Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

queixar

  1. only used in es ... queixar, syntactic variant of queixar-se, infinitive of queixar-se

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese queixar (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Vulgar Latin *quassiare, from Latin quassāre, present active infinitive of quassō (I shake). Compare Portuguese queixar and Spanish quejar.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

queixar (first-person singular present queixo, first-person singular preterite queixei, past participle queixado)

  1. to complain
    Synonym: protestar
    • 1289, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 114:
      Demays quando se alguun ou alguus dos ouriuez ou outro qualquer se queixaren dos ueedores dos ouriuez ou dalguun delles dos ouriuez a os vigarios dos canbedores, que elles venan ante os vigarios dos canbeadores et façan dereyto por elles, assy como senpre foy acostumado.
      Also, when any or some of the goldsmiths or any other one complain about the overseer of the goldsmiths or about any one of them to the vicars of the exchangers, that they should come before the vicars of the exchangers and to make right through them, as has always been usual
  2. to whine, whinge
    Synonym: laiar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *quassiāre, from Latin quassāre (to shake). Compare Spanish quejar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: quei‧xar
  • Audio (Brazil):(file)

Verb

edit

queixar (first-person singular present queixo, first-person singular preterite queixei, past participle queixado)

  1. (pronominal) to complain
    Synonyms: protestar, reclamar
    Sempre se queixam.They always complain.
  2. (pronominal) to whine, whinge
    Synonyms: lamentar, lamuriar

Conjugation

edit

Derived terms

edit