hostia
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *ǵʰostiyo-, from *ǵʰes- (“hand”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈhos.ti.a/, [ˈhɔs̠t̪iä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈos.ti.a/, [ˈɔst̪iä]
Noun
[edit]hostia f (genitive hostiae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | hostia | hostiae |
Genitive | hostiae | hostiārum |
Dative | hostiae | hostiīs |
Accusative | hostiam | hostiās |
Ablative | hostiā | hostiīs |
Vocative | hostia | hostiae |
Descendants
[edit]- Old French: oiste
- → Catalan: hòstia
- → Dutch: hostie
- → Middle French: hostie
- → Galician: hostia
- → German: Hostie
- → Icelandic: hostía
- → Greek: όστια (óstia)
- → Italian: ostia
- → Polish: hostia
- → Portuguese: hóstia
- → Romanian: hostie
- → Russian: го́стия (góstija)
- → Sicilian: òstia
- → Spanish: hostia
References
[edit]- “hostia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “hostia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- hostia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- hostia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to slaughter victims: victimas (oxen), hostias (smaller animals, especially sheep) immolare, securi ferire, caedere, mactare
- to slaughter victims: victimas (oxen), hostias (smaller animals, especially sheep) immolare, securi ferire, caedere, mactare
- “hostia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “hostia”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin hostia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hostia f
- (Roman Catholicism) sacramental bread, communion bread, communion wafer, Eucharist, host (bread used in the Christian ritual of the Eucharist; before the consecration)
- Synonyms: eucharystia, komunia, komunikant
- Coordinate term: wino mszalne
Declension
[edit]Declension of hostia
Related terms
[edit]nouns
Further reading
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Early borrowing from Ecclesiastical Latin hostia (“host, consecrated bread ← victim, sacrifice”).
Noun
[edit]hostia f (plural hostias)
- (Catholicism) communion wafer, host
- (vulgar, Spain) punch, slap
- (vulgar, Spain) the shit (the best of its kind)
Descendants
[edit]- → Cebuano: ostiya
Interjection
[edit]¡hostia!
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]hostia
- inflection of hostiar:
See also
[edit]Further reading
[edit]- “hostia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Christianity
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔstja
- Rhymes:Polish/ɔstja/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Roman Catholicism
- pl:Breads
- pl:Foods
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ostja
- Rhymes:Spanish/ostja/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Catholicism
- Spanish vulgarities
- Peninsular Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish interjections
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Religion