Proto-Germanic *fallaną.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]falle
- to fall
Inflection
[edit]Strong class 6 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | falle | |||
3rd singular past | foel | |||
past participle | fallen | |||
infinitive | falle | |||
long infinitive | fallen | |||
gerund | fallen n | |||
auxiliary | hawwe | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | fal | foel | ||
2nd singular | falst | foelst | ||
3rd singular | falt | foel | ||
plural | falle | foelen | ||
imperative | fal | |||
participles | fallend | fallen |
Further reading
[edit]- “falle (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/alə
- Rhymes:German/alə/2 syllables
- German non-lemma forms
- German verb forms
- German terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alle
- Rhymes:Italian/alle/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms with audio pronunciation
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 7 strong verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Pennsylvania German lemmas
- Pennsylvania German verbs
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝe
- Rhymes:Spanish/aʝe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʎe
- Rhymes:Spanish/aʎe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʃe
- Rhymes:Spanish/aʃe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʒe
- Rhymes:Spanish/aʒe/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh adverbs
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian verbs
- West Frisian class 6 strong verbs