See also: Marron, and marrón

English

edit

Etymology 1

edit

Variant form of maroon (chestnut), later reinforced by French marron.

Noun

edit

marron (plural marrons)

  1. A sweet chestnut. [from 19th c.]
    • 2007, Craig Silvey, Jasper Jones, Allen & Unwin, published 2007, page 137:
      ‘I mean, shit, even if I had've come down here of a weekend and taken back a sack full of marron, I would have killed the pig up there.’
edit

Etymology 2

edit
 
A marron
Wikispecies has information on:

Wikispecies

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

From Nyunga marran.

Noun

edit

marron (plural marrons)

  1. Cherax tenuimanus, a species of freshwater crayfish from Western Australia.
Synonyms
edit

See also

edit

Anagrams

edit

Dutch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from French marron (feral; fugitive, adjective), from Spanish cimarrón (fugitive, wild, feral), from Taíno simaran.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /mɑˈrɔn/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: mar‧ron
  • Rhymes: -ɔn

Noun

edit

marron m (plural marrons)

  1. Maroon (a member of ethnic groups in the Americas descended from Africans who escaped slavery and established free communities; (Suriname) a member of a major Afro-Surinamese ethnic group that consists of several tribes and is based mostly in the hinterland; (historical) escaped slave)
    Synonyms: bosneger, boslandcreool
    • 1934, Anton de Kom, Wij slaven van Suriname[1], Amsterdam: Contact, page 104:
      Bij de overrompeling van een der laatste benden werden twintig Marrons gedood, waaronder Bonni, Cormantijn, Codjo en Paedje. Zij behoorden tot het gespuis, zooals destijds de blanken de Marrons noemden, maar voor ons zijn en blijven zij helden, Surinamers die hun waardigheid van aanvoerders door dapperheid en deugd verworven hadden, vechters voor de rechten en vrijheid der Surinaamsche slaven.
      When one of the last gangs was ambushed, twenty Maroons were killed, including Bonni, Cormantijn, Codjo, and Paedje. They were part of the rabble, as the whites used to call the Maroons at the time, but to us they are and will always be heroes, Surinamese who had earned their status as leaders through bravery and virtue, fighters for the rights and freedom of the Surinamese slaves.
    • 2017 November 3, Euritha Tjan A Way, “Internationaal bundelen”, in De Ware Tijd[2], archived from the original on 9 July 2021:
      Het is 10 oktober, de dag waarop marrons vieren dat er in 1760 vrede is afgedwongen van de koloniale overheersers.
      It's 10 October, the day Maroons celebrate that peace was exacted from the colonial oppressors in 1760.
    • 2024 October 14, Jurriaan Teulings, “De overdonderende diversiteit van Suriname”, in Winq[3], retrieved 17 October 2024:
      Op mijn stoel vlak achter de piloot spot ik de dorpen langs de Suriname-rivier die ik een week eerder heb bezocht. Daar houden de marrons, afstammelingen van ontsnapte tot slaaf gemaakten uit de tijd dat Suriname een Nederlandse kolonie was, er nog steeds gebruiken op na die kunnen worden teruggeleid naar hun Afrikaanse roots.
      In my seat just behind the pilot, I spot the villages along the Suriname River I visited a week earlier. There, the Maroons, descendants of escaped enslaved people from the era when Suriname was a Dutch colony, still uphold customs that can be traced back to their African roots.

Finnish

edit

Noun

edit

marron

  1. genitive singular of marto

Franco-Provençal

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective

edit

marron (feminine marrona, masculine plural marrons, feminine plural marrones)

  1. stupid

Noun

edit

marron m (plural marrons)

  1. idiot

References

edit
  • marron in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

    Borrowed from Italian marrone.

    Noun

    edit

    marron m (plural marrons)

    1. horse-chestnut
    2. chestnut
    3. chestnut brown
    4. A token used as a control of the presence of someone at his post
    5. (pyrotechnics) firecracker (on a rocket)
    6. (informal) punch (with the fist)
    7. (informal) head
    Derived terms
    edit

    Adjective

    edit

    marron (invariable)

    1. (France) brown
    Usage notes
    edit
    • This adjective is used mainly in France. Elsewhere, the usual adjective is brun. Compared to brun, marron is slightly depreciative.
    • Like most colors that take their name from animals and plants, the adjective is invariable. However, by analogy with the corresponding noun which has a plural, some people may erroneously consider it variable in number and use marrons as the plural.

    Descendants

    edit
    • Asturian: marrón
    • Catalan: marró
    • Galician: marrón
    • Louisiana Creole: maron
    • Portuguese: marrom
    • Romanian: maro, maron
    • Spanish: marrón
    • Turkish: maron

    Etymology 2

    edit

    From a West Indies creole, from Spanish cimarrón; see that entry for more.

    Adjective

    edit

    marron (feminine marronne, masculine plural marrons, feminine plural marronnes)

    1. (Antilles, Réunion) feral, maroon (that has become wild again (used of a slave or animal who has returned to a free or wild state))
      Synonyms: ensauvagé, féral
      cochon marronferal pig
    2. (Antilles, Réunion) wild (to qualify a wild alternative for a cultivated plant or domestic animal)
      Synonym: sauvage
      tabac marronwild tobacco
    3. (Réunion) illicit, crooked (of professions)
      magie marronnehedge magic
    Derived terms
    edit
    See also
    edit

    Noun

    edit

    marron m (plural marrons, feminine marronne)

    1. maroon (a slave or animal who has run away to live free)
      Synonym: noir marron

    Further reading

    edit