Jump to content

Marcia Reale

From Wikipedia, the free encyclopedia
Marcia Reale d'Ordinanza
English: Royal March of Ordinance

Former national anthem of Italy
Kingdom of Sardinia from 1831 until 1861
Italian Republic de facto from 18 June to 12 October 1946
Also known asFanfara Reale (English: Royal Fanfare)
LyricsNapoleone Giotti
MusicGiuseppe Gabetti, 1831
Adopted1831 (by Kingdom of Sardinia)
17 March 1861 (by Kingdom of Italy)
18 June 1946 (by Italian Republic, de facto)
RelinquishedSeptember 1943 (by Kingdom of Italy), readopted in June 1944, relinquished on 18 June 1946 (by Kingdom of Italy), relinquished on 12 October 1946 (by Italian Republic)
Preceded by"La Leggenda del Piave" (in 1944)
Succeeded by"La Leggenda del Piave" (in 1943)
"Il Canto degli Italiani" (in 1946)
Audio sample
Marcia Reale (instrumental)

The "Marcia Reale d'Ordinanza" (Italian pronunciation: [ˈmartʃa reˈaːle dordiˈnantsa]; "Royal March of Ordinance"), or "Fanfara Reale" (Italian: [faɱˈfaːra reˈaːle]; "Royal Fanfare"), was the official national anthem of the Kingdom of Italy between 1861 and 1946.[1] It was composed in 1831 by Giuseppe Gabetti to the order of Charles Albert of Sardinia as the hymn of the royal House of Savoy, along with the Sardinian national anthem. It remained a famous, recognizable and cherished symbol of Italy throughout the history of the monarchy.

In September 1943, the future king of Italy Umberto II chose the patriotic song "La Leggenda del Piave" as the new national anthem, replacing the "Marcia Reale". It remained the official anthem of Italy until June 1944; when Rome was liberated and the government and the King returned to the capital, the Marcia Reale was in fact reintroduced as a national anthem and remained both after the appointment of Crown Prince Umberto of Savoy as Lieutenant General of the Realm and after his ascension to Kingship. After the 1946 Italian institutional referendum, the newly established Italian Republic selected "Il Canto degli Italiani" in its stead as national anthem.

Lyrics (unofficial)

[edit]
Italian original English translation
Fanfara Reale
Viva il Re ! Viva il Re ! Viva il Re !
Chinate o Reggimenti le Bandiere al nostro Re
La gloria e la fortuna dell'Italia con Lui è
Bei Fanti di Savoia gridate evviva il Re !
Chinate o Reggimenti le Bandiere al nostro Re !
Long live the King! Long live the King! Long live the King!
Lower, oh Regiments, your Standards to our King!
Italy's Glory and Fortune Lie with Him
Savoy's Grand Soldiers, Cry Out "Long Live the King!"
Lower, oh Regiments, your Standards to our King!
Marcia Reale
Viva il Re ! Viva il Re ! Viva il Re !
Le trombe liete squillano
Viva il Re ! Viva il Re ! Viva il Re !
Con esse i canti echeggiano
Rullano i tamburi le trombe squillano squillano
Cantici di gloria eleviamo con fervor
Viva l'Italia, l'Italia evviva ! Evviva il Re !
Viva L'Italia, evviva il Re ! Evviva il Re !!!
Viva l'Italia ! Viva il Re ! Viva il Re !
Tutta l'Italia spera in Te, crede in Te,
gloria di nostra stirpe, segnal di libertà,
di libertà, di libertà, di libertà.
Quando i nemici agognino
i nostri campi floridi
dove gli eroi pugnarono
nelle trascorse età,
finché duri l'amor di patria fervido,
finché regni la nostra civiltà.
L'Alpe d'Italia libera,
dal bel parlare angelico,
piede d'odiato barbaro
giammai calpesterà
finché duri l'amor di patria fervido,
finche regni la nostra civiltà.
Come falange unanime
i figli della Patria
si copriran di gloria
gridando libertà.[2]
Long live the King! Long live the King! Long live the King!
The trumpets joyously sound
Long live the King! Long live the King! Long live the King!
With these, the cries echo
The drums roll, the trumpets sound and sound again
Canticles of glory we fervently raise
Long Live Italy, Italy, Huzzah! Long Live the King!
Long Live Italy, Long Live the King! Long Live the King!
Long Live Italy, Long Live the King! Long Live the King!
All of Italy puts her faith in you, believes in you,
glory of our race, sign of freedom,
of freedom, of freedom, of freedom.
When the enemy comes seeking
our flourishing fields
where heroes fought
in the bygone ages
as long as our fervent patriotic love lasts
as long as our civilization reigns
The Italian Alps will be free,
angelic speech will reign,
the hated barbarian
will never set foot here
as long as our fervent patriotic love lasts
as long as our civilization reigns
As a single phalanx
the sons of the Fatherland
will cover themselves with glory
shouting "Freedom!"

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ (2001). National anthems. Grove Music Online. Retrieved 7 Feb. 2024
  2. ^ Gabetti, Giuseppe. Marcia Reale. Milan: Carisch & Jänichen, n.d. Plate C. 13716 J.