Ch'i-men
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Mandarin 祁門/祁门 (Qímén), Wade–Giles romanization: Chʻi²-mên².[1]
Proper noun
[edit]Ch'i-men
- Alternative form of Qimen
- [1922, Herbert A. Giles, “Tsêng Kuo-fan”, in Gems of Chinese Literature[2], Shanghai: Kelly and Walsh, →OCLC, page 263:
- On the various ranges in the neighbourhood of Ch‘i-mên,§ the rebels managed, on the 23rd inst. to capture two positions, so that for several months past there has not been much leisure for supporting operations.
...
§ In Anhui.]
- 1970, Ying-wan Cheng, Postal Communication in China and its Modernization, 1860-1896[3], Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 24:
- When Tseng Kuo-fan (1811-1872) was encamped at Ch'i-men in southern Anhwei in 1860, he asked his brothers at Anking to send all important correspondence by one of the Hunan Braves and leave only relatively unimportant messages to be transmitted through the I-chan.
- 1975, John Winthrop Haeger, editor, Crisis and Prosperity in Sung China[4], Tucson, Arizona: University of Arizona Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 39:
- Ch'i-men county in late T'ang times exemplifies this development. The land in Ch'i-men was so limited by its hilly setting that almost seven-tenths of the 5,400 households in the county drew their livelihood from tea manufacture and bsuinesses connected with it. Government income too was obtained from the taxes on tea manufacture. Among tea merchants from other cities, the teas produced in Ch'i-men were much reputed for their excellent flavor and color, but in spite of the increasing demand, natural barriers-especially the Ch'ang-men rapids at Ch'i-men River, thirteen li southwest of the county capital-prevented the tea cargoes from being efficiently shipped in bulk.
- 2001, Ginger Cheng-chi Hsü, A Bushel of Pearls: Painting for Sale in Eighteenth-Century Yangchow[5], Stanford, CA: Stanford University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 21:
- It was in his grandfather’s generation that the family started its business in the salt trade and moved from Ch’i-men in Anhui to Yangchow.
Translations
[edit]Qimen — see Qimen
References
[edit]- ^ Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map[1], New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 354:
- Chinese place names are listed in three common spelling styles: […] (1) the Post Office system, […] (2) the Wade-Giles system, […] shown after the main entry […] (3) the Chinese Communists' own Pinyin romanization system, which also appears in parentheses […] Kimen (Ch'i-men, Qimen)