Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Blade Runner“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit einem Tag mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind.
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Deckard ist ein Replikant

Bearbeiten

Hatte dies schon einmal am 24. Oktober 2009 in den Artikel geschrieben, ist nun völlig untergegangen. Nur im letzten Abschnitt der Handlung steht immer noch: Im Director’s Cut bleibt offen, ob die Flucht gelingt und ob Rachael leben wird, und sogar die Frage, ob Deckard selbst ein Replikant ist, wird aufgeworfen.

In einem Interview sagte Ridley Scott dass Deckard ein Replikant ist. Zu merken sei dies im Film als Deckard betrunken am Klavier sitzt und einen Tagtraum hat, wo ein - aufgrund seiner Programmierung - Einhorn darin vorkommt. Am Ende des Films, kurz bevor er mit Rachael flüchtet, findet er ein in der Form von Origami gebasteltes, kleines Einhorn vor seiner Wohnungstür, dass ein Polizist dort hingelegt hat. Ein Hinweis darauf dass die Polizei und die anderen Blade Runner bereits wissen dass er ein Replikant ist.[1] Auch fragte Rachael zuvor ob sich Deckard schon einmal selbst jemals dem Replikantentest („Voight-Kampff-Test“) unterzog. --The real Marcoman 04:24, 19. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Keine Ahnung wo man das einbauen könnte. Man bräuchte dafür einen Interpretationsabschnitt. Wäre aber etwas einseitig, wenn dieser lediglich Ridley Scotts Interpretation behandeln würde... --Christian140 11:03, 19. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Das ist eine Grundthematik bei vielen Geschichten von Philip K. Dick. Die Frage wird bereits in der literarischen Vorlage zu Blade Runner gestellt und dort meines Wissens offen gelassen. Ridley Scott hat diese Frage in Blade Runner wohl nach seinen Vorstellungen aufgearbeitet und für sich beantwortet. -- Avantenor 20:11, 19. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Also mein Freund Dirk, ein absoluter Filmkenner, meint, der Director's Cut unterscheide sich vom Original dadurch, dass die Szene mit dem Wegfahren in die Natur extra weggeschnitten wurde. Der Director's Cut ist demnach also kürzer. Die Studiobosse wollten im Original die Szene, damit der Kinobesucher weiß, dass der Film ein Happy End hat. Im Director's Cut lässt sich das nur durch das Origami erkennen. Der japanische Polizist war demnach vor Rachels Wohnung, hat sie aber Deckard zu liebe nicht gestellt. Rolz-reus 18:04, 14. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Die Naturszene wurde vom Studio gegen den Willen von Scott drangetackert, das ist Abfallmaterial vom Anfang von The Shining, der zu dieser Zeit im gleichen Studio produziert wurde. Es wurde angefügt nicht damit der Zuschauer weiß, dass der Film ein Happy End habe, sondern damit der Film überhaupt erst ein Happy End hat. Ohne die Szene mit dem Voice-Over "kein Endedatum" hat der Film nämlich keines, und ein Happy End passt auch gar nicht auf einen Film im Stil des Film Noire...134.247.251.245 16:05, 10. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Das Einhorn spielt im Director's Cut vor allem auf die Traumsequenz mit dem Einhorn an, die dort eingebaut wurde. Deckard spricht mit niemandem über diesen Traum und trotzdem scheint Gaff diese Erinnerung zu kennen. Das könnte demnach bedeuten, dass es eine eingepflanzte Erinnerung ist und Deckard ergo ein Replikant. --Avantenor 15:47, 16. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Es geht in dem Film doch viel weniger um technologischen Fortschritt, sondern viel mehr um gesellschaftliche Verhältnisse und Macht. Deckard wird von den Inhabern der Macht über seine eigene Identität getäuscht, um ihn dazu zu bringen Seinesgleichen zu jagen und zu vernichten (search and destroy). Dies kann als eine Anspielung auf den Vietnamkrieg gesehen werden, wo die amerikanische Obrigkeit Menschen aus der amerikanischen Arbeiterklasse einredete, die vietnamesischen Sozialisten seien ihre Feinde und müßten aufgespürt und vernichtet werden. In Amerika wurden besitzlose Arbeiter zwangsrekrutiert, und in den Kampf gegen vietnamesische Kämpfer für Arbeiterrechte geschickt. Zugleich fand in den USA im eigenen Landesinneren eine staatliche Überwachung von Gewerkschaftern, und eine staatliche und geheimdienstliche Hexenjagd auf Kommunisten statt. Obwohl die Polizisten und kleineren FBI-Agenten meist selber der Arbeiterklasse entstammten, gaben sie sich (da sie den Täuschungen und Sugestionen der die Medien beherrschenden Obrigkeit erlegen waren) dafür her, im Namen des vermeintlichen Gemeinwohls Angehörige der eigenen Klasse zu bespitzeln und zu verfolgen und zu bekämpfen. --91.52.153.169 18:03, 29. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Ob Amerikaner der Unter- bzw. Mittelschicht sich mit asiatischen Kommunisten als "Klassenzugehörig" empfunden haben und nur durch Täuschung zum Kampf gegen "Ihresgleichen" gezwungen werden konnten dürfte mehr als fragwürdig sein. Aus dem Film kann ich jedenfalls nicht die geringste Anspielung in dieser Richtung erkennen. Wie wärs wenn wir beim Thema blieben? --93.210.21.108 23:43, 28. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Der Vergleich hinkt aber (sehr). Die Amerikaner haben ein ziemliches Problem mit dem Vietnamkrieg, insbesondere bei ihrer Darstellung im Film. Diese Art der Selbstkritik ist absolut unamerikanisch. Selbst wenn man unterstellt, die Amerikaner würden sich einer solchen Kritik stellen, dann könnte man bei der Darstellung in Blade Runner auf ca. 20 andere Motive stoßen, bevor einem der Vietnamkrieg einfällt. Ich sehe da keine Parallele. Da wurden Menschen rekrutiert, um gegen die Kommunisten in Vietnam zu kämpfen - und welchen Bezug hat das nun darauf, dass die Regierung in Blade Runner evtl. einen Replikanten, der davon nichts weiß, auf die eigenen Leute ansetzt? Dass ist sicherlich moralisch absolut verwerflich, aber irgendwelchen Bezug auf den Vietnamkrieg sehe ich da nicht. Auch nicht in Bezug auf Polizisten und FBI-Angehörige. Die machen das ja noch freiwillig und werden nicht "belogen", um ihre Arbeiten auszuführen. Was hier Thema ist, dass ist der Vorwurf, dass manche Replikanten nicht wissen, wer sie sind und ihnen Erinnerungen eingeflößt wurden, die nicht real sind - mit dem Ergebnis, dass sie denken, sie wären Menschen! Die Krone würde man dann aufsetzen, einen Replikanten, der sich für einen Menschen hält (weil angelogen), auf seinesgleichen zu hetzen. --93.208.192.172 11:22, 22. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Fehler in der Analyse

Bearbeiten

Im Artikel und dem dazugehörigen Foto heißt es, dass Deckard im Ennis House wohnte, dass ist meines Erachtens falsch! Laut dem Making Of auf der aktuellen Blu-Ray gab es keine Drehgenehmigung für das Haus und es wurden nur Abgüsse von den Wänden angefertigt, um die Wohnung von Deckard im gleichen Stil im Studio aufzubauen. Es sah also aus wie das Ennis House, war aber eine Kulisse in einem Studio --StefanServos 21:29, 25. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Hmm. Die Innenaufnahmen sind sicher im Studio gemacht, aber gilt das auch für die Außenaufnahmen (hier von 0:03 bis 0:17)? Der Satz "Deckard wohnt im Ennis House" wäre aber immer noch richtig, weil er ja "im Film" gilt (während Harrison Ford in einer Kulisse gespielt hat).--Pangloss Diskussion 13:26, 12. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Deckard ist KEIN Replikant

Bearbeiten

Ich widerspreche, dass Deckard ein Replikant ist. Fakt ist, dass weder ausdrücklich gesagt, noch widerlegt wird, dass Deckard selbst ein Replikant ist. Die in der Dikussion angegebene "Pianoszene", in der Deckard von einem Einhorn träumt und die darauf bezugnehmende Schlussszene, in der Gaff ein Einhorn-Origami hinterlassen hat, stellt noch immer keinen Beweis dar. Deckard kennt die "Akte Rachael" - und somit ihre Gedanken, Erinnerungen und Träume. Ob nun Deckard selbst vom besagten Einhorn träumt, oder ob Deckard über die "Akte Rachael" und eben ihre Träume und Gedanken nachdenkt, ist nicht eindeutig. In dieser Szene ist Deckard wach, betrunken zwar, aber eindeutig wach. Er schläft also nicht, was einen "unkontrollierten Traum" eventuell erklären könnte. Warum sollte Deckard also selbst über ein Einhorn nachdenken. Zudem erscheint mir das mythologische Motiv etwas "weiblich". Ich schlussfolgere daraus, dass Deckard über Rachael und ihre implantierten Gedanken und Träume nachdenkt. Jedenfalls ist die "Pianoszene" kein eindeutiger Beweis, dass Deckard selbst ein Replikant ist.62.216.165.54 13:13, 15. Mär. 2012 (CET) Beantworten

Persönliche Einschätzungen zählen bei der enzyklopädischen Arbeit nicht. Hier zählen nur reputable Quellen. Gruß, --Martin1978 /± WPVB 13:29, 15. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Genau das sage ich. Ich habe lediglich belegt, dass nicht eindeutig bewiesen ist, dass Deckard ein Replikant ist. Diese Behauptung wird gleich zweimal in diesem Diskussionsforum aufgestellt. Grüße!62.216.165.54 13:34, 15. Mär. 2012 (CET) Beantworten

Eine Aussage des Regisseurs im Making of ist reputabel. --Avantenor (Diskussion) 13:38, 15. Mär. 2012 (CET)Beantworten
(Nach BK)
Nun, das sehen zigtausend andere Menschan anders als Du und manche von denen haben sogar Bücher zu dem Thema Replikant ja / nein geschrieben oder Dokumentationen zu dem Thema gedreht. Es ist nicht eindeutig zu belegen, aber auch nicht klar zu wiederlegen. Und zur Krönung sagt der Regisseur selbst, dass Deckard ein Replikant ist.
Was genau willst Du eigentlich am Artikel ändern? LG, --Martin1978 /± WPVB 13:42, 15. Mär. 2012 (CET)Beantworten

 Info: Diskussionsseiten der Wikipedia sind keine Foren, sondern dienen der Erarbeitung von Artikelverbesserungen. Nachzulesen auf WP:DISK. Gruß, --Martin1978 /± WPVB 13:44, 15. Mär. 2012 (CET)Beantworten

An welcher Stelle, mit welchen Worten sagt der Regisseur, dass Deckard ein Replikant ist? Btw. Replikanten entwickeln menschliche Gefühle, außer Angst. Deckard hat Angst.--Wikiseidank (Diskussion) 11:35, 6. Mär. 2019 (CET)Beantworten
Hier. Ist aber nicht so wichtig, da es seine Interpretation ist. Das kann man ja auch durchaus anders interpretieren. --Christian140 (Diskussion) 12:11, 6. Mär. 2019 (CET)Beantworten

Übersetzung "Läufer auf des Messers Schneide" entfernt

Bearbeiten

Ich habe mir erlaubt übersetzt etwa "Läufer auf des Messers Schneide" zu entfernen, weil das selten dämlich ist und diese Übersetzung wohl von niemandem benutzt wird. Im Artikel zu Apocalypse Now wird der Filmtitel auch nicht mit "Apokalypse jetzt" oder im Artikel zu Easy Rider mit "einfacher Fahrer" übersetzt. --Prud (Diskussion) 12:47, 23. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Im Intro muss es nicht unbedingt stehen, aber eine Erwähnung im Fließtext fände ich durchaus angebracht. Der Name eines Films sagt etwas über das Selbstverständnis des Films aus. Im Optimalfall fasst er zusammen, worum es in dem Film geht. Da nicht davon auszugehen ist, dass jeder den englischen Titel versteht, darf eine Erklärung durchaus einfließen. -- Avantenor (Diskussion) 21:41, 23. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Unkorrekte Quellenwiedergabe zu "Deckard ist ein Replikant"

Bearbeiten

"Ridley Scott bestätigt, dass Harrison Fords Character kein Mensch ist (englisch); Abruf: 12. Oktober 2012."

Das verlinkte englische Interview wird hier sinnentstellend wiedergegeben. Ridley Scott hat dort nichts "bestätigt", sondern lediglich eine humorvolle Bemerkung über (a) Harrison Fords Alter und (b) die Replikanten-Diskussion gemacht: "It’s not a rumor – it’s happening. With Harrison Ford? I don’t know yet. Is he too old? Well, he was a Nexus-6 so we don’t know how long he can live [laughs]. And that’s all I’m going to say at this stage.""

Diese Quellenangabe sollte gestrichen werden bzw. durch eine sauber recherchierte andere Quelle ersetzt werden. Scott hat sich in der Vergangenheit mehrfach zu diesem Thema geäußert (meist mit eher vagen Aussagen). (nicht signierter Beitrag von RonaldPlate (Diskussion | Beiträge) 13:28, 3. Jan. 2013 (CET))Beantworten

Brief von Philip K. Dick

Bearbeiten

Keine Ahnung ob/wie man das in den Artikel einarbeiten soll aber hier ein Brief von Philip K. Dick http://benjaminapple.tumblr.com/post/239460254/mr-jeff-walker-the-lado-company-4000-warner Ziemlich euphorisch. --Prud (Diskussion) 19:26, 26. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Fehlende Übersetzung

Bearbeiten

Im Abschnitt “Film“ befinden sich zwei noch nicht übersetzte, englischsprachige Zitate. Vielleicht kann sich jemand darum kümmern. Danke! (nicht signierter Beitrag von 46.115.50.14 (Diskussion) 14:59, 29. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Künstliche Erinnerungen

Bearbeiten

"...und man implantiert ihnen künstliche Erinnerungen an ein vermeintliches Vorleben, um sie besser kontrollieren zu können." Was für ein Blödsinn! Wo kommt denn der Quatsch her? Es gibt genau einen Replikanten, dem künstliche Erinnerungen ijmplementiert wurden, Rachael. Man muss schon arg abgelenkt gewesen sein, um Tyrells Erörterungen dazu zu verpassen. Damit ist auch diese Geschichte mit Deckards "Traum" Blödsinn. (nicht signierter Beitrag von Buwje (Diskussion | Beiträge) 17:09, 25. Jan. 2015 (CET))Beantworten

Free-TV

Bearbeiten

"Am 6. August 2009 zeigte Das Erste die Final-Cut-Version als Free-TV-Premiere." Seit wann ist "Das Erste" denn free? --178.4.241.199 21:01, 23. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Das soll wohl eine Kritik am Rundfunkbeitrag sein. Der gehört hier aber nicht hin. Man zahlt halt nicht nochmal extra wie beim Pay-TV. --Christian140 (Diskussion) 14:38, 24. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Literarische, mythologische und philosophische Bezüge

Bearbeiten

Richtigerweise werden hier auch die religiösen Bezüge erwähnt - namentlich Jesus Christus. Der mehr als eindeutige Fingerzeig in diese Richtung wird jedoch nicht erwähnt: In der Schluss-Sequenz drückt sich Batty eigenhändig Eisennägel (sic) durch die Handflächen, um durch Schmerz das Absterben und den Kontrollverlust seines Körpers hinauszuzögern. In einer der letzten Einstellungen sieht man dann den Nagel aus seinem Handrücken ragen, während er Deckard auf das Hausdach zieht und diesem das Leben rettet. Ein noch augenfälligerer Bezug zum gekreuzigten Jesus ist wohl kaum denkbar.Stuermann (Diskussion) 14:48, 14. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Finde eine belastbare Quelle und trage es nach. Ansonsten kann es als bloße "Theoriefindung" leider nicht in den Artikel. Gruß, --Flingeflung (Diskussion) 18:15, 14. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Hallo, Flingeflung, sei mir nicht böse, aber bei Deinem Wunsch muss ich schmunzeln. Ich soll eine "belastbare Quelle" dafür finden, das Jesus ans Kreuz genagelt wurde? Ist das Dein Ernst? Wie wäre es mit der Bibel? Reicht das als Primärquelle? Und das Batty sich eigenhändig Nägel durch die Handfläche treibt, wird Dir doch auch nicht verborgen geblieben sein, wenn Du den Film gesehen hast. Und wenn Du in diesen beiden Topoi keine Analogie erkennen kannst/willst, ja, dann muss das dringend als Theoriefindung raus aus dem Artikel.So long...Stuermann (Diskussion) 17:01, 24. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Ich bin niemandem böse, der seine Meinung sagt. Anscheinend hast Du mich falsch verstanden. Die belastbare Quelle wäre nicht für Jesus am Kreuz zu finden (von der Bibel habe ich in der Tat schon mal gehört), sondern für eine gewollte Verbindung der Filmschaffenden von Batty zu Jesus' Kreuzigung. Ob ich eine Analogie darin erkennen kann oder will, oder sonst ein Autor des Artikels, spielt keine Rolle. Wir bilden "augenfällige Bezüge" nur dann ab, wenn sie in einer relevanten Quelle außerhalb von Wikipedia erwähnt werden. Gruß, --Flingeflung (Diskussion) 17:32, 24. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Wie wäre es hiermit: "There is, of course, one rather blatant problem with this scenario of Sebastian as Christ. Later in the movie, we see Batty shove a nail through his own palm. It is a gesture too symbolic for even History major to miss. We now have an allegorical crisis, as I would assume that there is a limit of only one Christ-like character per film to maintain continuity within the plot. This is a problem, as the case for Batty as Christ is also a strong one." Quelle: Blade Runner Insight, Dan Newland in "Christian Symbolism, 1997 Stuermann (Diskussion) 11:19, 16. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Was für eine Quelle ist das? Findest Du, dass sie WP:QA bzw. WP:Web entspricht? --Flingeflung (Diskussion) 13:53, 16. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Hallo, Flingeflung, es ist ein Buch. Titel wie genannt. Das Buch wurde auf der genannten Internetseite zitiert/gedruckt. Über den Namen des Autors und den Buchtitel lässt sich der Artikel finden. Und ja, ich finde, dass diese Quelle den Richtlinien entspricht, insbesondere, da sie definitiv außerhalb Wikipedia erwähnt wird.Stuermann (Diskussion) 15:33, 2. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Hallo Stuermann. Wir haben es ja hier mit mehreren Ebenen zu tun.
Zunächst stellen wir (möglichst neutral und objektiv) den Film aus seiner Sicht (also das, was wir im Kino oder auf DVD sehen) dar. Das ist die erste Ebene. Hier findet sich kein eindeutiger Bezug zu der von Dir thematisierten Beziehung zwischen den Eisennägeln und Jesus. Letzterer wird überhaupt nicht erwähnt.
Die zweite Ebene wäre die Sicht der Filmschaffenden, also Zitate, Interviews usw. Auch hier findet sich kein Bezug, denn es gibt dazu keine belegten Aussagen der Filmschaffenden, dass eine solche Beziehung gewollt existiere (zumindest wurden bisher keine Belege dafür angeführt).
Die dritte Ebene ist die Sicht von außen, also von Dritten, zum Film. Hier kommt nun Dein Ansatz mit dem Auszug aus dem von Dir angeführten Buch zum Tragen. Zunächst ist festzuhalten, dass diese Quelle nicht automatisch den Richtlinien entspricht, bloß weil sie von außerhalb Wikipedias stammt. Andererseits ist die dort beschriebene Beziehung meiner Meinung nach keine allgemeingültige, auch von anderen gestützte Aussage, sondern kommt einer Einzelmeinung gleich. Sie muss dadurch nicht falsch sein, aber richtig ist sie auch nicht automatisch.
Die einzige Möglichkeit, die ich hier sehe, ist, sie im Sinne einer Kritik zu zitieren, also sinngemäß etwa "Autor XY sieht in seinem Buch Z eine Beziehung zwischen A und B, weil ...". Voraussetzung hierfür wäre allerdings, dass die Meinung des Autors dieses Buches wirklich relevant ist, und da zweifle ich ehrlich gesagt. Bei Amazon findet man das Buch nicht, und eine schnelle Google-Suche ist nicht sehr ergebnisreich, sie führt wieder auf die Webseite zurück. Vielleicht gibt es ja noch andere Meinungen dazu, oder du konsultierst direkt WP:3M. Gruß, --Flingeflung (Diskussion) 09:43, 3. Dez. 2015 (CET)Beantworten
3M: Ich kann über Dan Newland, den Autor des Textes, nichts finden. Ist er Experte für Mythologie? Ist er ein Professor im Bereich Film- oder Medienwissenschaften? Ist er ein erfahrener Filmjournalist? Aktuell ist er ein Mensch, der in einem Seminar einen Text zu Blade Runner und Jesus geschrieben hat und diesen in einem Reader und im Web veröffentlicht hat. Das reicht nicht, um als Quelle zu dienen. --Jens Best (Diskussion) 10:55, 3. Dez. 2015 (CET)Beantworten
Hier ist der Link zum ursprünglichen Eintrag. Ist von 2006. Der Autor schrieb in die Kommentarzeile, dass Quellen nachgeliefert würden, aber das ist anscheinend nicht passiert. --Flingeflung (Diskussion) 12:07, 3. Dez. 2015 (CET)Beantworten
Was ich da vor zehn Jahren als Quellen benutzt habe, habe ich im Quellen- und Literaturteil aufgeführt, und es dürfte dort immer noch stehen. Wofür konkret wird ein Nachweis benötigt? Gruß--Pangloss Diskussion 22:33, 6. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Ich denke, Ihr habt Euch jetzt alle ein bisschen in das Quellenzieseln und die "political correctness" auf WP verrannt. Ob 3M oder TF und wer jetzt die Autorität hat, solches zu entscheiden? Der grundsätzliche Fakt bleibt doch bestehen: Es gibt Bilder, Meme, Topoi, die so eindeutig und unlösbar mit einer Person oder einem Ereignis verbunden sind, dass es schon einer Zwangshandlung bedarf, dies zu negieren. Natürlich könnte man jetzt noch Autor, Regisseur oder Rutger Hauer fragen, ob und was sie sich dabei gedacht haben. Aber ist das bei einer solch augenfälligen Symbolik tatsächlich nötig? Na dann...Stuermann (Diskussion) 15:05, 22. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Das Herbeireden von Bezügen zu einer religiösen Mythologie liegt dann doch eher im Auge des Betrachters als in der bewussten oder unbewussten Intention der Filmemacher. Es gibt keine Quellen, die nachweist, dass hier ein christlicher Bezug (oder gar ein spezieller Jesus-Bezug) bestehen sollte. Hier wird also mehr gedeutet als gewusst oder kurz WP:TF. Auch Sekundärquellen, die ohne irgendwelche inhaltlichen Erläuterungen einen "biblischen Bezug" unterstellen, sind mit großer Vorsicht zu benutzen, denn offenbar liegt auch hier eine Deutung vor, die mehr dem Wunsch als dem Wissen des Sekundärquellen-Schreibers entspringt.
Und ja, es ist wichtiger „Autor, Regisseur oder Rutger Hauer [zu] fragen, ob und was sie sich dabei gedacht haben“, denn die waren in den künstlerischen Prozess der Filmerstellung involviert. Ein wichtiger Punkt, der bei irgendwelchen Dritten, die in jedem zweiten Film Zeichen ihrer Lieblingsreligion entdecken, nicht vorliegt. PS: Auch der Benutzer Stuermann arbeitet hier suggestiv und damit unsachlich, wie seine Sprache aufzeigt ("Zwangshandlung", "augenfälligen Symbolik" und die doch sehr fragwürdige Unterstellung von "political correctness"). Die aus dritten Quellen behaupteten Deutungen religiöser Natur sollten also besser belegt werden oder müssen entfernt werden. --Jens Best (Diskussion) 15:34, 22. Mär. 2016 (CET)Beantworten
Ich sehe das genauso wie Jens. --Flingeflung (Diskussion) 15:58, 22. Mär. 2016 (CET)Beantworten
Äh, was für eine andere Deutung sollte denn für Nägel in den Händen möglich sein? (nicht signierter Beitrag von 62.159.242.114 (Diskussion) 08:40, 14. Dez. 2017‎)
Es geht nicht darum, welche Deutung möglich ist, sondern welche Deutung nachweislich in Literatur und Medien belegt ist. In der Wikipedia geht es nicht um eigene Interpretationen, sondern um die Dokumentation bekannten Wissens. Siehe auch WP:TF. --Nobody Perfect (Diskussion) 09:16, 14. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Blade Runner 2049

Bearbeiten

Gibt es keinen Artikel für Blade Runner 2049 auf Deutsch? Es ist offiziell. --83.47.169.10 15:20, 21. Dez. 2016 (CET)Beantworten

In der deutschen Wikipedia haben Filme, deren Veröffentlichung so weit in der Zukunft liegt keinen Artikel, siehe aber Wikipedia:Redaktion Film und Fernsehen/Glashütte/Blade Runner 2049. Der Artikel wird dann vor Veröffentlichung in den Artikelnamensraum verschoben. --Christian140 (Diskussion) 16:43, 21. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Herkunft und andere Verwendung der Bezeichnung Blade Runner

Bearbeiten

Im Artikel fehlt die Herkunft der Bezeichnung Blade Runner.

Hat sie mit Eislaufen, Inlineskaten, Laufen mit einem Messer oder auf einer Messerkante zu tun?

Ich habe vorhin die Inline-Skates-Marke Bladerunner erwähnt.

Jensbest hat sie als "Werbung" entfernt. Tja. --Helium4 (Diskussion) 16:09, 30. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Auf was auch immer die Drehbuchschreiber und der Regisseur mit dem Titel hinweisen wollen – dein "Sonstiges"-Edit war nichts weiter als Werbung für ein Rollerblade-Produkt und keine belegte Abhandlung darüber, was denn der Ursprung des Titelwortes sein könnte. Es gab auch mal eine Joghurt-Marke, die "BladeRunner" hiess. Einer meiner Kommilitonen nannte seinen Hund "BladeRunner". --Jens Best (Diskussion) 16:37, 30. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Indirekter Einfluss

Bearbeiten

Hallo. Ich kann mich noch an einen TV-Werbespot des Herstellers der Getränkes "Campari" aus der Mitte der 80er Jahre erinnern, in der eine männliche Person ein Bild mittels mündlicher Kommandos zoomt und dreht um schließlich den gesuchten Gegenstand, eine Flasche Campari zu finden. Mich hat dieser Spot sehr an die Szene aus Blade Runner erinnert, in der Deckert ein Foto so "bearbeitet" bis er ein Motiv, das ursprünglich gar nicht auf dem Foto zu sehen war, zu erhalten. Könnte man diesen Zusammenhang mit einbringen? Gruß, Rontilly (nicht signierter Beitrag von 91.213.20.1 (Diskussion) 17:39, 3. Okt. 2020 (CEST))Beantworten

Aussprache

Bearbeiten

Wo ist bitte die Quellenangabe für die IPA-Aussprache? Das ist eine amerikanische Produktion, also sollte man die Aussprache auch amerikanisch mit [ˈrə-nər] angeben, wenn überhaupt. Britische Aussprache ist deplatziert hier. --2003:E3:D71A:7700:9F6:5F3D:7F15:3ED5 14:44, 5. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Nö, Standard-Englisch (GB) ist normalerweise üblich. --Gabbahead. (Diskussion) 23:30, 5. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Wofür steht denn jetzt genau "Blade Runner", was ist die wörtliche Bedeutung?

Bearbeiten

Zitat aus dem Artikel: "Als einige Replikanten der hochentwickelten Serie Nexus-6 ein Raumschiff kapern, Menschen töten und auf die Erde fliehen, wird der ehemalige Blade Runner Rick Deckard eingeschaltet." - Im Artikel wird überhaupt nicht erläutert, was denn nun ein "Blade Runner" ist, wofür das Wort "Blade Runner" steht. Das könnte vielleicht jemand freundlicherweise ergänzen? Danke im Voraus. --Arjo (Diskussion) 15:54, 12. Mär. 2021 (CET)Beantworten

In en:Blade runner heißt es
When a fugitive group of advanced replicants led by Roy Batty (Hauer) escapes back to Earth, burnt-out cop Rick Deckard (Ford) reluctantly agrees to hunt them down.
Wenn das stimmt könnte man schreiben: der Polizist Rick Deckard. Oder der Androidenjäger. Das würde mehr erklären als der ehemalige Blade Runner.—Hfst (Diskussion) 11:38, 13. Nov. 2021 (CET)Beantworten
Der Blade Runner ist ein Laufbursche der Mächtigen, der auf Messers Schneide agiert. So mal meine freie Übersetzung...--Tocquevillosia (Diskussion) 21:51, 12. Aug. 2023 (CEST)Beantworten