biada
See also: bíada
Italian
editEtymology 1
editFrom Early Medieval Latin bladum, via the collective or plural blada.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editbiada f (countable and uncountable, plural biade)
- fodder (food for horses and other animals)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editbiada
- inflection of biadare:
Anagrams
editOld Frisian
editEtymology
editFrom Proto-West Germanic *beudan.[1] Cognate with Old English bēodan, Old Saxon biodan.
Pronunciation
editVerb
editbiāda
Inflection
editConjugation of biāda (strong class 2)
infinitive | biāda | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | biāde | bād |
2nd person singular | biudest, biudst | bādest, bādst |
3rd person singular | biudeth, biudth | bād |
plural | biādath | beden |
subjunctive | present | past |
singular | biāde | bede |
plural | biāde, biāden | bede, beden |
imperative | present | |
singular | biād | |
plural | biādeth | |
participle | present | past |
biādande | ebeden, beden |
Descendants
editReferences
editOld Irish
editNoun
editbiada
- Alternative spelling of bíada
Mutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
biada | biada pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbiada |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Polish biada, from Proto-Slavic *běda.[1] Doublet of bieda.
Interjection
editbiada
Verb
editbiada impf
- (intransitive, literary) woe betide [with dative ‘whom’]
- Biada będzie tobie, jeśli tego nie zrobisz. ― Woe is you if you don't do this.
Conjugation
editConjugation of biada def
Derived terms
editverbs
- biadać impf
- biadolić impf
- pobiadolić pf
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editbiada
References
edit- ^ Brückner, Aleksander (1927) “biada”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Further reading
editCategories:
- Italian terms derived from Frankish
- Italian terms inherited from Early Medieval Latin
- Italian terms derived from Early Medieval Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ada
- Rhymes:Italian/ada/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Old Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- Old Frisian terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰewdʰ-
- Old Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Old Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Old Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms with IPA pronunciation
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian verbs
- Old Frisian class 2 strong verbs
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ada
- Rhymes:Polish/ada/2 syllables
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish doublets
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish literary terms
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish terms with usage examples
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms