Talk:Nico Yennaris
Latest comment: 5 years ago by Matthew hk in topic Name change in article
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contested deletion
editThis page should not be speedily deleted because... He has now made his first team debut --95.147.50.2 (talk) 20:18, 25 October 2011 (UTC)
Name change in article
editShouldn't Li Ke be known as "Yennaris" in the article, through his English career? It's not like he's changed his name by deed poll, he's only taken on Chinese nationality. Beatpoet (talk) 18:41, 31 January 2019 (UTC)
- I’m unsure how I feel about the name change of the article all together. Shouldn’t Li/Yennaris and Hou Yongyong/John Hou Sæter abide by WP:COMMONNAME? Especially as in English language media their birth name is still being used almost exclusively. Fair enough using the Chinese names on the Chinese Wikipedia, but on the English Wikipedia I’m not so sure. JSWHU (Talk page) 06:13, 1 February 2019 (UTC)
- For me he should be Nico Yennaris, as before, with a simple "known in China as Li Ke". Colin Kazim-Richards' article hasn't been done out in this style, despite him taking on Turkish nationality and Turkish names. Beatpoet (talk) 15:38, 1 February 2019 (UTC)
- Exactly my thinking. If his, and John Hou Sæter’s, Chinese names become commonplace then by all means change it to them. But for now I’d err on the side of caution and stick with their native names. Similar to the eSwatini/Swaziland naming debate on here a while back. JSWHU (Talk page) 16:04, 1 February 2019 (UTC)
All English language news outlets I can find are still referring to him as Nico Yennaris. I don't see any justification for changing the article name. EJBH (talk) 15:27, 1 February 2019 (UTC)
I have undone the page move as undiscussed and controversial. @Alexchen4836: - please use WP:RM in future. GiantSnowman 16:16, 1 February 2019 (UTC)
- "Li Ke" (Chinese: 李可; pinyin: Lǐ kě) certainly a transcription of "Nico" in Chinese, but it certainly not the common name of the footballer in English language. Unless he is a naturalized Chinese international footballer (which never happened), such alias in foreign language ("foreign " respecting to English) should not be the WP:Article titles of the footballer, it fit none of the criteria. Matthew hk (talk) 23:18, 1 February 2019 (UTC)