Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

acorar (first-person singular present acoro, first-person singular preterite acorí, past participle acorat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/

  1. to afflict

Conjugation

edit

Galician

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From a- +‎ cor- +‎ -ar, from Old Galician-Portuguese cor (heart), from Latin cor. Compare Spanish acorar and Italian accorare.

Verb

edit

acorar (first-person singular present acoro, first-person singular preterite acorei, past participle acorado)

  1. (transitive) to afflict; put in distress; to break someone's heart
  2. (transitive) to suffocate
  3. (intransitive) to pant
  4. (intransitive) to grieve
  5. (intransitive, of a pig) to die
  6. (pronominal) to cower
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From a- +‎ corar, from Old Galician-Portuguese coor (color), from Latin color. Compare Portuguese corar and Spanish colorear.

Verb

edit

acorar (first-person singular present acoro, first-person singular preterite acorei, past participle acorado)

  1. (transitive, pronominal, cooking) to brown
  2. (transitive, pronominal, cooking) to toast
Conjugation
edit

References

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From cor.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /akoˈɾaɾ/ [a.koˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧co‧rar

Verb

edit

acorar (first-person singular present acoro, first-person singular preterite acoré, past participle acorado)

  1. (transitive) to afflict, put in distress

Conjugation

edit

Further reading

edit