pulgada
English
editEtymology
editFrom Spanish pulgada, from Vulgar Latin *pollicata, from Latin pollicaris (“of or related to a thumb”), from pollex (“thumb”) + -āris (“-ary: forming adjectives”). Doublet of polegada.
Noun
editpulgada (plural pulgadas)
- (historical) A traditional Spanish unit of length, equivalent to about 2.3 cm
Synonyms
edit- Spanish inch, inch (Spanish contexts)
Coordinate terms
editCebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish pulgada.
Pronunciation
edit- Hyphenation: pul‧ga‧da
Noun
editpulgada
- an inch
Galician
editEtymology
editUltimately from Vulgar Latin *pollicāta, unit of length derived from Latin pollex (“thumb”). Its shape may suggest a borrowing via Spanish pulgada; compare Portuguese polegada.
Noun
editpulgada f (plural pulgadas)
- (historical, measure) pulgada, Spanish inch, a former unit of length
Coordinate terms
edit- pé (12 pulgadas)
Spanish
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *pollicāta, unit of length derived from Latin pollex (“thumb”). Compare Galician pulgada (which may be borrowed from Spanish) or Portuguese polegada. As an English unit, a calque of English inch.
Pronunciation
editNoun
editpulgada f (plural pulgadas)
- English or American inch (a unit of length equal to 2.54 cm)
- (historical) pulgada, Spanish inch (a former unit of length equivalent to about 2.3 cm)
Coordinate terms
edit- (English unit): pie (12 pulgadas), yarda (36 pulgadas)
- (Spanish unit): punto (1⁄144 pulgada), línea (1⁄12 pulgada), dedo (3⁄4 pulgada), coto (4 1⁄2 pulgadas), sesma (6 pulgadas), palmo (9 pulgadas), pie (12 pulgadas), codo (18 pulgadas), vara (36 pulgadas)
Related terms
editFurther reading
edit- “pulgada”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish pulgada.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /pulˈɡada/ [pʊlˈɡaː.d̪ɐ]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: pul‧ga‧da
Noun
editpulgada (Baybayin spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜄᜇ)
See also
edit- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Vulgar Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- en:Units of measure
- en:Spain
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Units of measure
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with historical senses
- gl:Units of measure
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from English
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with historical senses
- Spanish terms calqued from English
- es:Units of measure
- es:United States
- es:United Kingdom
- es:England
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ada
- Rhymes:Tagalog/ada/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Units of measure