macho
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho (“male”), from Latin masculus. Doublet of male.
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /ˈmæt͡ʃ.əʊ/
Audio (Southern England): (file)
- (US) IPA(key): /ˈmɑ.t͡ʃoʊ/
- Rhymes: -ætʃəʊ, -ɑːtʃəʊ
Adjective
[edit]macho (comparative more macho, superlative most macho)
- (informal) Masculine in an overly assertive or aggressive way.
- macho culture
- 1997, George Carlin, “SPORTS ROUNDUP”, in Brain Droppings[1], New York: Hyperion Books, →ISBN, page 56:
- I like sports because I enjoy knowing that many of these macho athletes have to vomit before a big game. Any guy who would take a job where you gotta puke first is my kinda guy.
- 2017 September 4, “End ‘macho’ Brexit posturing, Anna Soubry urges May”, in The Guardian[2]:
- The government’s “bullish” and “macho” approach to Brexit should not stop Conservative backbenchers from tabling amendments to the crucial repeal bill, a leading Tory remainer has said.
- 2020 October 15, Francine Prose, “Trump's macho bravado is an embarrassment. Yet it puts us all in danger”, in The Guardian[3]:
- Joseph Biden has described Donald Trump’s refusal to wear a mask as “macho”, an insult unlikely to wound a president, who, before his illness, began rallies with speakers blasting the Village People’s 1979 song Macho Man.
Translations
[edit]Noun
[edit]macho (plural machos)
- A macho person; a man who is masculine in an overly assertive or aggressive way.
- Synonyms: macho man; see also Thesaurus:hypermasculine man
- Antonyms: see Thesaurus:effeminate man
- 1978, “Macho Man”, performed by Village People:
- You can tell a macho, he has a funky walk / His western shirts and leather, always look so boss
- Machismo
- 1980 August 30, Jil Clark, quoting Bob Andrews, “Gays Talk About Registration and the Draft”, in Gay Community News, volume 8, number 6, page 9:
- […] about how the military is anti-gay and uses intimidation and peer pressure. How it promotes a sense of false macho and patriotism.
- 1981, Frank Rector, The Nazi Extermination of Homosexuals, page 33:
- Though there was plentiful evidence to the contrary that should have made plain to him the hairy masculine macho of German gays, Hitler's stereotyped image perceived them as woman-like, surrendering, and therefore essentially weak.
- The striped mullet of California (Mugil cephalus, syn. Mugil mexicanus).
- A male llama.
- Coordinate term: hembra
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Related terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macho (comparative meer macho, superlative meest macho)
- macho (pertaining to machismo)
Declension
[edit]Declension of macho | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | macho | |||
inflected | macho | |||
comparative | meer macho | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | macho | meer macho | het meest macho het meest machoe | |
indefinite | m./f. sing. | macho | meer machoe | meest machoe |
n. sing. | macho | meer macho | meest machoe | |
plural | macho | meer machoe | meest machoe | |
definite | macho | meer machoe | meest machoe | |
partitive | macho's | meer macho's | — |
Derived terms
[edit]Noun
[edit]macho m (plural macho's)
- a macho male
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macho (comparative machompi, superlative machoin)
Declension
[edit]Inflection of macho (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | macho | machot | |
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
illative | machoon | machoihin | |
singular | plural | ||
nominative | macho | machot | |
accusative | nom. | macho | machot |
gen. | machon | ||
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
inessive | machossa | machoissa | |
elative | machosta | machoista | |
illative | machoon | machoihin | |
adessive | macholla | machoilla | |
ablative | macholta | machoilta | |
allative | macholle | machoille | |
essive | machona | machoina | |
translative | machoksi | machoiksi | |
abessive | machotta | machoitta | |
instructive | — | machoin | |
comitative | — | machoine |
Noun
[edit]macho
Declension
[edit]Inflection of macho (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | macho | machot | |
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
illative | machoon | machoihin | |
singular | plural | ||
nominative | macho | machot | |
accusative | nom. | macho | machot |
gen. | machon | ||
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
inessive | machossa | machoissa | |
elative | machosta | machoista | |
illative | machoon | machoihin | |
adessive | macholla | machoilla | |
ablative | macholta | machoilta | |
allative | macholle | machoille | |
essive | machona | machoina | |
translative | machoksi | machoiksi | |
abessive | machotta | machoitta | |
instructive | — | machoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of macho (Kotus type 1/valo, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “macho”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho, from Latin masculus. Doublet of mâle.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macho m (plural machos)
- One who is excessively or aggressively masculine or misogynistic; a chauvinist
- Synonym: machiste
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “macho”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Attested from the 13th century. From Vulgar Latin masclus, contracted form of Latin masculus (“male”). Cognate with Spanish macho and Portuguese macho.
Adjective
[edit]macho m or f (plural machos)
Noun
[edit]macho m (plural machos)
- male
- 1299, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 211:
- Item mãdo ao moeſteyro de Santiago d Ermelo o meu quinõ das egóás que eu auya cũ Johan Martinz, o ffrade [...] os fillos que ſon machos que os vendan ſe quiſeren vender τ aſ egoas que fiquen cũ ſuas fillas femeas
- Item, I bequeath my share of the mares that I have together with Xoán Martís, the friar, to the monastery of Santiago de Ermelo [...] the sons which are males shall be sold if they [the monks] wanted to, and the mares shall remain with their female daughters
- Coordinate term: femia
- 1299, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 211:
- stud
- mule
- c. 1771, anonymous, Rosario Álvarez, Ernesto González, editors, Décima xiringatoria[5]:
- Endemal! non falás rouco,
mais eu à tanto desfacho,
(como dixo ô ôutro) a macho
que hè lerdo, arrieiro louco.
Por moito que eu malle, hè pouco;
que a quen do principio aò cabo,
sin fazer caso do crabo,
tàs peras tira meu frade,
conven (xiquera à semade)
que lle zorreguen ô rabo.- Alas! you don't speak rough,
but I, to such impertinence,
as they say, to dumb mule,
mad muleteer.
No matter how much I strike, is not enough;
because to whom, beginning to end,
not paying attention to the nail,
your pears drop, my friar,
it is advisable (at least summarily)
that they whip their tail
- Alas! you don't speak rough,
- piece which enters into another
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], probably from Latin marculus (“hammer”), a diminutive of marcus.[1]
Noun
[edit]macho m (plural machos)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “macho”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “macho”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “macho”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “macho”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “macho”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “macho II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho. Doublet of maschio.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macho (invariable)
Noun
[edit]macho m (invariable)
Further reading
[edit]- macho in Collins Italian-English Dictionary
- macho in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- macho in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- macho in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- macho in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- macho in sapere.it – De Agostini Editore
- macho in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Spanish macho.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macho m pers (indeclinable)
- macho (macho person)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- macho in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- macho in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese macho, from Vulgar Latin masclus, contracted form of Latin masculus (“male”), from mās (“male, man”), -culus (diminutive suffix). Doublet of másculo.
Pronunciation
[edit]
Adjective
[edit]macho (feminine macha, masculine plural machos, feminine plural machas)
- male (belonging or referring to the sex having the smaller gametes)
- macho; manly
- male (of instruments or tools: designed to fit into or penetrate a “female” counterpart)
Noun
[edit]macho m (plural machos)
- male
- Coordinate term: fêmea
- macho; manly man
- Antonyms: bicha, cagão, covarde, marica, mulherzinha
- (informal) man (especially in relationship-related contexts)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Kabuverdianu: matchu
Further reading
[edit]- “macho”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “macho”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “macho” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “macho”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “macho”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “macho”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho or French macho.
Noun
[edit]macho m (plural macho)
Declension
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish maslo, itself from Vulgar Latin māsclus, contracted form of Latin māsculus (“male”). Doublet of másculo.
Adjective
[edit]macho (feminine macha, masculine plural machos, feminine plural machas)
Usage notes
[edit]The use of the feminine forms macha and machas is restricted to sense 3. When used as an adjective specifying that an animal is male, macho traditionally is invariable for both gender and number: el pollo macho "the male chicken", los pollos macho "the male chickens", la jirafa macho "the male giraffe", las jirafas macho "the male giraffes".[1] However, some speakers inflect the adjective for number, but not gender in this context, using the form "machos" in the plural, as in los pollos machos, las jirafas machos. To describe masculine women, other words such as marimacho and masculino are used.
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ “género” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
Noun
[edit]macho m (plural machos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]macho m (plural machos, feminine macha, feminine plural machas)
- (Costa Rica) person with blond hair
- Synonym: rubio
Etymology 2
[edit]Two alternative theories are:
Noun
[edit]macho m (plural machos)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]macho
Further reading
[edit]- “macho”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macho
Swedish
[edit]Adjective
[edit]macho (comparative mer macho, superlative mest macho)
Usage notes
[edit]Uninflected.
Noun
[edit]macho c
- a macho (macho person)
Declension
[edit]See also
[edit]References
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ætʃəʊ
- Rhymes:English/ætʃəʊ/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːtʃəʊ
- Rhymes:English/ɑːtʃəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English informal terms
- English terms with collocations
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- en:Camelids
- en:Fish
- en:Male
- en:Male animals
- en:People
- Dutch terms borrowed from Spanish
- Dutch terms derived from Spanish
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish adjectives
- Finnish terms spelled with C
- Finnish valo-type nominals
- Finnish nouns
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio pronunciation
- Rhymes:Galician/atʃo
- Rhymes:Galician/atʃo/2 syllables
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Regional Galician
- Italian terms borrowed from Spanish
- Italian terms derived from Spanish
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/atʃo
- Rhymes:Italian/atʃo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian indeclinable adjectives
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Polish terms derived from Vulgar Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from Spanish
- Polish unadapted borrowings from Spanish
- Polish terms derived from Spanish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡ʂɔ
- Rhymes:Polish/at͡ʂɔ/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Male people
- pl:Sexism
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aʃu
- Rhymes:Portuguese/aʃu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/at͡ʃu
- Rhymes:Portuguese/at͡ʃu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese informal terms
- Romanian terms borrowed from Spanish
- Romanian terms derived from Spanish
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/atʃo
- Rhymes:Spanish/atʃo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Costa Rican Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Peninsular Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms of address
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili non-lemma forms
- Swahili noun forms
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns