Zacke [die]
|
pico; ponto [o]
|
zaghaft
|
receoso
|
zäh
|
persistente
|
Zahl [die]
|
cifra; dígito; número [o]
|
zahlen
|
cobrar; pagar
|
zählen
|
contar
|
Zahlen [die]
|
datas; números [os]
|
zahllos
|
incontável
|
Zahlmeister [der]
|
caixa [a]
|
zahlreich
|
muito; numerosa; numeroso
|
Zahlung [die]
|
pagamento [o]
|
Zahlzeichen [das]
|
dígito
|
zähmen
|
domar
|
Zahn [der]
|
dente [o]
|
Zahnarzt [der]
|
dentista [o]
|
Zahnarzthelferin [die]
|
assistente de dentista
|
Zahnärztin [die]
|
dentista [a]
|
zahnärztliche Betreuung [die]
|
tratamento odontológico
|
Zahnbehandlung [die]
|
tratamento dentário
|
Zahnbürste [die]
|
escova de dentes
|
Zahncreme [die]
|
pasta de dente [a]; pasta de dentes; pasta dentífica; pasta dos dentes
|
Zähne [die]
|
dentes
|
Zähne putzen [das]
|
escovar os dentes; lavar os dentes
|
Zähneputzen [das]
|
escovar os dentes; lavar os dentes
|
Zahnfleisch [das]
|
gengiva
|
Zahnfüllung [die]
|
chumbo
|
Zahnpasta [die]
|
pasta de dente [a]; pasta de dentes; pasta dentífica; pasta dos dentes
|
Zahnschmerz [der]
|
dor de dente
|
Zahnschmerzen [die]
|
dor de dentes; dores de dente; dores de dentes
|
Zahnstocher [der]
|
palito
|
Zahntechniker [der]
|
dentista tècnico
|
Zahntechnikerin [die]
|
dentista tècnica
|
Zange [die]
|
alicante
|
Zäpfchen [das]
|
supositório; úvula
|
Zäpfchen [die]
|
supositórios
|
Zapfsäule [die]
|
bomba de gasolina
|
zappeln
|
solha
|
zart
|
delicada; delicado; suave; tenra; tenríssima; tenríssimo; tenro
|
zarten
|
tenras
|
zartesten
|
mais tenras
|
Zartheit [die]
|
delicadeza [a]
|
zärtlich
|
afectuosa; afectuoso; carinhosa; carinhoso; meiga; meigo; suave
|
Zärtlichkeit [die]
|
carinho [o]; temura [a]; ternura
|
Zärtlichkeiten [die]
|
ternuras
|
Zauber [der]
|
encanto [o]; fascínio [o]; mágica
|
Zauberer [der]
|
mágico
|
Zaubern [das]
|
mágica
|
Zaum [der]
|
breio
|
Zäumung [die]
|
breio
|
Zaun [der]
|
barreira; cerca
|
Zaunkönig [der]
|
carriça
|
Zaunpfahl [der]
|
estaca
|
Zebra [das]
|
zebra [a]
|
Zebrastreifen [der]
|
passadeira para peões
|
Zeche [die]
|
festa [a]
|
zechen
|
bebemos; beber; bebida
|
Zeder [die]
|
cedro
|
Zehe [die]
|
dedo do pé
|
zehn
|
dez; 10
|
zehnmal
|
dez vezes
|
zehntausend
|
dez mil; 10.000
|
zehntausendste
|
dècimo milèsimo
|
zehntausendster
|
dècimo milèsimo
|
zehntausendstes
|
dècimo milèsimo
|
zehnte
|
dècima; dècimo
|
zehntens
|
em décimo lugar
|
zehnter
|
dècima; dècimo
|
zehntes
|
dècima; dècimo
|
Zeichen [das]
|
aceno; cifra; senha; sinal [o]; subscrever
|
Zeichen geben [das]
|
aceno; sinal; subscrever
|
Zeichenpapier [das]
|
extra-papel
|
Zeichentrickfilm [der]
|
filme de desenhos animados
|
Zeichentrickfilme [die]
|
desenhos animados; filmes de desenhos animados [os]
|
zeichnen
|
desenhar
|
Zeichnen [das]
|
desenho [o]
|
Zeichner [der]
|
desenhador
|
Zeichnerin [die]
|
desenhista
|
Zeichnung [die]
|
desenho [o]
|
Zeichnungen [die]
|
desenhos
|
zeigen
|
apontar; exibição; indicar; mostra; mostramos; mostrar; mostre
|
zeigen auf
|
apontar
|
Zeiger [der]
|
ponteiro
|
Zeigestock [der]
|
apontador
|
zeigt
|
apresenta
|
zeigte
|
deu; mostrau; mostrou
|
zeigtet
|
mostraram
|
Zeile [die]
|
linha [a]
|
Zeit [der]
|
tempo [do]
|
Zeit [die]
|
hora [a]; tempo [o]
|
Zeitabschnitt [der]
|
época [a]; idade [a]; período; período de tempo
|
Zeitalter
|
era [a]
|
zeitgemäß
|
tornar-se
|
zeitgenössisch
|
contemporâneo
|
Zeitkreis [der]
|
bicicleta [a]; ciclo
|
Zeitplan [der]
|
horário; plano cronológio
|
Zeitpunkt [der]
|
altura [a]; ponto [o]
|
Zeitraum [der]
|
esforço de tempo; período de tempo
|
Zeitschrift [die]
|
compartimento; revista [a]
|
Zeitung [die]
|
compartimento; jornal [o]; revista [a]
|
Zeitungen [die]
|
jornais [os]
|
Zeitungsartikel [der]
|
artigo de jornal [o]
|
Zeitungshändler [der]
|
vendedor de jornais
|
Zeitungsstand [der]
|
banca de journais [a]
|
Zeitungsstandes [des]
|
banca de journais [da]
|
Zeitungsverkäufer [der]
|
jornaleiro [o]
|
Zeitvertreib [der]
|
diversão [a]; passatempo
|
Zelt [das]
|
barraca; pavilhão; tenda [a]
|
zelten
|
acampar
|
Zeltnagel [der]
|
cavilha [a]
|
Zement [der]
|
cimento
|
Zensur [die]
|
censura
|
Zentiliter [der]
|
centilitro
|
Zentimeter [der]
|
centímetro
|
Zentner [der]
|
quintal [o]
|
zentral
|
central
|
Zentrale [die]
|
central [a]; matrizes
|
Zentrum [das]
|
centro [o]
|
Zentrums [des]
|
centro [do]
|
zerbrach
|
parti; partiu
|
zerbrachen
|
partimos; partiram
|
zerbrachst
|
partiste
|
zerbracht
|
partistes
|
zerbrechen
|
particulamente; partir; quebrar
|
zerbrechlich
|
frágil
|
zerbrochen
|
partida; partido
|
zerbrochenes
|
quebrado
|
zerfetzen
|
despedaçar; esfarrapar
|
zerfressen
|
corroa; roer
|
zerfrisst
|
roeu
|
zergliedern
|
análise
|
zerknittern
|
vinco
|
zerknüllen
|
vinco
|
zerkrümeln
|
migalha
|
zermalmen
|
quebra
|
zernagen
|
roer
|
zernagt
|
roeu
|
zerplatzen
|
estouro
|
zerreißen
|
esbugalhar; rasgar; rasgo
|
zerren
|
empurrão; rasgo; reboque; sacudida; tração
|
zerschlagen
|
destroçar; roto
|
zerschmettern
|
quebra
|
zerspringen
|
estouro
|
zerstören
|
demolir; destruir
|
zerstreuen
|
desvíe; espalhar; porca
|
zerstreuen [sich]
|
distrair-se
|
zerstreut
|
abstraído; distraída; distraído; esporádico
|
Zerstreuung [die]
|
diversão [a]
|
zerstückeln
|
despedaçar
|
Zettel [der]
|
ficha [a]; mapa [o]
|
Zeug [das]
|
pano
|
Zeuge [der]
|
testemunha [o]
|
Zeugin [die]
|
testemunha [a]
|
Zeugnis [das]
|
certificado [o]; diploma
|
Zichorie [die]
|
chicória
|
Zicklein [das]
|
cabrito [o]; miúdo [o]
|
Zider [der]
|
cidra
|
Ziege [die]
|
cabra [a]
|
Ziegel [der]
|
tijolo
|
Ziegelstein [der]
|
tijolo
|
Ziegen [die]
|
cabras
|
Ziegenfleisch [das]
|
cabrito [o]
|
Zieharmonika [die]
|
acordeão; acordeon
|
ziehen
|
arrasto; puxar; tirar
|
Ziehen [das]
|
desenho [o]
|
ziehst vor
|
prefere
|
zieht vor
|
prefere
|
Ziel [das]
|
alva; alvo; finalidade; meta
|
ziemlich
|
bastante; razoavelmente; suficiente; suficientemente
|
Zierat [der]
|
glória
|
zierlich
|
gracioso
|
Ziffer [die]
|
algarismo [o]; cifra; dígito
|
Zifferblatt [das]
|
mostrador; seletor
|
Zigarette [die]
|
cigarro [o]
|
Zigarettenschachtel [die]
|
maço; maço de cigarros
|
Zigarettenstange [die]
|
volume [o]
|
Zigarillo [der]
|
cigarrilho
|
Zigarre [die]
|
charuto
|
Zigarrenstummel [der]
|
charuto-extremidade; charuto-topo
|
Zigeuner [der]
|
Cigano
|
Zikade [die]
|
cigarra [a]
|
Zimmer [das]
|
câmara; quarto [o]; sala [a]
|
Zimmer [die]
|
quartos [os]; salas
|
Zimmer mit Dusche [das]
|
quarto com duche
|
Zimmer mit eigenem Bad [das]
|
quarto com casa de banho privativa
|
Zimmer mit Waschbecken [das]
|
quarto com lavabo
|
Zimmer mit zwei Betten [das]
|
quarto com duas camas
|
Zimmerdecke [die]
|
tecto; teto [o]
|
Zimmereinteilung [die]
|
divisão das salas
|
Zimmermädchen [das]
|
embregada de quarto; empregada doméstica
|
Zimmermann [der]
|
carpinteiro
|
Zimmernummer [die]
|
número do quarto
|
Zimmers [des]
|
quarto [do]
|
Zimmerschlüssel [der]
|
chave do quarto
|
Zimmerservice [der]
|
serviço de quartos
|
Zimmerwände [die]
|
paredes do quarto
|
Zimt [der]
|
canela
|
Zink [das]
|
zinco
|
Zinke [die]
|
pico; ponto [o]
|
Zins [der]
|
interesse [o]; juro; por cento [o]; porcentagem
|
Zipfel [der]
|
pico; ponto [o]
|
Zirkel [der]
|
compasso
|
Zirkulation [die]
|
circulação
|
zirkulieren
|
circular; circule
|
Zirkus [der]
|
circo; circuito
|
Zirpe [die]
|
cigarra [a]
|
zischen
|
rugido
|
ziselieren
|
cinzel; formão
|
Zitat [das]
|
citação
|
zitieren
|
citar
|
Zitrone [die]
|
limão [o]
|
Zitronen [die]
|
limões [os]
|
Zitronenbaum [der]
|
limoeiro [o]
|
zittern
|
arrepio; tremer
|
Zitterpappel [die]
|
álamo tremedor
|
zivil
|
civil
|
Zivilisation [die]
|
civilização
|
Zivilprozess [der]
|
processo civil
|
Zofe [die]
|
empregada doméstica
|
zögern
|
hesitar; hesita
|
Zoll [der]
|
alfândega [a]; polegada
|
Zollabfertigung [die]
|
despacho aduaneiro
|
Zollamt [das]
|
alfândega [a]; delegação alfandegária
|
Zollämter [die]
|
costumes [os]
|
Zollbeamte [der]
|
funcionário aduaneiro
|
Zollbeamtin [die]
|
funcionária aduaneira
|
Zollerklärung [die]
|
declaração aduaneira
|
Zollexpedienten [die]
|
despachantes [os]
|
Zollkontrolle [die]
|
controlo aduaneiro
|
Zone [der]
|
zona [da]
|
Zone [die]
|
zona [a]
|
Zonen [die]
|
zonas
|
Zoo [der]
|
jardim zoológico; zoológico
|
Zoo [im]
|
zoologico [ao]
|
Zoologie [die]
|
zoologia
|
Zoologische Garten [der]
|
zoológico
|
Zoologischer Garten [der]
|
jardim zoológico
|
Zoos [des]
|
jardim zoológico [do]
|
Zorn [der]
|
paixão [a]; raiva [a]
|
zu
|
a; ao lado de; de; demasiado; dentro; em; para; para dentro; por
|
zu den
|
à; ao; aos; às
|
zu der
|
à; às
|
zu früh
|
adiantada
|
zu Fuß
|
pé [a]
|
zu Fuß gehen
|
pé [a]
|
zu Hilfe eilen
|
acudir
|
zu ihrer Verfügung
|
à sua disposição
|
zu Mittag essen
|
almoçar
|
zu Mittagessen
|
almoçar
|
zu sich nehmen
|
tomar
|
zu spät
|
atrasada; atrasado
|
zu Stande kommen
|
acontecer; tornado
|
zu uns
|
para nós
|
zu vermieten
|
alugar-se
|
zu wem
|
quem
|
Zubehör [das]
|
acessórios
|
Zubehörteile [die]
|
acessórios
|
zubereiten
|
preparar
|
zubereitet
|
feita; feitas; feito; feitos
|
Zubereitungsart [die]
|
modo de preparação
|
zubinden
|
atar
|
Zucchini [die]
|
abobrinha; zucchini
|
züchten
|
criar; eduque
|
züchtigen
|
puna
|
zücken
|
alavanca; arrepio
|
Zucker [der]
|
açúcar [o]
|
Zuckerhut [der]
|
Pão de Açúcar [o]
|
Zuckerrohr [das]
|
cana de açúcar
|
Zuckerrohrsaft [der]
|
caldo de cana
|
Zuckerrohrschnaps [der]
|
cachaça [a]
|
zudecken
|
cobrir; tapar
|
zudem
|
demais
|
zuerkennen
|
ordem
|
zuerst
|
em primeiro lugar; originalmente; primeira; primeiramente; primeiro
|
Zufahrt [die]
|
acesso [o]
|
Zufall [der]
|
acaso [o]; acidente [o]; azar [o]; coincidência; fortuna [a]
|
zufallen
|
caber
|
zufällig
|
aleatório; casual; por acaso
|
zufälligerweise
|
casualmente
|
Zuflucht gewähren
|
abrigar
|
Zuflucht suchen
|
abrigar-se
|
zufrieden
|
contente; satisfeita; satisfeito
|
zufrieden sein
|
andar contente
|
zufriedenstellen
|
satisfaça; satisfazer
|
zufriedenstellend
|
satisfatória; satisfatório
|
zufügen
|
adicione; causar
|
Zuführung [die]
|
carregar
|
Zug [der]
|
característica [a]; comboio [o]; retirado; trem [o]
|
Zugang [der]
|
acesso [o]
|
zugänglich
|
acessível
|
Züge [die]
|
comboios [os]; trens [os]
|
zugeben
|
admitir; conceder; confessar; reconheça
|
zugehören
|
pertencer
|
zügeln
|
breio
|
zugemacht
|
fechada; fechado
|
zugestehen
|
confessar
|
zugetan
|
devotado
|
Zugfahren [das]
|
andar de comboio
|
zugleich
|
simultaneamente
|
Zugriff [der]
|
acesso [o]; captura
|
zuhören
|
escutar; escutar; ouvir
|
Zuhörer [der]
|
ouvinte [o]
|
zuknöpfen
|
tecla
|
zukommen
|
chegue
|
Zukunft [die]
|
futuro [o]
|
zulänglich
|
suficiente; suficientemente
|
Zulassung [die]
|
autorização [a]
|
zuletzt
|
finalmente; por último
|
zum
|
ao; aos; como; o; para; para o; por
|
zum Besten halten
|
tolo
|
zum Einkaufen
|
às compras
|
zum Fischen
|
à pesca
|
zum Glück
|
ainda bem
|
zum Strand
|
à praia
|
zumachen
|
fechar
|
zumuten
|
demanda; reivindicação
|
zunächst
|
em primeiro lugar
|
zünden
|
acender; queimadura
|
Zündholz [das]
|
fósforo
|
Zündkabel [das]
|
cabo de ignição
|
Zündkerze [die]
|
vela; vela de ignição
|
Zündung [die]
|
ignição
|
zunehmen
|
aumentar; engordar; ganhar
|
zuneigen
|
dedique
|
Zunge [die]
|
língua [a]; lingüeta
|
zuordnen
|
relacionar
|
zupfen
|
rasgo
|
zur Zeit
|
atualmente
|
zurecht
|
apropriadamente; corretamente
|
zurechtgemacht
|
arranjado
|
zurechtmachen
|
arranjar
|
zureichen
|
baste
|
zuriegeln
|
parafuso
|
zurück
|
atrás; atrás de; dorso; para trás; parte traseira; trás
|
zurückbleiben
|
remanesça
|
zurückbringen
|
devolver
|
zurückgeben
|
devolver
|
zurückgeblieben
|
atrasada; atrasado
|
zurückgezogen
|
aposentada; aposentado
|
Zurückgezogenheit [die]
|
aposentadoria
|
zurückhalten
|
detenha; deter; retenha
|
zurückhaltend
|
reservada; reservado
|
zurückkehren
|
regressam; regressar; regressor; retornara; tornar; voltar; [[]]
|
zurückkommen
|
voltar; voltas
|
zurückschrecken
|
desanime
|
zurückstellen
|
atrasar
|
zurückstoßen
|
empurrou
|
zurückzahlen
|
reembolsar
|
zurückziehen
|
retira; retirar; retire
|
zurückziehen [sich]
|
aposentadoria; recuo; retirar-se
|
zurufen
|
invoque
|
Zusage [die]
|
aceitação
|
zusagen
|
agradar
|
zusammen
|
junta; juntamente; junto; juntos
|
zusammenarbeiten
|
coopere
|
zusammenbringen
|
reunir
|
zusammendrängen [sich]
|
rebanho
|
zusammenfassen
|
resumir; sumarie
|
Zusammenfassung [die]
|
resumo [o]
|
Zusammenkunft [die]
|
recolhimento; reunião [a]
|
Zusammenleben [das]
|
vida em comum
|
zusammenlegen
|
dobra
|
zusammensetzen
|
compor; montar
|
Zusammenstellung [die]
|
acordo [o]; arranjo [o]; combina; conjunto; erigir
|
Zusammenstoß [der]
|
atropelo [o]; colisão; embate [o]
|
Zusammentreffen [das]
|
convergência; encontro
|
Zusatz [der]
|
adição
|
Zusatzbett [das]
|
cama adicional
|
zusätzlich
|
acessório; adicional
|
zuschauen
|
assistir
|
Zuschauer [der]
|
espectador [o]
|
Zuschauerin [die]
|
espectadora [a]
|
Zuschlag [der]
|
sobretaxa; suplemento
|
zuschlagen
|
estrondo
|
zuschließen
|
fechar à chave
|
Zuschuss [der]
|
subsídio
|
zusichern
|
assegurar
|
Zustand [der]
|
circunstâncias; estado [o]; situação [a]
|
Zustände [die]
|
situações [as]
|
zustellen
|
entregar; notificar
|
Zustellung [die]
|
entrega; notificação
|
zustopfen
|
obstrução; tapar
|
Zutat [die]
|
ingrediente
|
zuteilen
|
distribua
|
zutreffend
|
apropriado
|
Zutritt [der]
|
acesso [o]
|
zuverlässig
|
de confiança; seguro
|
Zuversicht [die]
|
fé
|
zuversichtlich
|
certo
|
zuviel
|
demais; demasiado
|
zuvor
|
anteriormente; antes; diante
|
Zuwachs [der]
|
adição
|
zuzüglich
|
adicionalmente
|
zwanzig
|
vinte; 20
|
zwanzigste
|
vigésima; vigésimo
|
zwanzigster
|
vigésima; vigésimo
|
zwar
|
na verdade
|
Zweck [der]
|
alva; alvo; finalidade; função [a]
|
zweckdienlich
|
eficaz
|
zweckmäßig
|
conveniente
|
zwei
|
dois; duas; duas; dois; 2
|
zweifach
|
dobro; dupla; duplo
|
Zweifel [der]
|
dúvida [a]
|
zweifelhaft
|
duvidoso
|
zweifellos
|
sem dúvida
|
zweifeln
|
duvidar
|
Zweig [der]
|
ramo [o]
|
Zweigniederlassung [die]
|
filial [a]
|
zweihundert
|
duzentas; duzentos; 200
|
zweimal
|
duas vezes
|
zweistöckige Haus [das]
|
sobrado [o]
|
zweitausend
|
dois mil
|
zweite
|
outra; outro; segunda; segundo
|
zweiten
|
outra; outro
|
zweitens
|
em segundo; em segundo lugar
|
zweiter
|
outra; outro; segunda; segundo
|
zweites
|
outra; outro; segunda; segundo
|
zweiundachzig
|
oitenta e dois; oitenta e duas
|
zweiunddreißig
|
trinta e dois; trinta e duas; 32
|
zweiundfünfzig
|
cinquenta e dois; cinqüenta ou cincoenta e dois; 52
|
zweiundneunzig
|
noventa e dois; noventa e duas
|
zweiundsechzig
|
sessenta e dois; sessenta e duas; 62
|
zweiundsiebzig
|
setenta e dois; setenta e duas; 72
|
zweiundvierzig
|
quarenta e dois; 42; quarenta e duas
|
zweiundzwanzig
|
vinte e dois; vinte e duas; 22
|
zweiundzwanzigste
|
vigésimo segundo
|
zweiundzwanzigster
|
vigésimo segundo
|
Zwerchfell [das]
|
diafragma
|
Zwerg [der]
|
anão
|
Zwetschge [die]
|
ameixa [a]
|
Zwetschgenbaum [der]
|
abrunheiro
|
Zwieback [der]
|
biscoito [o]; tosta
|
Zwiebel [die]
|
bulbo; cebola [a]; lâmpada
|
Zwiebelchen [das]
|
cebolinha
|
Zwiebeln [die]
|
lâmpadas [as]
|
Zwiebelsteak [das]
|
bife de cebolada
|
Zwielicht [das]
|
lusco-fusco
|
Zwilling [der]
|
gémeos
|
zwingen
|
forçar; obrigar
|
zwinkern
|
piscamento; piscar
|
zwischen
|
entre
|
zwischenlanden
|
fazer escala
|
Zwischenlandung [die]
|
escala
|
Zwischensaison [die]
|
estação intermédia
|
zwischenstaatlich
|
internacional
|
zwischenstaatliche
|
internacionais
|
zwitschern
|
chilro; gordura
|
zwölf
|
doze; 12
|
zwölfmal
|
doze vezes
|
zwölfte
|
dècima segunda; dècimo segundo
|
zwölfter
|
dècimo segundo
|
zwölftes
|
dècimo segundo
|
Zyklus [der]
|
bicicleta [a]; ciclo
|
Zylinder [der]
|
chapéu alto; cilindro
|
Zylinderhut [der]
|
chapéu alto
|
zynisch
|
cínico
|
Zypern [das]
|
Chipre
|
Zypresse [die]
|
cipreste
|