Asturian

edit

Verb

edit

refugar

  1. to refuse
edit

Galician

edit

Etymology

edit

14th century. Obscure.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

refugar (first-person singular present refugo, first-person singular preterite refuguei, past participle refugado)

  1. to discard; to reject
    Synonyms: desbotar, rexeitar
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 258:
      Et por ende nõ me ha mester de me anparar nẽ de rrefugar, senõ consentir o que por ben touerdes
      And so, its not for me either to receive nor to dismiss, but rather to consent what you would kindly desire

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Cf. Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “refutar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin refugāre.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.fuˈɡaɾ/ [ʁɨ.fuˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.fuˈɡa.ɾi/ [ʁɨ.fuˈɣa.ɾi]

Verb

edit

refugar (first-person singular present refugo, first-person singular preterite refuguei, past participle refugado)

  1. (transitive) to reject, to discard
    Synonym: rejeitar
  2. (transitive) to despise, to scorn
    Synonym: desprezar
  3. (transitive) to set aside
  4. (South Brazil, transitive) to separate (cattle)
  5. (Brazil, intransitive) to refuse to continue walking or enter the stable (of an animal)

Conjugation

edit

References

edit