About: Uva letzion

An Entity of Type: WikicatJewishServices, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Uva letzion (ובא לציון "and [a redeemer] shall come to Zion") are the first Hebrew words, and colloquially the name, of one of the closing prayers of the morning service. The recitation of this prayer is postponed to Mincha on Shabbat and major Jewish holidays, and in Ashkenazic communities to Ne'ila on Yom Kippur.

Property Value
dbo:abstract
  • U-wa le-Zion oder Uwa Lezion (hebräisch וּבָא לְצִיּוֹן, dt. „ein [Erlöser] kommt nach Zion“) ist ein jüdisches Gebet. Es bildet werktags das Abschlussgebet des jüdischen Morgengebets (Schacharit). Laut Schulchan Aruch, Orach Chaim 132, sollte man die Synagoge nicht verlassen, bevor dieses Abschlussgebet gesprochen wurde. Es bildet einen Bestandteil von Psuke desimra, am Schacharit und Schabbat. Es wird auch zu Mincha am Schabbat und Jom Tov sowie während Ne’ila auf Jom Kippur vorgetragen. Das Gebet besteht aus einer Reihe von biblischen Versen, die die Keduscha und seine aramäische Übersetzung beinhalten, sowie zwei alten Gebeten, die den Wunsch nach Erleuchtung und messianischer Erlösung beinhalten. Voraus geht Aschre (Psalm 145). Uwa Lezion wird nicht in seiner gesamten Länge gesungen: Der größere Teil wird in einem Unterton gelesen, nachdem der Chasan die einleitenden Zeilen angestimmt hat. Im aschkenasischen Ritus gründet sich die Melodie oder der Gesang auf das Gebetsmotiv im Mincha am Schabbat. Im sephardischen Ritus wird ein besonderer Gesang eingesetzt, wovon eine Variante für Psalm 16 verwendet wird, der für gewöhnlich kurze Zeit später am Schabbat vorgetragen wird. In der häufigen Wiederholung eines kurzen Satzes mit einer Änderung, um es dem Text anzupassen, bildet es den Hauptbestandteil der Gottesdienstmusik, die auf eine spanische Quelle aus der Zeit vor 1492 zurückzuführen ist. (de)
  • Uva letzion (ובא לציון "and [a redeemer] shall come to Zion") are the first Hebrew words, and colloquially the name, of one of the closing prayers of the morning service. The recitation of this prayer is postponed to Mincha on Shabbat and major Jewish holidays, and in Ashkenazic communities to Ne'ila on Yom Kippur. (en)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 18417941 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1844 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118531360 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:article
  • U-BA LE-ẒIYYON (en)
dbp:url
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Uva letzion (ובא לציון "and [a redeemer] shall come to Zion") are the first Hebrew words, and colloquially the name, of one of the closing prayers of the morning service. The recitation of this prayer is postponed to Mincha on Shabbat and major Jewish holidays, and in Ashkenazic communities to Ne'ila on Yom Kippur. (en)
  • U-wa le-Zion oder Uwa Lezion (hebräisch וּבָא לְצִיּוֹן, dt. „ein [Erlöser] kommt nach Zion“) ist ein jüdisches Gebet. Es bildet werktags das Abschlussgebet des jüdischen Morgengebets (Schacharit). Laut Schulchan Aruch, Orach Chaim 132, sollte man die Synagoge nicht verlassen, bevor dieses Abschlussgebet gesprochen wurde. Es bildet einen Bestandteil von Psuke desimra, am Schacharit und Schabbat. (de)
rdfs:label
  • U-wa le-Zion (de)
  • Uva letzion (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License