Aller au contenu

Discussion:Chutes du Niagara

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Promotion Article de Qualité anticipée ?

[modifier le code]

Promu le 13 juin alors que la date de décision, d'après les règles -si j'ai bien compris-, ne devait intervenir que le 18 juin. --Mbzt 14 juin 2006 à 18:30 (CEST)[répondre]

Les plus connues...

[modifier le code]

Bonjour,
Dire que quelque chose est connu ou pas n'a pas sa place (amha) dans un article encyclopédique. Le niveau de célébrité n'a aucune valeur scientifique. On devrait respecter la plus stricte neutralité dans la formulation à cet égard. Jaypee Servus! 5 juillet 2006 à 09:34 (CEST)[répondre]

Débit de chute

[modifier le code]

Quel est la source du chiffre concernant le débit d'eau des chutes? En effet, sur la version anglaise de Wikipédia, on trouve un débit complètement différent (multiplié par plus de 2)

Contestation du label

[modifier le code]

Je réitère l'intention de contester le label pour les raisons suivantes :

  • l'article fait pâle figure au regard de l'importance de cette formation naturelle dans la culture populaire ;
J'ai réorganisé la partie "culture" et ajouté un paragraphe sur la peinture --Urban (d) 8 avril 2010 à 15:42 (CEST)[répondre]
  • les sources ne sont pas reliées aux informations, voire l'article n'est quasiment pas sourcé car rien ne dit que les biblio a servi à le rédiger ;
  • il y a un manque de rigueur dans l'emploi des modèles : j'ai apposé l'infobox seulement hier, les bandeaux de portail sont trop nombreux ;
Pour moi, trois bandeaux, ce n'est pas la mer à boire ! --Urban (d) 8 avril 2010 à 15:42 (CEST)[répondre]
Ils étaient cinq avant l'intervention de Schadenfreude (d · c · b). Rémi  8 avril 2010 à 17:36 (CEST)[répondre]
  • il y a des problèmes d'affichage : taille des images forcées, texte légèrement chevauchant une image ;
  • les notes seraient utiles dans le corps même de l'article car elles apportent des précisions pertinentes ;
  • la section liens externes comporte des liens non pertinents : site de photos, site pouvant servir de références
  • les catégories sont mal placées, elles doivent être déplacées dans la catégorie principale ;
✔️ c'est fait --Urban (d) 8 avril 2010 à 15:42 (CEST)[répondre]
  • il y a quelques problèmes de typo ;
  • certains passages manquent de neutralité (« très larges » « Les chutes du Niagara sont renommées pour leur beauté. » « Cette merveille naturelle, » « certainement  » rien que dans l'intro) ;
  • manque de rigueur dans la traduction ;
  • manque de rigueur sur le toponyme : l'article s'appelle « Chutes Niagara » mais il est parfois fait mention des « chutes du Niagara » dans le reste de l'article.
✔️ c'est corrigé --Urban (d) 8 avril 2010 à 15:42 (CEST)[répondre]

Tous ces points dénotent d'un manque de rigueur et/ou de suivi de l'article préjudiciable à sa qualité rédactionnelle. Rémi  8 avril 2010 à 11:01 (CEST)[répondre]

Cette article a/avait (puisque commencé) bien besoin d'être retravaillé. Question toute bête cependant, les ouvrages cités dans la biblio. ont-ils servi à écrire l'article ? Si oui, alors il devrait être mis dans la section "sources" avec "références" et devrait être liée à celle-ci. TreehillGrave ton message ici - Mon CV 13 avril 2010 à 11:46 (CEST)[répondre]
Je viens de lancer la procédure de contestation proprement dite. Rémi  20 avril 2010 à 17:29 (CEST)[répondre]

À propos du titre

[modifier le code]

Sachant que tout le monde les appelle « Chutes du Niagara  », pourquoi le titre est-il « Chute Niagara » ? Agrafian (me parler) 23 avril 2010 à 14:25 (CEST)[répondre]

Parce qu'en anglais, les chutes sont appelées Niagara Falls et non Falls of Niagara ou Niagara's Falls. Rémi  22 mai 2010 à 11:40 (CEST)[répondre]
Soit mais le nom en anglais importe peu, c'est bien le nom en français qui nous intéresse ici. C'est une des différence entre le français et l'anglais : New York Harbor => port de New York et non Port New York, en:Chesapeake Bay => Baie de Chesapeake et non Baie Chesapeake, en:Table Bay => baie de la Table… En français, les chutes d'eau, lorsqu'elles tirent leur nom du fleuve ou de la rivière qui les arrose, sont nommées ainsi : chutes du/de la, et ce indépendamment du nom dans la langue initiale. Martin // discuter 26 mars 2013 à 13:22 (CET)[répondre]
Suite à une vérification de se que je retrouve en français, Thermium utilise chutes Niagara et l'ONTERM utilise aussi chutes Niagara. Finalement chutes Niagara, est l'un des 81 noms d'intérêt pancanadien. En fait c'est la rivière qui tient son nom des chutes et non l'inverse. --Fralambert (d) 18 avril 2013 à 00:44 (CEST)[répondre]
Lien mort pour le deuxième. Le site officiel du tourisme officiel de Toronto utilise lui « Chutes du Niagara » (http://www.seetorontonow.fr/niagara.html), comme le site canadien (http://fr.canada.travel/experience/chutes-du-niagara) comme la plupart des guides de tourisme français (ie http://www.routard.com/guide_voyage_lieu/4203-chutes_du_niagara.htm) et de reservation de voyage, ainsi que les médias français (Le Monde, Le Parisien, Métro, etc.). Autrement, une recherche Google exacte donne 100 fois plus de résultats pour la version avec « du » (76 500/7 660 000). — Rhadamante 18 avril 2013 à 02:19 (CEST)[répondre]
ONTERM n'est pas un site particulièrement accessible, désolé. Vu sur le site de Tourisme Ontario http://www.ontariotravel.net/TCISSegmentsWeb/gn/placesToGo/Niagara/Falls.xhtml?language=fr (Ministère du tourisme de la province) qui utilise aussi « chutes du Niagara ». Bon, tu m'as convaincu (à par l'utilisation superflu de Google que je trouve nul pour argumenté un renommage) --Fralambert (d) 18 avril 2013 à 02:58 (CEST)[répondre]
Il y a 8 millions de francophones au Canada qui utilisent tous le terme «Chutes-Niagara»; alors lorsqu'on dit «Tout le monde les appelle les «Chutes du Niagara», c'est complètement faux. Laissez donc les canadiens nommer leurs lieux géographiques. Fralembert à absolument raison. Il y a une foule de références officielles qui recommandent «Chutes-Niagara» de la même façon qu'on dit ici, Chutes-Montmorency, Chutes-Sainte-Ursule, Chutes-Dorwin, Chutes-Coulonge, Chute-Kabir-Kouba, Chute-aux-Iroquois, Chutes-à-l'Ours, Chutes-Windigo, Chutes-Manitou», Chutes-Saint-Philippe... Avez vous remarqué que les sites qui mentionnent «Chutes du Niagara» sont des sites français (.fr) ou des sites ontariens qui veulent attirer des touristes français et qui utilisent le même langage qu'eux. Il arrive qu'on dise «Chutes-de-La-Chaudière» = «Chutes-Chaudière» ou «Chutes de Plaisance» = «Chute-Plaisance» qui fait référence à un lieu géographique précis, comme une rivière ou une ville. Si on avait fait référence à la rivière Niagara, on aurait dit «Chutes-de-La-Niagara» mais ce n'est pas un usage recommandé. Fralembert avait raison lorsqu'il a dit : c'est la rivière qui tient son nom des chutes et non l'inverse. Le «DU» n'a pas de justification ici. «Le Niagara» et les «Chutes du Niagara» n'existent pas au Canada, tenez-vous le pour dit. --FloraQuebeca (discuter) 2 mars 2015 à 17:20 (CET)[répondre]
Je comprends parfaitement le raisonnement et il est parfaitement admissible. On pourrait toutefois répondre par l'argument complémentaire : il y a 8 millions de francophones au Canada et il y en 200 millions d'autres dans le monde. Wikipédia n'est ni une encyclopédie française, ni une encyclopédie canadienne/québécoise mais une encyclopédie en français. Les statistiques de consultations montrent également (je n'ai plus de lien, désolé) que les utilisateurs européens sont majoritaires. Ainsi, en raison du principe de moindre surprise, il n'y aucune faute à intituler cet article « Chutes du Niagara », appellation parfaitement courante pour ne pas dire exclusive en France, en Belgique, au Luxembourg et en Suisse. Par ailleurs, la rivière Niagara étant du genre masculin, il est logique de dire « du ». Martin // discuter 2 mars 2015 à 18:26 (CET)[répondre]
Fralembert, mon message ne s'adressait pas à vous; d'ailleurs, j'étais plutôt d'accord avec vous jusqu'à ce que vous vous rangiez du côté des français. Si vous êtes canadien comme vous le dites, vous devriez savoir qu'on dit les «Chutes Niagara». Si vous étiez aller voir l'historique, vous auriez vu aussi que c'est «Hombre del rio» qui a détruit mon intervention avant même que j'aie eu le temps de la terminer. Pourquoi alors vous sentir viser ? J'étais frustré, je l'avoue, mais c'est à vous couper l'envie de faire des contributions. Quant à Martin, ce n'est pas aux français, aux belges, aux suisses et autres, de renommer les lieux géographiques au Canada. Laissez aux canadiens le soin de s'en occuper. Wikipedia est international, c'est vrai, mais les chutes Niagara ne vous appartiennent pas. ...et ce n'est pas vous qui allez redéfinir les lieux géographiques de notre pays.--FloraQuebeca (discuter) 2 mars 2015 à 19:43 (CET)[répondre]
Je ne cherche pas à redéfinir les lieux géographiques de votre pays ; je dis simplement que l'expression « Chutes du Niagara » parfaitement commune à la majorité des locuteurs du français. L'un ne rend pas invalide l'autre. Martin // discuter 2 mars 2015 à 22:20 (CET)[répondre]
FloraQuebeca, je vais te parler par expérience qu'utiliser sa propre autorité pour dire que l'on as raison ne même pas à grand chose. Pour ce qui est du genre de la rivière Niagara, il est masculin, comme pour le Saint-Maurice ou le Richelieu. Comme j'ai trouvé ce petit guide sur l'escarpement du Niagara (Termium recommande sous cette forme forme). On peut aussi trouvé la forme avec un "du" au Québec comme pour ce voyagiste de Montréal[1] ou même la bibliothèque de Montréal[2]. La forme « chutes du Niagara » est correcte. Il est aussi certain que « chutes Niagara » est un toponyme officiel [3] (il s'agit de la seule chute au Canada hors de la frontière Québec-Ontario) à avoir un nom officiel en français et en anglais). Bon, j'ai trouvé le site de Tourime Niagara Falls, mais il n’utilise que la forme « les chutes » [4] (Smiley: triste). Bon, il y a aussi l'encyclopédie canadienne qui utilise une forme sans particule [5]. --Fralambert (discuter) 3 mars 2015 à 01:08 (CET)[répondre]
Le toponyme officiel est « Chutes Niagara » selon le Gouvernement du Canada (Ressources Naturelles) voir : Cartes, outils et publications Cartes Toponymes du Canada ; même constat du côté du Bureau de la traduction. TERMIUM Plus est la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada, voir 11.1.9 Liste des noms d’intérêt pancanadien et la rubrique Chutes Niagara. Le titre de l'article de Wikipedia devrait réfléter le toponyme officiel. --Pierre5018 (discuter) 19 août 2019 à 00:52 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
 « Il y a 8 millions de francophones au Canada qui utilisent tous le terme «Chutes-Niagara»; alors lorsqu'on dit «Tout le monde les appelle les «Chutes du Niagara», c'est complètement faux. Laissez donc les canadiens nommer leurs lieux géographiques. » Pas besoin de s'énerver. Tout va bien se passer. C'est tout à fait faux. Google Trends montre que domine chez les francophones aucun des termes, et si vous cherchez dans l'onglet rechercher "Chutes du Niagara" vs "Chutes Niagara" que cela soit sur Radio-Canada, le Journal de Montréal ou Le Devoir, les deux termes sont autant utilisés (Chutes Niagara domine légèrement sur RC/JDM, Chutes du Niagara domine légèrement sur Le Devoir). Votre affirmation est fallacieuse : les Québécois utilisent tout autant les termes Chutes du Niagara et Chutes Niagara (cf. Google Trends) et dans les médias québécois, les termes sont autant utilisés. Il apparait donc logique que le titre soit Chutes du Niagara, puisqu'il est tout aussi utilisé que l'autre terme dans la population québécoise et dans les médias francophne du Canada, et il a en plus le mérite d'être le terme utilisé internationalement en français. --Æpherys (discuter) 26 décembre 2021 à 18:44 (CET)[répondre]

conservation de l'énergie.

[modifier le code]

En fonction de la loi de conservation de l'énergie, l'eau devrait être plus chaude en bas des chutes. Si mes calculs sont exact pour une chute de 52m l'augmentation de t° devrait être de 0,1C. 52x9,81=410Nm=410joules. 410j/4,18=100calories environ.(par Kg d'eau)et dons une élévation de t° de 0,1°C

Qui peut confirmer? (ou démentir...)? -Cenec (discuter) 22 mars 2016 à 10:23 (CET)[répondre]

Taille de l'image

[modifier le code]

Bonjour, Il semble que le paramètre "taille de l'image" ne fonctionne pas. Il faudrait l'agrandir un peu. Cordialement, Yann (discuter) 14 novembre 2021 à 15:38 (CET)[répondre]