dbo:abstract
|
- Xi Kang (xinès: 嵇康 , 223–262), també conegut com a Ji Kang, va ser un escriptor, poeta xinès, filòsof taoista, músic i alquimista del període dels Tres Regnes. Va ser un dels set savis del bosc de bambú que es va allunyar de la perillosa política de la Xina del segle III per dedicar-se a l'art i al refinament. És conegut com a autor i també va ser un famós compositor i intèrpret de guqin. Va ser descrit com un home alt i guapo (aproximadament media 1,88 metres). (ca)
- Xī Kāng (chinesisch 嵇康, heute auch transkribiert als Jí Kāng; auch bekannt als 叔夜, Shūyè und als 中散大夫, Zhōngsàn Dàifu; * 223 im Staat Wei; † 262) war ein Dichter, Philosoph und Musiker in der politisch brisanten Zeit der Drei Reiche. Er widmete sich einem zurückgezogenen, beschaulichen Leben, das er durch richtige Ernährung und Lebensführung auf mehrere hundert Jahre auszudehnen hoffte, was ihm jedoch nicht gelang: Im Alter von 40 Jahren wurde er hingerichtet. Als bedeutender Musiker und Komponist schrieb er über die Qin-Komposition (琴赋, Qínfù) und über die Bedeutung und Beschaffenheit der Musik (声无哀乐论, shēng wú āilè lùn – „die Musik ist ohne Trauer und Freude“), er befasste sich aber auch mit daoistischen Praktiken der Lebensverlängerung (养生论, yǎngshēng lùn) und vielen anderen Themen. Der chinesischen Geschichtsschreibung gilt er meist als geistesgeschichtliches enfant terrible und sittenloser Konfuziusgegner. Tatsächlich plädierte er in seinen Werken dafür, dem eigenen Verstand Vorrang zu geben vor Autoritätsbeweisen in Form von anekdotischen Geschichten chinesischer Geistesgrößen, die traditionell als wichtigstes Mittel der Argumentation angewendet wurden und zweifelte dabei auch die Glaubwürdigkeit solcher Überlieferungen an. Dennoch berief er sich auch selbst auf Zitate aus konfuzianischen Texten, um seinen Standpunkten mehr Gewicht zu verleihen. Xi Kang gilt als einer der . (de)
- جي كانغ (بالانجليزية Ji Kang) (بالصينية: 嵆康 223–262 ) كان جي كانج، الذي يشار إليه أحيانًا باسم شي كانغ، كاتباً وشاعر وفيلسوف داويوي وموسيقي وخيميائي في فترة الممالك الثلاث. لقد كان واحداً من السبعة من حكماء البامبو الذين شاركوا في فصل أنفسهم عن الوضع السياسي الخطير في الصين في القرن الثالث لصالح تكريس أنفسهم لحياة الفن والترفية يُشار إلى جي كانغ باعتباره مؤلفًا ومشهورًا لأنه كان مؤلفًا وملحنًا للجوق. وصفه بأنه رجل وسيم وطويل القامة (حوالي 1.88 متر). (ar)
- Ji Kang (Chinese: 嵇康, 223–262), sometimes referred to as Xi Kang, courtesy name Shuye (叔夜, "shu" means the 3rd son of the family, "ye" means night), was a Chinese writer, poet, Taoist philosopher, musician and alchemist of the Three Kingdoms period. He was one of the Seven Sages of the Bamboo Grove who held aloof from the dangerous politics of third-century China to devote themselves to art and refinement. Ji Kang is noted as an author and was also a famous composer and guqin-player. He was described as a handsome and tall man (approximately 1.88 metres). (en)
- Xi Kang, ou Ji Kang (chinois 嵇康), né en 223, mort en 262, est un poète, musicien et penseur chinois de l'époque des Trois Royaumes. Xi Kang est la figure centrale du groupe des Sept Sages de la forêt de bambous (竹林七賢). Haut dignitaire, le plus grand poète et le philosophe le plus célèbre de son temps. Après la fin de l'empire unifié des Han, il est l'un des premiers poètes à manifester l'intérêt grandissant pour le taoïsme (mouvement connu sous le nom de néotaoïsme). Musicien, Xi Kang a aussi écrit un traité sur la musique (qin fu 琴賦). Xi Kang, qui a rédigé des œuvres parmi les plus marquantes de la logique et de la dialectique chinoise médiévale, s'est consacré surtout à la réflexion sur les moyens d'atteindre l'immortalité selon l'angle taoïste, qui peut être atteinte par des réflexions sur la nature du dao, ou encore la pratique d'une musique libérant l'esprit des émotions et contraintes extérieures. Étant lié maritalement avec le clan royal au pouvoir des Wei, il refusa un poste proposé par Sima Zhao transmis par son ancien ami Shan Tao (le doyen du groupe des « Sept Sages de la forêt de bambous »). Son refus coïncida avec une lettre restée fameuse dans laquelle il annonçait à Shan Tao leur rupture définitive. Il fut exécuté sur ordre de Sima Zhao, mais joua de la cithare (qin) jusqu'au dernier instant. L'année suivante, en 263, Sima Zhao envahissait le royaume de Shu-Han et recevait, peu de temps après, la soumission de l'« Empereur » Liu Shan. (fr)
- Xī Kāng (en chino, 嵇康; 223 - 262) fue un escritor, filósofo y poeta chino de la época de los Tres Reinos. Es uno de Los siete sabios del bosque de bambú (竹林七賢), su poesía está marcada por el , fue músico y autor de un texto sobre música 琴賦, fue ejecutado tocando su música. (es)
- 혜강(嵇康, 223년~262년)은 조위의 철학자이자 작가 · 시인으로, 자는 숙야(叔夜)이며 초군(譙郡) 즐현(銍縣) 사람이다. 선조는 본래 회계의 해(奚)씨였으나 원수를 피하여 초군으로 이주하였고, 집 옆에 있었던 혜산(嵇山)을 따와 성씨로 삼았다. (ko)
- 嵆 康(けい こう、黄初4年(223年)? - 景元3年(262年)?)は、中国三国時代の魏の文人。字は叔夜。豫州譙国銍県(現在の安徽省淮北市濉渓県)の人。竹林の七賢の一人で、その主導的な人物の一人。父は嵆昭。兄は。子は嵆紹・女子一人。 幼少の頃孤児となり、魏の年末の政治的に不安な時代を生きたが、自由奔放な性格と、魏の公主を妻とした複雑な立場から、名利を諦め、琴を弾き詩を詠い、山沢に遊んでは帰るのを忘れたという。従って老荘を好み、官は中散大夫に至ったが、山濤から役を譲られようとした時、絶交書を送った。 (ja)
- Цзи Кан (кит. 嵇康, пиньинь Jī Kāng, 223—262) — китайский поэт и философ эпохи троецарствия. Жил в царстве Вэй; родился в уезде Чжисянь округа Цяоцзюнь (сейчас это место находится на территории уезда Суйси провинции Аньхой). Приверженец даосизма. Входил в творческое сообщество Семь мудрецов бамбуковой рощи. Поэзии свойственна прямота обличения и сатира, а также (по словам ) возвышенный, правдивый, светлый стиль. Казнен правящим родом Сыма, несмотря на широкую поддержку поэта в народе. Поэтическое наследие Цзи Кана состоит из двух од и 53 стихотворных текстов. Эти тексты (преимущественно малых форм) написаны четырёхсловным размером. Одним из главных поэтических произведений Цзи Кана считается «Ода о цине» («Ода о лютне»). (ru)
- Xi Kang lub Ji Kang (ur. 223, zm. 262) – chiński filozof konfucjański. Jeden ze zwolenników adaptacji niektórych elementów taoizmu do Nauki Konfucjańskiej. Podkreślał, podobnie jak Ruan Ji, wagę postępowania zgodnie z własną naturą, krytykował przy tym tych, którzy dawali się skrępować przez normy społeczne i wzory moralne. Jego naturalny styl życia był ostro krytykowany przez część współczesnych mu uczonych jako prowadzący do moralnego zepsucia. Ostatecznie został skazany na śmierć i stracony za obrazę obowiązującej konfucjańskiej moralności. Zaliczany do Siedmiu Mędrców z Bambusowego Gaju. Nazwa grupy pochodzi od zagajnika przy domu Xi Kanga, w którym mieli się spotykać (choć możliwe, że w rzeczywistości nie wszyscy się znali). (pl)
- Xi Kang ou Ji Kang (223-262) foi um autor, um poeta, um filósofo do taoísmo, um músico, e um alquimista chinês. Como pensador, escreveu sobre longevidade, teoria da música, na política e na ética. Entre seus trabalhos estão o Yangsheng Lun (ensaio na vida de nutrição), Shengwu Aile Lun (ausência de sentimentos na música), Qin Fu (uma composição no ), e Shisi Lun (discurso na individualidade). Como um músico, Xi Kang compos um número de partes de solo para Qin. Acredita-se que os trabalhos de Xi Kang tenham influenciado Ge Hong. Xi Kang era altamente crítico do confucionismo e desafiou muitas convenções sociais de seu tempo. Como tal ele foi considerado escandaloso. Foi sentenciado à morte após Zhong Hui e Sima Zhao. Xi Kang era um dos sete sábios do bosque de bambu. (pt)
- Цзі Кан (嵇康, 223 —263) — письменник, поет, музика, художник, вчений часів Трицарства, один з «Семи мудрих з бамбукового гаю». (uk)
- 嵇康(223年-263年),字叔夜,三国魏谯郡(今安徽省濉溪县)人,因曾官至曹魏中散大夫,故后世又称嵇中散。中国古代著名的文学家、思想家、音乐家。为魏晋时期文人团体“竹林七贤”之一,与阮籍齐名,並稱嵇阮,同为魏末文学界与思想界的代表人物。他激烈抨击世俗规范,主张顺应自然法则,保全人的天性,积极推广服食养生理论,在当时極具有非常高的声望及号召力。后因卷入朋友吕安的诉讼而入狱,权臣司马昭忌惮他的言论影响力会威脅司马氏政權,在锺会的建议下将其处死。 在他死后,其思想主张在东晋及南朝受到了极大的推崇,成为魏晋玄学的重要构成理论。随着神仙道教的兴起,嵇康本人则被神仙化,包括作为正史的《晋书》在内,关于他的生平事迹的记述中参杂了相当多神怪、传奇的内容。而他坚持思想与人格的自由,不追逐世俗名利,为追求正义而牺牲的品质,被后世视作中国传统文人清廉正直、不畏强权精神的代表人物之一。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Xi Kang (xinès: 嵇康 , 223–262), també conegut com a Ji Kang, va ser un escriptor, poeta xinès, filòsof taoista, músic i alquimista del període dels Tres Regnes. Va ser un dels set savis del bosc de bambú que es va allunyar de la perillosa política de la Xina del segle III per dedicar-se a l'art i al refinament. És conegut com a autor i també va ser un famós compositor i intèrpret de guqin. Va ser descrit com un home alt i guapo (aproximadament media 1,88 metres). (ca)
- جي كانغ (بالانجليزية Ji Kang) (بالصينية: 嵆康 223–262 ) كان جي كانج، الذي يشار إليه أحيانًا باسم شي كانغ، كاتباً وشاعر وفيلسوف داويوي وموسيقي وخيميائي في فترة الممالك الثلاث. لقد كان واحداً من السبعة من حكماء البامبو الذين شاركوا في فصل أنفسهم عن الوضع السياسي الخطير في الصين في القرن الثالث لصالح تكريس أنفسهم لحياة الفن والترفية يُشار إلى جي كانغ باعتباره مؤلفًا ومشهورًا لأنه كان مؤلفًا وملحنًا للجوق. وصفه بأنه رجل وسيم وطويل القامة (حوالي 1.88 متر). (ar)
- Ji Kang (Chinese: 嵇康, 223–262), sometimes referred to as Xi Kang, courtesy name Shuye (叔夜, "shu" means the 3rd son of the family, "ye" means night), was a Chinese writer, poet, Taoist philosopher, musician and alchemist of the Three Kingdoms period. He was one of the Seven Sages of the Bamboo Grove who held aloof from the dangerous politics of third-century China to devote themselves to art and refinement. Ji Kang is noted as an author and was also a famous composer and guqin-player. He was described as a handsome and tall man (approximately 1.88 metres). (en)
- Xī Kāng (en chino, 嵇康; 223 - 262) fue un escritor, filósofo y poeta chino de la época de los Tres Reinos. Es uno de Los siete sabios del bosque de bambú (竹林七賢), su poesía está marcada por el , fue músico y autor de un texto sobre música 琴賦, fue ejecutado tocando su música. (es)
- 혜강(嵇康, 223년~262년)은 조위의 철학자이자 작가 · 시인으로, 자는 숙야(叔夜)이며 초군(譙郡) 즐현(銍縣) 사람이다. 선조는 본래 회계의 해(奚)씨였으나 원수를 피하여 초군으로 이주하였고, 집 옆에 있었던 혜산(嵇山)을 따와 성씨로 삼았다. (ko)
- 嵆 康(けい こう、黄初4年(223年)? - 景元3年(262年)?)は、中国三国時代の魏の文人。字は叔夜。豫州譙国銍県(現在の安徽省淮北市濉渓県)の人。竹林の七賢の一人で、その主導的な人物の一人。父は嵆昭。兄は。子は嵆紹・女子一人。 幼少の頃孤児となり、魏の年末の政治的に不安な時代を生きたが、自由奔放な性格と、魏の公主を妻とした複雑な立場から、名利を諦め、琴を弾き詩を詠い、山沢に遊んでは帰るのを忘れたという。従って老荘を好み、官は中散大夫に至ったが、山濤から役を譲られようとした時、絶交書を送った。 (ja)
- Цзі Кан (嵇康, 223 —263) — письменник, поет, музика, художник, вчений часів Трицарства, один з «Семи мудрих з бамбукового гаю». (uk)
- 嵇康(223年-263年),字叔夜,三国魏谯郡(今安徽省濉溪县)人,因曾官至曹魏中散大夫,故后世又称嵇中散。中国古代著名的文学家、思想家、音乐家。为魏晋时期文人团体“竹林七贤”之一,与阮籍齐名,並稱嵇阮,同为魏末文学界与思想界的代表人物。他激烈抨击世俗规范,主张顺应自然法则,保全人的天性,积极推广服食养生理论,在当时極具有非常高的声望及号召力。后因卷入朋友吕安的诉讼而入狱,权臣司马昭忌惮他的言论影响力会威脅司马氏政權,在锺会的建议下将其处死。 在他死后,其思想主张在东晋及南朝受到了极大的推崇,成为魏晋玄学的重要构成理论。随着神仙道教的兴起,嵇康本人则被神仙化,包括作为正史的《晋书》在内,关于他的生平事迹的记述中参杂了相当多神怪、传奇的内容。而他坚持思想与人格的自由,不追逐世俗名利,为追求正义而牺牲的品质,被后世视作中国传统文人清廉正直、不畏强权精神的代表人物之一。 (zh)
- Xī Kāng (chinesisch 嵇康, heute auch transkribiert als Jí Kāng; auch bekannt als 叔夜, Shūyè und als 中散大夫, Zhōngsàn Dàifu; * 223 im Staat Wei; † 262) war ein Dichter, Philosoph und Musiker in der politisch brisanten Zeit der Drei Reiche. Er widmete sich einem zurückgezogenen, beschaulichen Leben, das er durch richtige Ernährung und Lebensführung auf mehrere hundert Jahre auszudehnen hoffte, was ihm jedoch nicht gelang: Im Alter von 40 Jahren wurde er hingerichtet. Xi Kang gilt als einer der . (de)
- Xi Kang, ou Ji Kang (chinois 嵇康), né en 223, mort en 262, est un poète, musicien et penseur chinois de l'époque des Trois Royaumes. Xi Kang est la figure centrale du groupe des Sept Sages de la forêt de bambous (竹林七賢). Haut dignitaire, le plus grand poète et le philosophe le plus célèbre de son temps. Après la fin de l'empire unifié des Han, il est l'un des premiers poètes à manifester l'intérêt grandissant pour le taoïsme (mouvement connu sous le nom de néotaoïsme). Musicien, Xi Kang a aussi écrit un traité sur la musique (qin fu 琴賦). (fr)
- Xi Kang lub Ji Kang (ur. 223, zm. 262) – chiński filozof konfucjański. Jeden ze zwolenników adaptacji niektórych elementów taoizmu do Nauki Konfucjańskiej. Podkreślał, podobnie jak Ruan Ji, wagę postępowania zgodnie z własną naturą, krytykował przy tym tych, którzy dawali się skrępować przez normy społeczne i wzory moralne. Jego naturalny styl życia był ostro krytykowany przez część współczesnych mu uczonych jako prowadzący do moralnego zepsucia. Ostatecznie został skazany na śmierć i stracony za obrazę obowiązującej konfucjańskiej moralności. (pl)
- Цзи Кан (кит. 嵇康, пиньинь Jī Kāng, 223—262) — китайский поэт и философ эпохи троецарствия. Жил в царстве Вэй; родился в уезде Чжисянь округа Цяоцзюнь (сейчас это место находится на территории уезда Суйси провинции Аньхой). Приверженец даосизма. Входил в творческое сообщество Семь мудрецов бамбуковой рощи. (ru)
- Xi Kang ou Ji Kang (223-262) foi um autor, um poeta, um filósofo do taoísmo, um músico, e um alquimista chinês. Como pensador, escreveu sobre longevidade, teoria da música, na política e na ética. Entre seus trabalhos estão o Yangsheng Lun (ensaio na vida de nutrição), Shengwu Aile Lun (ausência de sentimentos na música), Qin Fu (uma composição no ), e Shisi Lun (discurso na individualidade). Como um músico, Xi Kang compos um número de partes de solo para Qin. Acredita-se que os trabalhos de Xi Kang tenham influenciado Ge Hong. (pt)
|